А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Еще не знали его планов, но инстинктивно чувствовали незаконность его поступков.
10 августа 1832 г. Вчера Испанский посол сообщил мне эти подробности за обедом у гр. И. Пушкина
(110) Барнав, Исповедь, Обезглавленная женщина. Евгений Сю. Де Виньи. Гюго. Бальзак. Сцены <из частной жизни>, Шагреневая кожа, Мрачные рассказы, Озорные, Мюссе. Ночной столик
(111) Байрон
(112) Покушение (Феодора). Трусость высшей знати... Петр I - ранги - падение знати - Его Указ 1714. - Сопротивление Долг.<оруких> (глупое, вроде Панинского).
Петр III - (истинная причина дворянской грамоты. Екатерина) - Александр - (Новоc.<ильцов>, <....>), Сп.<еранский>, беспокойный и невежественный попович.
Средства, которыми совершают переворот, не те, которыми его укрепляют. - Петр I одновременно Робеспьер и Наполеон. (Воплощенная революция).
Высшая знать, если она не наследственная (на деле), является знатью пожизненной; средство окружить деспотизм преданными наемниками и подавить всякое сопротивление и всякую независимость.
Наследственность высшей знати есть гарантия ее независимости - противоположное неизбежно явится средством тирании, или скорее трусливого и дряблого деспотизма. Деспотизм: жестокие законы, мягкие нравы
(113) монарха
(114) оплот
(115) Освобождение Европы придет из России, ибо только там предрассудок аристократии совершенно отсутствует. В других странах верят в аристократию, одни - чтобы ее презирать, другие - чтобы ее ненавидеть, третьи - чтобы извлекать из нее выгоду, тщеславие и т. п. - В России ничего подобного. В нее не верят, вот и вс°

(116) (Опыт <о русских летописях>)

(117) Послания Патриархов, царей не являются в точном смысле литературой, так как имеют иную цель
(118) <1.> О цивилизации. - О делении на классы. - О рабстве.
<2.> О вере. О военном и гражданском состояниях. О шпионстве. - О рабстве и свободе (как противовес). - О цензуре. - О театре. - О писателях. - Об изгнании. О попятном движении.
(119) Избиение в Галаце произошло по распоряжению А. Ипсиланти - на случай, чтобы турки не пожелали сдаться.
(120) Бешамель.
(121) ...если так,
То меньше и тем,
Солнце, таким образом, светит.
(122) Здравствуйте, господа...
(123) Когда урок верховой езды
(124) Сердцем я материалист, но мой разум этому противится
(125) Вниманию г-на Дегильи, бывшего французского офицера. Мало быть просто трусом, надо быть трусом откровенным.
Накануне поединка на саблях, с которого решили бежать, не пишут на глазах у жены еремиад, завещаний и т. д.
(126) Орлов говорил в 1820 г.: революция в Испании, революция в Италии, революция в Португалии, конституция здесь, конституция там... Господа государи, вы сделали глупость, свергнув Наполеона.
Генерал Раевский говорил Н., заболевшему нарывом под ногтем: только шаг от возвышенного до сулемы
(127) сводник
(128) Более или менее я влюблялся во всех хорошеньких женщин, мне знакомых, и все изрядно надо мной насмеялись; все, за исключением одной, кокетничали со мной
(129) это первое
(130) Господин Мартен
(131) холера (лат.)
(132) смерть его жены - ренегат
(133) Вероятно это для того, чтобы дать другой оборот данным заведениям.
(134) Это скотина. - У него, значит, есть секретарь? - Да, фанариот, и этим вс° сказано
(135) Дети Эдуарда
(136) любитель
(137) Данжо
(138) Надеюсь, что Пушкин принял в хорошем смысле свое назначение. До сих пор он сдержал данное мне слово, и я им доволен и т. д. и т. д.
(139) Он мог бы потрудиться сходить надеть фрак и вернуться. Попеняйте ему.
(140) Из-за сапог или из-за пуговиц не явился ваш муж последний раз?
(141) Ваше величество, я молода, счастлива, имею успех, поэтому мне завидуют и пр.
(142) Он придерживается середины, ибо он всегда под хмельком. <Игра слов: "середина" - название правительственной партии во Франции: "под хмельком" по-французски буквально "между двумя винами">
(143) Небо не прозрачнее недр моего... зада.
(144) (после совместной с ним работы, возвращаясь к императрице в совершенно беспорядочном костюме)
(145) Энциклопедического Словаря
(146) Он лепечет в музыке, как в стихах.
