А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

др Ив., т. е. Александр Иванович, и ниже им же приписан адрес гостиницы: На Московск<ом> проспекте, дом Матвеевской, гостинница купца Яковл.<ев>а.
(69) переделано из Зная
(70) а оно написано поверх незачеркнутого слова которое
(71) цензору переделано из в цензуру
(72) переделано из начатого са<ми>
(73) переделано из удостоить
(74) вписано
(75) Она поскакала переделано из Он поскакал
(76) чувствую переправлено из начатого прост<ужен>
(77) в подлиннике: aucun
(78) переделано из conquкtes
(79) в подлиннике Mogoles
(80) в подлиннике описка: baisser
(81) Переделано из ils
(82) В подлиннике описка: Audieu
(83) Эти два имени тщательно вымараны.
(84) переделано из пи<шу>
(85) переделано из начатого сам<ым>
(86) том уважении переделано из то уважение
(87) переделано из первому
(88) Переделано из перешедший
(89) ne переделано из me
(90) в подлиннике: admirateur
(91) Переделано из идет дело
(92) Переделано из пр<оисшедшем>
(93) Переделано из скуры
(94) son осталось в подлиннике не зачеркнутым по ошибке
(95) N переделано из J
(96) В. с. вписано
(97) в глазах В. с. вписано и зачеркнуто
(98) а. начато: прошу; б. почитаю за долг
(99) окончательно вписано
(100) переделано из русского войска
(101) в подлиннике: ценсура
(102) в подлиннике: Т......
(103) Написано на 1-й странице письма под текстом.
(104) переделано (рукою Н. М. Коншина?) на Михайлович
(105) переделано (так же) на Михайловичу
(106) переделано из 20
(107) переделано из 25
(108) первый лист письма, с текстом, утрачен, сохранился лишь второй полулист, с адресом
(109) Пропуск в тексте копии
(110) слова в скобках вписаны
(111) вписано
(112) переделано из Сильфида ли, Княжна ли
(113) в подлиннике но написано дважды (описка при переходе на другую страницу листа)
(114) переделано из смятания
(115) были вписано
(116) выгодный вписано
(117) Далее Нащокиным густо вымараны пять строк; следующие слова: женится на вписаны,

ПЕРЕПИСКА 1837

1343. В. Ф. Одоевскому.
Декабрь 1836 г. - начало января 1837 г. Петербург.
Вот Вам декабрь. Благодарю за статью - сей час сажусь за нее. Повесть! Повесть! - -

1344. H. И. Павлищеву.
5 января 1837 г. Петербург.
(Отрывок)
Пускай Михайловское будет продаваться. Если за него дадут хорошую цену, вам же будет лучше. Я посмотрю, в состоянии ли буду оставить его за собою.

