А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ажитугай, сочиненная Султаном Казы-Гиреем, корнетом лейб-гвардии Кавказско-Горского полу-эскадрона.
Высочайшим его императорского величества повелением, последовавшим в 1834-м году, повелено: чтобы как военные, так и гражданские чиновники не иначе предавали печати литературные произведения свои, оригинальные и переводы, какого бы рода они не были, как по предварительном разрешении директоров департаментов, начальников штабов в генерал-интендантов.
Означенная статья корнета Султана Казы-Гирея не была предварительно представлена ни на мое рассмотрение, ни на рассмотрение начальника моего штаба.
Уведомляя о сем Вас, милостивый государь, я покорнейше прошу на будущее время не помещать в издаваемом Вами журнале ни одного произведения чиновников высочайше вверенного мне Жандармского корпуса, лейб-гвардии Кавказско-Горского полу-эскадрона и собственного конвоя государя императора, не получив на то предварительного моего или начальника моего штаба разрешения.
С совершенным почтением и преданностию имею честь быть,
Вашим, милостивый государь!
покорнейший слуга
Граф Бенкендорф.
Его высокоблагородию
А. С. Пушкину.

1177. А. Жобар - Пушкину.
17 апреля 1836 г. Москва.
Monsieur,
Je vous suis infiniment reconnaissant de votre lettre et de vos louanges. Tout le monde blamait ma traduction; on la trouvait inexacte, diffuse, prosaпque, infidиle; et j'йtais assez moi-mкme de cet avis: maintenant que le maоtre a parlй, tout le monde la trouve exacte, prйcise, poйtique et fidиle. Admirez la mйtamorphose! Il en est des hommes comme des choses. J'ai connus jadis un petit-bout-d'homme, mйdiocre en tout, fat s'il en fut, ambitieux, atrabilaire, d'une vanitй puйrile et ridicule: а force d'intrigues, de plagiats, de bassesses et de lвchetйs, il йtait arrivй, en rampant comme un limaзon, jusqu'aux rйgions lumineuses, oщ l'aigle йtablit son aire. Dиs lors tout le monde d'admirer, de prйconiser le mйrite, les talents, les vertus, la puissance de pigmйe revкtu d'une robe йthйrйe. - Certain jour il arriva qu'un mauvais plaisant souleva un pan de la robe mystйrieuse, enchantйe; et fit voir au monde le scarabйe, l'insecte rampant, tel que la bonne nature l'avait fait. Aussitфt l'illusion disparut et fit place а la vйritй: dиs lors vous eussiez vu ceux lа mкme qui naguиre rampaient aux pieds de l'homme aux lumiиres, s'йlever contre lui, le berner, le siffler, le bafouer, le couvrir de boue.
Tout en approuvant ma traduction vous me conseillez, Monsieur, de ne pas la faire publier. Je vous obйis, mais seulement pour un temps. J'en ai envoyй une copie а mon frиre, en Belgique, et une а mon pиre, en France; comme j'ai fait de tous les actes de mon affaire; mais sous la condition empresse de ne rien faire imprimer sans mon ordre.
Dans les circonstances extraordinaires oщ je me trouve, j'ai cru devoir prendre cette prйcaution; de maniиre que, si je ne parviens а obtenir la justice que je rйclame; vif ou mort; je serai vengй, par la publication de ce tissu d'injustices de violences et d'infamies, dont je suis la victime depuis tant d'annйes.
Je vous envoie ci-joint une copie de l'oeuf de Pвques que j'ai adressй а mon chef, а mon protecteur, Monsieur le Ministre de l'instruction publique; et vous prie d'agrйer mes sentiments d'estime et de reconnaissance.
J'ai l'honneur d'кtre,
Monsieur,
votre trиs humble et trиs obйissant serviteur Alphonse Jobard.
Moscou le 17 Avril
1836