(147) Энциклопедического Словаря
(148) раут
(149) Нет, это беспримерно!... Я ломала себе голову, стараясь узнать, что за Пушкин будет мне представлен. Оказывается, это вы!.. Как поживает ваша жена? Ее тетка горит нетерпением увидеть ее в добром здравии, - дочь ее сердца, ее приемную дочь...
(150) С. Петербург, 27 февраля. Со времени крушения варшавского мятежа корифеи польской эмиграции слишком часто доказывают нам своими словами и писаниями, что они не боятся ни лжи, ни клеветы в подкрепление своих намерений и в оправдание своего прежнего поведения: поэтому никто не удивится новым доказательствам их упрямого бесстыдства...
(151) ... извратив в таком роде историю минувших веков, чтобы извлечь из нее свидетельства в пользу своего дела, г-н Лелевель так же насилует и новейшую историю. В этом пункте он последователен.
Он на свой лад пересказывает последовательное развитие революционного начала в России, он называет одного из лучших русских поэтов нашего времени, чтобы обрисовать на его примере политические устремления русской молодежи. Не знаем, правда ли, что А. Пушкин в годы, когда его замечательный талант был еще в брожении и не освободился от накипи, написал строфы, приводимые Лелевелем; но мы можем уверенно утверждать, что он будет раскаиваться в своих первых опытах, особенно если узнает, что они дали повод .врагу его родины возможность предположить в нем какое-нибудь соответствие мыслей и устремлений. Что же до мнения Пушкина по поводу польского восстания, то оно выражено в его стихотворении "Клеветникам России", которое он напечатал в свое время.
Так как однако названный Лелевель кажется интересуется судьбой этого поэта, якобы "сосланного в отдаленные края империи", то присущее нам человеколюбие заставляет нас осведомить его о пребывании Пушкина в Петербурге и отметить, что его часто видят при дворе, причем он пользуется милостью и благоволением государя.
(152) Но есть же определенные правила (регулы) для камергеров и камер-юнкеров. - Извините, это только для фрейлин.
(153) Мольер с Тартюфом должен там играть свою роль.
И Ламбер, что еще больше, дал мне свое слово и т. д.
(154) Я пишу вам мало и редко, т. к. нахожусь под угрозой топора. - Вот как он мне писал, он обращался ко мне как к другу, доверял мне вс° - и я ему был предан. Но теперь я готов отвязать собственный шарф.
(155) Император Николай положительнее: у него есть ложные идеи, как и у брата, но он менее фантастичен.
(156) В нем много от прапорщика, и немного от Петра Великого
(157) Но ведь Медем еще совсем молод, т. е. желторотый.
(158) Странгфор (Стратфорд).
(159) Вам вероятно очень скучно читать по обязанности вс°, что выходит в свет. - Да, ваше высочество, современная литература так отвратительна, что это пытка.
(160) Это был ум в высшей степени примирительный; никто так превосходно не решал трудных вопросов, не приводил мнений к согласию и т. д.
(161) аристократические потуги
(162) Вот г-жа Ермолова грязная
(163) Мне скучно. - Почему это? - Все стоят, а я люблю сидеть.
(164) Друг мой, здесь не место для разговоров о Польше. Изберем нейтральную территорию, например у австрийского посла.
(165) третье сословие
(166) Мы, такие же родовитые дворяне, как Император и вы...
(167) Вы истинный член вашей семьи. Все Романовы революционеры и уравнители.
(168) Вот репутация, которой мне недоставало.
(169) Не знаю почему; в комедии вовсе нет речи о Дании. - Не более, чем в Европе.
(170) Кого здесь обманывают?
(171) Причина, почему Дельвиг так мало писал, заключается в его способе писать.

ПЕРЕВОДЫ ИНОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ.
(1) Примите, сударыня, мою искреннюю благодарность за ваши любезные хлопоты с моими книгами. Я злоупотребляю вашей добротой и вашим временем, но прошу вас оказать мне последнюю милость, велите спросить ваших людей в Михайловском, нет ли там еще сундука, посланного в деревню вместе с ящиками моих книг. Подозреваю, что Архип или кто-либо другой утаивает его по просьбе Никиты, моего слуги (ныне слуги Льва). Он должен заключать (я разумею сундук, а не Никиту) его платье и пожитки, а также и мои вещи и еще несколько книг, которых я не могу отыскать. Еще раз умоляю вас простить мою назойливость, но ваша дружба и снисходительность меня совершенно избаловали.