1345. П. А. Осипова - Пушкину.
6 января 1837 г. Тригорское.
Le 6 de Janvier 1837, le soir.
Quelle agrйable surprise ce fut pour mol que de recevoir aujourd'hui votre lettre, mon bien aimй ami, elle vint fort а propos pour contre-balancer la peine que j'йprouvais d'apprendre que ma pauvre Annette est malade d'une fievre nerveuse et bilileuse lorsque je croyais que bientфt elle reviendrait vers nous. - Alexandrine est aussi malade et j'en avais le coeur tout serrй, lorsque votre lettre vient me consoler en me prouvant que vous avez toujours de l'amitiй pour votre vieills amie. Vous dites n'avoir pas reзu de mes nouvelles depuis 4 mois, est-ce vrai - au mois de Sept. je vous ai йcrit. L'idйe de venir passer quelques jours ici est attrayante pour moi, mais je doute que la chиre belle femme veuille venir, est qui pourrait le trouver mauvais!! Honni soit qui mal y pense. Pawl. est un vrai vilain et un fou par dessus. - Moi je ne veux pas de Михайловски et comme vous кtes le fils de mon c-ur je dйsire que vous le gardez - entendez-vous?... et ayez la patience de me lire - le destin vous le conserve. - C'est sans aucun doute que le bien ne vaut ni plus ni moins que 500 par ame. - A prйsent sans faire tort а personne, ni а Olga, ni а Lйon vous pouvez prendre а la lettre la derniиre disposition de Paw. - La somme donc que vous devrez dйbourser pour les payer monterait а moins de 20 mil. puisque il n'y a pas 80 вmes tout revenant. Votre pиre йcrit а Boris qu'il cede а Olga sa 7-iиme partie du bien - ainsi il lui reviendrait 11 вmes pr 5,500 руб. Le reste vous le payerez а Lйon et en engageant le bien qui est libre - vous recevez prиs de 16,000, par 200 par вme. - et Michailowsky a donnй а M-r Paw. cette annйe 2000 avec un peu d'ordre. C'est prouvй que son revenu peut monter а plus de 3000; ainsi voilа le Lombard payй - car vous ne payerez que une centaine de Rb. par an - et vous voilа maоtre de Мих.<
айловское> et moi volontiers je me ferai votre intendante. La seule bonne chose que Paw. a fait c'est qu'il a congйdiй le gros matin que l'on nommait intendant aprиs avoir trouvй qu'il avait escamotй 1000 Rb. tout rйcemment et qu'il a mit un bon et honnкte paysan comme starosta, et tout va а merveille. Je vous ai dit que le mari d'Olga est un vilain - vers la fin du mois d'Aoыt, voilа qu'il reзoit une lettre de Warsovie qui lui annonce que s'il ne se hвte d'arriver il va perdre sa place. - Le voila aux abois ne sachant pas comment partir - il n'avait que 800 Rb. (ce que jamais vos parents n'avaient su tirer), voici Boris qui lui prкte 25 четверьть de seigle, moi 50, Михайловское lui fournit 83, ce qui fait 158 et le voilа qui va а Остров et les vend а M-r Кирияков, le colonel du rйgiment - et il en reзoit prиs de 2000. - Il part et jusqu'а cet instant pas une ligue n'est venue nous dire: merci, bons gens, j'e suis arrivй sain et sauf. A prйsent вот в чем дело. - Михайловское состоит должным нам, мне и Борису 75 четвертей ржи и следственно при уплате за имение сии 2000 должны по всей справедливости быть зачтены - потому что доход с имения должен был быть разделен ва 3 части.
Lisez, pensez, cher Alexandre Серьгеич. Je vous salue avec le commencement de la nouvelle annйe. - Les jours passent, les heures volent, et les annйes s'йcoulent imperceptiblement - puisse la file des jours de celle-ci кtre toute heureuse pour vous et pour votre chиre femme. Donnez un baiser bien tendre а chacun de vos enfants de ma part. Salut, cher ami, de P. 0.
On m'a dit que vous avez changй de logement, je vous prie de me donner votre adresse (1) .

1346. К. T. Хлебников - Пушкину.
7 января 1837 г. Петербург.
Милостивый государь
Александр Сергеевич.
Один из здешних литераторов, будучи у меня в квартире, прочитал писанное мной для себя введение в историческое обозрение российских владений в Америке и, не знаю почему одобрив его, советовал напечатать в Вашем или другом журнале, принимая на себя труд передать мою рукопись. Не привыкши к посредничеству, я решился представить Вам, милостивый государь, эту записку и если Вы удостоите ее прочесть и найдете достойною поместить в Вашем журнале, тогда предоставляю ее в Ваше полное распоряжение с покорнейшею просьбою поправить не исправный слог человека, не готовившегося быть писателем и почти полудикаря. Если бы случилось, что некоторые мысли мои будут противны Вашим, тогда их можно уничтожить; но буде Вам угодно будет на что либо пояснения, тогда по первой повестке за особенную честь себе поставлю явиться к Вам, или куда назначите, для ответа.
Извините меня, милостивый государь, что осмелился беспокоить Вас вызовом моим с представлением ничтожного маранья. Мое дело было и есть удивляться Вашим образцовым произведениям, с которыми ознакомился, проживая в новом свете, и которые обязали меня быть к Вам всегда с полным уважением и преданностию
милостивый государь
покорнейшим слугой
Кирил Хлебников
Января 7 дня
1837 года

1347. Ф. А. Скобельцыну.
8 января 1837 г. Петербург.
Не можете ли Вы, любезный Федор Афанасьевич, дать мне в займы на три месяца, или достать мне, три тысячи рублей. Вы бы меня чрезвычайно одолжили и избавили бы меня от рук книгопродавцев, которые рады меня притеснить.
А. Пушкин.
8 янв.
1837.