1178. E. Ф. Розен - Пушкину.
19 апреля 1836 г. Петербург.
Voici ma tragйdie et le fragment que je Vous destine, si vous le trouvez bon. J'y joins encore une piиce lyrique que j'ai donnйe a Karlhoff pour son almanach, mais que je peux reprendre au cas qu'elle Vous, plaise parce que cet almanach ne paraоtra pas, а ce qu'on dit. Je crois savoir d'avance votre opinion sur cette piиce; Vous direz qu'elle est par trop allemande ! Je mйdite un article aussi йtrange que celui sur la rime; je ne Vous en dirai rien; je l'йcrirai, je Vous l'apporterai - et nous en rirons ensemble.
Tout a Vous!
Rosen.
ce 19 Avril 1836.
P. S. Je n'ai pas encore mis la derniиre main а ma tragйdie: ainsi soyez indulgent pour des taches lйgиres qui s'effaceront sous le couteau autocritique. Je n'ai pas relu ma piиce depuis que je l'ai mise au net; je veux qu'elle me devienne tout a fait йtrange pour pouvoir mieux en juger. - -

1179. А. А. Краевскому.
Около 20 апреля 1836 г. Петербург.
Милостивый государь
Александр Андреевич (25)
Вчера был я у Вас и не имел удовольствия застать Вас дома. Завтра явлюсь к Вам поутру. Не имею слов для изъяснения глубочайшей моей благодарности - Вам и к.<нязю> Одоевскому. До свидания
весь Ваш
А. П.

1180. А. Н. Мордвинов - Пушкину.
28 апреля 1836 г. Петербург.
Милостивый государь,
Александр Сергеевич!
Его сиятельство граф Александр Христофорович просит Вас доставить к нему письмо, полученное Вами от Кюхельберга, и с тем вместе желает непременно знать чрез кого Вы его получили.
С совершенным почтением и преданностию имею честь быть
Ваш покорнейший слуга
Александр Мордвинов.
28 апреля 1836.

1181. A. H. Мордвинову.
28 апреля 1836 г. Петербург.
Милостивый государь
Александр Николаевич
Спешу препроводить к Вашему превосходительству полученное мною письмо. Мне вручено оное тому с неделю, по моему возвращению с прогулки, оно было просто отдано моим людям безо всякого словесного препоручения неизвестно кем. Я полагал, что письмо доставлено мне с Вашего ведома.
С глубочайшим почтением и совершенной преданностию честь имею быть,
милостивый государь
Вашего превосходительства
покорнейшим слугою.
Александр Пушкин.
28 апр.
1836
С. П. Б.

1182. И. М. Пеньковский - Пушкину.
28 апреля 1836 г. Болдино.
28 апреля 1836 году
С. Болдино
Милостивый государь
Александр Сергеевич.
Сообщаю для сведома Вашего, что с Вашей части в сельце Кистеневе по предписанию Николая Ивановича собранный оброк мартовский 900 руб. переслан в Московский Опекун.<ский> Совет 10 числа марта м<еся>ца и до сих пор не получено еще квитанций на оную сумму.
Предписывал мне Николай Иванович, дабы уведомить его, сколько именно в Кистеневе в Вашей части собирается годового доходу, о чем я уже и доносил, - и можно ли умножить годовой доход. Я другого средства не предвижу, как только возвысить на крестьянах оброк - это зависит от Вас - о сем до сих пор Николаю Ивановичу ничего не отвечал. -
Вчерашнего числа получил письмо Сергея Львовича, из которого понял, что находится в ужасном растройстве после покойной Вашей матушки, а моей благодетельницы Надежды Осиповны, и в оном прописывает - Не знаю, куда приклонить голову. - Я на сие решился предложить Сергею Львовичу, дабы оставил Петербург и переехал в Болдино, что там может найти по сельскому хозяйству разного роду приятности и что может жить спокойно, ни в чем не нуждаясь. -
Так как мне известны все обстоятельства Сергея Львовича, по моему мнению одно только средство и остается, которым может поправить свое состояние, современем может быть полезным и для Вас. - Преданность моя к Вам и Сергею Львовичу заставила мне решится на сие предложевие. -
Не оставляйте, Александр Сергеевич, сего без внимания, употребите все средства уговорить Сергея Львовича переездом в Болдино -
Намеревается Сергей Львович переехать в Москву и жить с зятем господином Сонцевым, и ето к лучшему, но не столько полезно, в Болдине невпример меньше будет издержек, и более найдет развлечения и приятности.
Болдинской же дом совсем в другом виде, прошедшего лета выщекатурен, полы новые выкрашены, только недостает мебели. Деревенская мебель не требует значительной суммы, одним словом для житья удобен и тепел.
В селе Болдине и Кистеневе все благополучно, о чем доношу с истинным высокопочитанием и таковую же преданностью
Ваш
милостивый государь
всепокорнейший
слуга
И. Пеньковский