Посылаю вам, сударыня, Северные Цветы, коих я недостойный издатель. Это последний год этого альманаха и дань памяти нашего друга утрата которого будет для нас еще очень долго чувствительна. Прилагаю вздорные сказки, желаю, чтобы это вас хоть немного развлекло.
Мы узнали о беременности вашей дочери. Дай бог, чтобы она закончилась счастливо и чтобы ее здоровье совершенно поправилось. Говорят, что после первых родов молодые женщины хорошеют; дай бог, чтобы они благоприятно отразились и на ее здоровье.
Благоволите принять, сударыня, уверение в моем высоком уважении и неизменной привязанности.
А. П.
(2) ультиматум.
(3) "Парижское обозрение"
(4) За сим
(5) из числа крупных собственников
(6) легкий завтрак
(7) Мне доставляет истинное удовольствие выполнять ваши поручения, милый, дорогой Александр, но досадно, что до сих пор не удалось найти всех оставшихся книг или вещей. Н.<енила> О.<нуфриевна> утверждает, что в сундуке, который, как говорят, принадлежит Никите, она нашла лишь те книги, которые я вам послала, и поломанную чайницу. Но я велю сделать обыск мне хотелось бы знать, [каких] какого вида был сундук Никиты, так как очень может быть, что мне подсовывают другой, а настоящий прячут.
Присылка Северных Цветов доставила мне удовольствие, которое очень трудно выразить, и я очень тронута вашим любезным вниманием, дорогой Александр. Это прекрасный букет, брошенный на могилу нашего дорогого Дельвига, при воспоминании о котором я до сих пор не могу сдержать на ресницах горячей слезы. Мне кажется, что подбор стихотворений удачнее всего, что только появлялось в предыдущих сборниках. Издатель "Зеркала" не соблаговолил назвать Языкова и какого-то Якубовича, чьи стихи, однако, не портят сборника. Я с полным правом могла бы сказать, пародируя вас <что я Северные Цветы читаю и не начитаюсь>.
Здоровье Евпраксии довольно хорошо для ее положения; мы не виделись с 7-го числа, вследствие полного бездорожья; у нас нет ни снега, ни мороза, я не помню такой погоды, как в нынешнем году. Она, конечно, будет очень польщена вниманием, которое вы постоянно ей оказываете. Надеюсь, что ваша супруга также пребывает в добром здоровье, во всяком случае очень ей этого желаю. С чувством искреннего и нежного уважения остаюсь преданной вам П. Осиповой.
25 января 1832 г.
Ваши рассказы, как раз наоборот, заставили меня провести бессонную ночь, но я не жалею об этом. Мой Алексей произведен в поручики <за отличие>, извините материнское тщеславие, заставляющее говорить вам об этом. Я послала ему стихи, которые вы написали в ответ Беранже; он и все, что есть лучшего в его полку, восхищены ими. Другой гусар, видевший Льва, говорил нам, что он пресыщен лаврами и собирается оставить военную службу.
(8) Конечно, я не забуду про бал у посланницы и прошу вашего разрешения представить на нем моего шурина Гончарова. Я очень рад, что <Онегин> вам понравился. Я дорожу вашим мнением.
Воскресенье.
Госпоже Хитровой.
(9) намеки
(10) целование рук (непереводимая игра слов)
(11) Дорогой друг, я хотел было сегодня утром приехать к тебе, чтобы засвидетельствовать мое почтение твоей жене; но из-за сильной простуды мне придется несколько дней просидеть дома. Навести меня, ради бога, мне очень нужно с тобой посоветоваться насчет одного письма, которое я должен написать по поводу брата. Пообедаем вместе.
(12) Генерал,
Его величество, удостоив меня вниманием к моей судьбе, назначит мне жалованье. Но так как я не знаю, откуда и считая с какого дня я должен получать его, то осмеливаюсь обратиться к Вашему превосходительству с просьбой вывести меня из неизвестности. Благоволите простить мою докучливость и отнестись к ней со свойственной вам снисходительностью.
Остаюсь с уважением, генерал, Вашего превосходительства нижайший и покорнейший слуга.
Александр Пушкин.
3 мая 1832.