1348. П. А. Осипова - Пушкину.
9 января 1837 г. Тригорское.
Le 9 de Janvier
Je vous ai йcrit mon cher Александр Серьгеич en rйponse а votre lettre du 22 de l'annйe passйe que j'avais reзu le jour des 3 Rois. Voici une occasion qui se prйsente et je m'empresse de vous faire tenir (2) le pot aux groseilles vertes qui vous a attendu tout l'automne. S'il suffisait de faire des voeux seulement pour rendre quelqu'un heureux - assurйment vous seriez un des plus heureux mortels sur ce globe. - Moi pour cette annйe je ne dйsire que vous voir dans le courant de[s] ces 365 jours. Salut donc mon cher Pouchkine et bonne nuit, car mes yeux sont fatiguйes d'йcrire.
Адрес: Его высокоблагородию
м.<илостивому> г.<осударю> Александру Серьгеичу
Пушкину
в С.-Петербурге,
близ Прачешного мосту в доме Баташева.

1349. И. Вахрушев (?) - Пушкину.
13 января 1837 г. Петербург.
Милостивый государь!
Александр Сергеевич!
Я не решился, я не хотел беспокоить вас личным посещением - не смотря на тайный шопот младенческого самолюбия - самому отдать первые свои труды на оценку Гения. - Не лесть, не искательство вырвали эту речь из моей груди... Один Гений творит чудеса - чудо сотворили и вы, когда моя упрямая, тупая башкирская голова, ознакомившись с вашими творениями - мало по малу привыкла думать; а наконец согласилась виршовать.
Естли несколько моих безделок, здесь приложенных, по вашему приговору окупают истраченные на них чернила - я ласкаю себя надеждою увидать моих первенцев в листах издаваемого вами Современника; естьли же я, в моих трудах - oleum et operam perdidi - мне остается пожалеть о нескольких минутах, погубленных вами на чтение - рекомендательного письма и дебютирующих стихов.
Не много вашего лестного снисхождения et moi Jean - je ne serais pas Jean а fouttre !! -
С совершенным уважением
Честь имею быть,
Милостивый государь!
вашим искренним почитателем
И. В.. хр.. шв.
1837 | 13.-го
___________
S. П. | 1

1350. А. П. Бибиков - Пушкину.
14 января 1837 г. Петербург.
Милостивый государь
Александр Сергеевич
Я имел честь получить 13-го сего генваря пятьсот рублей в уплату по счету каретного мастера Эргарда, о чем имею честь, милостивый государь, вас уведомить.
С истинным почтением и таковою же преданностию имею честь быть
милостивый государь
ваш покорный
слуга
Александр Бибиков

1351. M. Л. Яковлев - Пушкину.
15 января 1837 г. Петербург.
Племянник мой, много-известный тебе человек, желает тебе помогать в издании Современника. - Малый он с понятием, глядит на вещи прямо, суждение имеет свое, не дожидая: что скажет такой-то; а всего более трудол<юб>ив. С такими качествами, может он быть тебе полезен трудами, а ты ему деньгами. Завербовали его покамест Краевский с братиею, да кажется хотят его надуть; не велят даже и подписываться в статьях прозаических. По моему уж если работать за деньги, так уж лучше для Современника, нежели для Инвалида.
Спасибо за доставление жизненных потребностей. О грамотах поговорим при свидании.
За книгу пребольшое спасибо вашему благородию. (3) Награди вас господь за вашу добродетель. Век не забуду ваших милостей.
М. Я.
15 января 1837.
Адрес: Александру Сергеевичу
Пушкину.

1352. А. И. Тургеневу.
16 января 1837 г. Петербург.
Вот Вам Ваши письма. Должно будет вымарать казенные официальные фразы, и также некоторые искренние, душевные слова, ибо не мечите etc. Что вы вставите, то постарайтесь написать почетче. Думаю дать этому всему вот какое заглавие: труды, изыскания, (4) такого-то или А. И. Т. в Римских и Парижских архивах. Статья глубоко занимательная.
Вот вам мои стихи к В.<яземскому>
Так море, древний душегубец,
Воспламеняет гений твой;
Ты славишь лирой золотой
Нептуна грозного трезубец....
Не славь его: в наш гнусный век
Седой Нептун Земли союзник.
На всех стихиях человек
Тиран, предатель или узник.
16 янв.