1183. П. А. Вяземский - Пушкину.
18 - 29 апреля 1836 г. Петербург.
Скажи мне минимум и максимум того, что ты намерен платить за печатный лист для Современника, разумеется за лист, который дуракам может казаться святым.
Я взял у Гоголя три книжки:
1 Дмитриеву
1 Г. Бобринскому (деньги не получены)
1 Смирновой.
У Вас взял 1 для Нессельроде: деньги отдал Алекс.<андре> Николаевне.

1184. M. А. Дондукову-Корсакову.
Вторая половина (после 18) апреля 1836 г. Петербург.
(Черновое)
Письмо, коего В.<аше> с.<иятельство> удостоили меня, и статью о взятии Дрез<дена> имел я счастие получить.
Хотя ценсура и не могла допустить [к] печати оправдание генер.<ала> Дав<ыдова>, - тем не менее, м.<илостивый> г.<осударь>, благодарен я В.<ашему> с.<иятельству> за внимание, коим изволи<ли> почтить мою покорнейшую просьбу.
С глубоч.<айшим> почт<ением>
и совершенной преданностию>

1185. М. А. Дондуков-Корсаков - Пушкину.
Конец апреля (?) 1836 г. Петербург.
(Отрывок)
Нужное.
Князь Дондуков-Корсаков, свидетельствуя свое почтение> Александру <Сергеввичу>

1186. В. А. Соллогуб - Пушкину.
1 мая 1836 г. Тверь.
Monsieur,
Des affaires urgentes m'obligent de quitter Twer pour quelques jours. Je me fais un devoir de vous en prйvenir, et vous prier de communiquer vos dispositions а l'йgard de notre duel, au porteur de ce billet et mon second Pce J. Koziovsky.
J'ai l'honneur d'кtre
Monsieur,
Votre trиs humble serviteur
C. V. Sollohub
Twer.
l Mai 1836.
Адрес: A Monsieur
Monsieur
de Pouschkine

1187. И. П. Погодин - Пушкину.
1 мая 1836 г. Москва.
Милостивый государь
Александр Сергеевич!
Все мое - ваше. Я рад участвовать во всяком вашем предприятии, на пользу и честь рус.<ской> словесности, но оскорбляюсь вашим вопросом о моих требованиях. Будет успех - хорошо, вы мне уделите что-нибудь; не будет - мне не надо ничего.
Какие статьи нужны вам, мы поговорим в Москве.
На первый случай могу предложить:
1. О новых толках в рус.<ской> истории (статья осязательвая, для публики).
2. Новости из стран славянских, с которыми у меня живая корреспонденция.
3. У меня собрано множество документов для жизни Кантемира, Ломоносова, Сумарокова, их писем, условий и т. п. Я хотел было издать вс° это особо но может быть вы захотите поместить у себя.
4. Об источниках для Слав.<янской> истории (вовсе неизвестных у нас) Шафа-фарика.
Если допускаете вы у себя шутку, то я напишу вам о политике журналов, как писал прежде.
Словом - располагайте: весь мой досуг принадлежит вам.
Ваш М. Погодин.
1 мая 1836. (26)