(13) Господин <Алымов> сегодня в ночь уезжает во Псков и в Тригорское; он любезно согласился взять письмо к вам, милая, добрая и почтенная <Прасковья Александровна>. Я еще не поздравил вас с рождением внука. Дай бог ему и его матери доброго здоровья, а нам всем побывать на его свадьбе, если не пришлось быть на его крестинах. Кстати о крестинах: они будут скоро у меня <на Фурштатской в доме Алымова>. Не забудьте этого адреса, если захотите написать мне письмецо. Я не сообщаю вам ни политических, ни литературных новостей, думаю, что они вам надоели так же, как и всем нам. Нет ничего более мудрого, как сидеть у себя в деревне и поливать капусту. Старая истина, которую я ежедневно применяю к себе, посреди своей светской и суматошной жизни. Не знаю, увидимся ли мы этим летом это одно из моих сладостных желаний; если б только оно сбылось!
Прощайте, сударыня, нежно приветствую вас и вс° ваше семейство.
(14) Разрешив мне послать вам мой альбом, милостивый государь, вы осуществили мое горячее и давнишнее желание. Я в полной мере ценю эту милую любезность и слишком высоко ставлю возможность обладать знаком памяти от вас, чтобы не быть вам весьма признательной за данное вами любезное обещание. Примите же уверение в моей благодарности и лучших к вам чувствах.
Елена Завадовская.
Понедельник 16 мая.
Милостивому государю господину Пушкину.
(15) 22 мая 1832. Псков.
Ваше письмо, полученное сегодня через господина Алымова, было очень приятным сюрпризом, дорогой Александр Сергеевич, и я спешу поблагодарить вас за него. Уже более трех недель я здесь, во Пскове и довольно терпеливо переношу городское far niente, (ничегонеделание (итал.)), но три чудных летних дня уже возбудили во мне тоску по родине. Евпраксия и ее грудной младенец (так как она сама кормит) чувствуют себя, слава богу, хорошо, и на ваши слова мне хочется ответить: да будет так. Если нам надоели литературные и политические новости, то eщe более раздражают меня глупости выборов. Право, наше дворянство еще похоже на вандалов в буквальном смысле слова, ничего не смягчая. Слава богу, завтра конец, и через 3 дня я возвращаюсь в свои горы. Всем сердцем желаю, чтобы эти строки застали вас уже отцом и чтобы ваша красавица-жена, как и моя дочь, счастливо разрешилась от бремени. Я с 20-го числа с тревогой жду этого известия и непрестанно об этом думаю. Если вы останетесь на лето в Петербурге, то мы может быть увидимся, но, конечно, вблизи моих капустных гряд встретиться было бы приятнее, но я все же и на это не теряю надежды.
Тысячу приветствий вашей супруге. Дочери мои благодарят вас за память, а я целую вас в глаза, да будет стыдно тому, кто истолкует это в дурную сторону, и с глубокой, искренней нежностью остаюсь ваша преданная слуга П. Осипова.
(16) Генерал,
Девица Кюхельбекер просила узнать у меня, не возьму ли я на себя издание нескольких рукописных поэм, оставленных ей ее братом. Я подумал, что дозволения цензуры для этого недостаточно, а необходимо разрешение Вашего превосходительства. Осмеливаюсь выразить надежду, что разрешение, о котором я ходатайствую, не может повредить мне: я был школьным товарищем Кюхельбекера, и вполне естественно, что его сестра в этом случае обратилась ко мне, а не к кому-либо другому.
Теперь позвольте мне обеспокоить вас по некоторому личному делу. До сих пор я сильно пренебрегал своими денежными средствами. Ныне, когда я не могу оставаться беспечным, не нарушая долга перед семьей, я должен думать о способах увеличения своих средств и прошу на то разрешения его величества. Служба, к которой он соблаговолял меня причислить, и мои литературные занятия заставляют меня жить в Петербурге, доходы же мои ограничены тем, что доставляет мне мой труд. Мое положение может обеспечить литературное предприятие, о разрешении которого я ходатайствую, а именно: стать во главе газеты, о которой господин Жуковский, как он мне сказал, говорил с вами.
Остаюсь с уважением, генерал, Вашего превосходительства нижайший и покорнейший слуга
Александр Пушкин.
27 мая.
(17) 31 мая.
Приветствую вас, дорогой Александр <Серьгеич>, поздравляю вас от всего сердца с рождением милой маленькой Марии и очень сожалею, что не могу обнять вас также как молодую и прекрасную мать. Вот и отлично: маленький барон может сделаться когда-нибудь супругом красавицы Марии! и мы потанцуем на их свадьбе. Но шутки в сторону, [я] мне необходима была эта хорошая весть для поднятия моего упавшего духа легче переносить свои горести, когда знаешь, что любимые тобою люди счастливы. Будьте счастливы, милый Пушкин, и это меня утешит во многом, что может со мною случиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720