1188. H. H. Пушкиной.
4 мая 1836 г. Москва.
4 мая Москва, у Нащокина -
противу Старого Пимена, дом г-жи Ивановой.
Вот тебе, царица моя, подробное донесение: путешествие мое было благополучно. 1-го мая переночевал я в Твери, а 2-го ночью приехал сюда. Я остановился у Нащокина. Il est logй en petite maitresse. Жена его очень мила. Он счастлив и потолстел. Мы разумеется друг другу очень обрадовались и целый вчерашний день проболтали бог знает о чем. Я успел уже посетить Брюлова. Я нашел его в мастерской какого-то скульптора у которого он живет. Он очень мне понравился. Он хандрит, боится русского холода и прочего, жаждет Италии; а Москвой очень недоволен. У него видел я несколько начатых рисунков, и думал о тебе, моя прелесть. Не уж-то не будет у меня твоего портрета им писанного! невозможно, чтоб он, увидя тебя, не захотел срисовать тебя; пожалуйста не прогони его, как прогнала ты Прусака Криднера. Мне очень хочется привести Брюлова в П.<етер>.Б.<ург.> А он настоящий художник, добрый малой, и готов на вс°. Здесь Перовский его было заполонил; перевез к себе, запер под ключ и заставил работать. Брюлов насилу от него удрал. Домик Нащокина доведен до совершенства - недостает только живых человечиков. Как бы Маша им радовалась! Вот тебе здешние новости. Акулова, долгоносая певица, вчера вышла за вдовца Дьякова. Сестра ее Варвара сошла с ума от любви. Она была влюблена и надеялась выдти замуж. Надежда не сбылась. Она впала в задумчивость, стала заговари<ва>ться. Свадьба сестры совершенно ее помутила. Она убежала к Троице. Ее насилу поймали, и увезли. Мне очень жаль ее. Надеятся что у ней белая горячка, но вряд ли. Видел я свата нашего Толстого; дочь у него так-же почти сумасшедшая, живет в мечтательном мире, окруженная видениями, переводит с греческого Анакреона, и лечится омеопатически. Чедаева, Орлова, Раевского и Наблюдателей (которых Нащокин называет les treize ) еще не успел видеть. С Наблюдателями и книгопродавцами намерен я кокетничать и постараюсь как можно лучше распорядиться с Современником. - Вот является Нащокин и я для него оставляю тебя. Цалую и благословляю тебя и ре
бят. Кланяюсь дамам твоим. Здесь говорят уже о свадьбе Marie W. - я секретничаю покаместь. Прости - мой друг - цалую тебя еще раз.
Адрес: Ее высокоблагородию
м. г. Натальи Николаевне Пушкиной
в С. Петербург у Прачечного мосту в доме Баташева.

1189. И. И. Дмитриев - Пушкину.
5 мая 1836 г. Москва.
Милостивый государь
Александр Сергеевич.
Знаю по себе всю важность вашей потери, и на сей раз могу только сказать: всем сердцем сожалею об вас и об Сергее Львовиче.
Между тем чувствительно благодарю вас за билет на Современника, и за первую книжку - не смею сказать - оного. Но ваше щедролюбие усовещевает мое корыстолюбие, и возбудило во мне бесплодное желание и помолодеть и поумнеть на равне с вами или хотя с к.<нязем> Вяземским и Языковым, чтоб самому быть достойным вкладчиком в Современника и не даром получать его.
Я люблю хвалить авторов в третьем лице, а потому [а потому] и ограничиваюсь теперь не многими словами: журнал ваш расшевелил и освежил меня на целую неделю и заставил позабыть сводных братьев своих.
Знает ли Василий Андреевич, что он на Ночном Смотре получил одинакое вдохновение с каким-то Зейдлицом? Сообщаю вам перевод и стихов Зейдлица. Он уже давно сделан, но до сих пор лежит в портфеле у переводчика.
Прощайте, любезный Поэт, бодрствуйте духом, украшайте нашу словесность, и уговорите Сергея Львовича побывать с вами на вашей и его родине.
В этой надежде, с искренним почтением и преданностью имею честь быть,
милостивый государь!
вашим покорнейшим слугою,
И. Дмитриев.
Москва
1836
Маия 5. дня.

1190. H. H. Пушкиной.
6 мая 1836 г. Москва.
Вот уж три дня как я в Москве, и вс° еще ничего не сделал: Архива не видал, с книгопродавцами не сторговался, всех (27) визитов не отдал, к Солнцевым на поклонение не бывал. Что прикажешь делать? Нащокин встает поздно, я с ним забалтываюсь - глядь, обедать пора, а там ужинать, а там спать - и день прошел. Вчера был у Дмитриева, у Орлова, Толстого; сегодня собираюсь к остальным. Поэт (28) Хомяков женится на Языковой, сестре поэта. Богатый жених, богатая невеста. Какие бы тебе московские сплетни передать? что-то их много, да не вспомню. Что Москва говорит о П.<етер> Б.<ург>е, так это умора. На пример: есть у Вас некто Савельев, кавалергард, прекрасный молодой человек, влюблен он в Idalie Политику и дал за нее пощечину Гринвальду. Савельев на днях будет расстрелен. Вообрази как жалка Idalie! И про тебя, душа моя, идут кой какие толки, которые не вполне доходят до меня, потому что мужья всегда последние в городе узнают про жен своих, однако ж видно что ты кого-то довела до такого отчаяния своим кокетством и жестокостию, что он завел себе в утешение гарем из театральных воспитанниц. Не хорошо, мой ангел: скромность есть лучшее украшение Вашего пола. Чтоб чем-нибудь полакомить Москву, которая ждет от меня, как от приезжего, свежих вестей, я рассказываю, что Алекс.<андр> Карамзин (сын историографа) (29) хотел застрелиться из любви pour une belle brune, но что по счастью пуля вышибла только передний зуб. Однако полно врать. Пошли ты за Гоголем и прочти ему следующее: видел я актера Щепкина, который ради Христа просит его приехать в Москву прочесть Ревизора. Без него актерам не спеться. Он говорит, комедия будет карикатурна и грязна (к чему Москва всегда имела поползновение). С моей стороны я то же ему советую: не надобно чтоб Ревизор упал в Москве, где Гоголя более любят, нежели в П.<етер>Б.<ург>е. При сем пакет к Плетневу, для Со
временника; коли ценсор Крылов не пропустит, отдать в комитет, и ради бога, напечатать во 2 •. Жду письма от тебя с нетерпением, что твое брюхо, и что твои деньги? Я не раскаиваюсь в моем приезде в Москву, а тоска берет по Петербурге. На даче ли ты? Как ты с хозяином управилась? что дети? Экое горе! Вижу что непременно нужно иметь мне 80,000 доходу. И буду их иметь. Не даром же пустился в журнальную спекуляцию - а ведь это вс° равно что золотарьство, которое хотела взять на откуп мать Безобразова: очищать русскую литературу, есть чистить нужники и зависить от полиции. Того и гляди что.... Чорт их побери! У меня кровь в желчь превращается. Цалую тебя и детей. Благословляю их и тебя. Дамам кланяюсь.

1191. П. А. Вяземскому.
7 мая 1836 г. Москва.
Вот в чем дело:
Рязанским губернатором было сделано представление (• 11,483) касательно пенсии, следующей вдове Степана Савельевича Губанова, губернского землемера. Жена его в крайности и просит ускорить время получения оной пенсии.
Пожалуйста, мой милый, сделай это через Д. В. Дашкова от которого дело это зависит. Очень обяжешь и Акулова (30) , у которого пишу тебе эту записку и который о том же тебя просит
А. Пушкин
7 мая

1192. H. Н. Пушкиной.
10 мая 1836 г. Москва.
Сей час получил от тебя письмо, и так оно меня разнежило, что спешу переслать тебе 900 р. - Ответ напишу тебе после, теперь, покаместь, прощай. У меня сидит Ив.<ан> Н.<иколаевич>.

1193. H. H. Пушкиной.
11 мая 1836 г. Москва.
Очень, очень благодарю тебя за письмо твое, воображаю твои (31) хлопоты, и прошу прощения у тебя за себя и книгопродавцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720