1353. В ресторан Фильетта.
16 января 1837 г. Петербург.
Envoyez-moi je vous prie un pвtй de foie gras а 25 r.
A. Pouchkine.
16 Jan.

1354. А. О. Ишимовой.
25 января 1837 г. Петербург.
Милостивая государыня Александра Осиповна,
На днях имел я честь быть у Вас и крайне жалею, что не застал Вас дома. Я надеялся поговорить с Вами о деле. П.<етр> А.<лександрович> обнадежил меня, что Вам угодно будет принять участие в издании Современника. Заранее соглашаюсь на все Ваши условия и спешу воспользоваться Вашим благорасположением: мне хотелось бы познакомить русскую публику с произведениями Barry Cornwall. Не согласитесь ли Вы перевести несколько из его Драматических очерков? В таком случае буду иметь честь препроводить к Вам его книгу.
С глубочайшим почтением и совершенной преданностию честь имею быть
милостивая государыня
Вашим покорнейшим слугою
А. Пушкин.
25 янв.
1837.
Адрес: Ее высокоблагородию
милостивой государыне
Александре Осиповне
Ишимовой
В Фурштатской • 53 дом Ельтикова.

1355. К. Ф. Толь - Пушкину.
25 января 1837 г. Петербург.
Милостивый государь
Александр Сергеевич.
Я имел удовольствие получить доставленную мне вчера от вас Историю Пугачевского бунта, за что вас искренно благодарю. - Воскресенье есть для меня некоторым образом день отдохновения, и я, воспользовавшись сим, прочел сию книгу. - Хотя в жизни кн.<язя> Суворова, писанной г. Шмидтом, и упоминается о Пугачевском бунте, но там изображены события сих горестных для России времен слишком поверхностно, как обстоятельства, в коих участие Суворова было ничтожное.
Кроме многих подробностей, до сих пор бывших в неизвестности, я с удовольствием видел в вашей книге, что Михельсон был главным виновником <усмирения> сего важного возмущения; в чем однако современники его не хотели отдать ему справедливость.
Я пользовался личною доверенностию генерала Михельсона, ибо в чине подполковника был я в качестве генерал-квартирмейстера в командовавшей им армии в 1806, 1807 и 1808 годах - он в беседах своих со мною часто рассказывал мне о его действиях против Пугачева, и горько жаловался на интриги, которыми хотели затмить его службу. - Здесь невольно вспоминаю я о стихе Державина: - "Заслуги в гробе созревают", так и Михельсону история отдает справедливость.
Примите, милостивый государь, уверения искреннего моего уважения, с каковым честь имею быть
Ваш покорнейший слуга
граф Карл Толь.
Генваря 25 дня
1837.

1356. Л. И. Алымовой.
Март 1833 - Январь (до 26) 1837 г. Петербург.
Милостивая государыня
Любовь Матвеевна
Покорнейше прошу дозволить г-ну Юрьеву взять со двора Вашего статую медную, там находящуюся.
С истинным почтением и преданностию честь имею быть, милостивая государыня
Вашим покорнейшим слугою
Александр Пушкин

1357. H. H. Карадыкину.
Декабрь 1836 - январь (до 26) 1837 г. Петербург.
Милостивый государь
Николай Николаевич
Вы застали меня в расплох, без гроша денег. Виноват - сейчас еду по моим должникам сбирать недоимки, и коли удастся, явлюся к Вам.
Что это с Вами сделалось? Как вас повидать? Очень надо!
Весь Ваш А. П.
Адрес: Его высокоблагородию
м. г. Николаю Николаевичу
Карадыкину etc.

1358. Неизвестному.
Декабрь 1836 г. - январь (до 26) 1837 г. (?) Петербург (?).

Je voudrais vous faire une question, mais elle sera inutile?
< II.>
heureusement non!

1359. В книжную лавку А. Ф. Смирдина (?)
Январь (до 26) 1837 в. Петербург.
(Отрывок)
<. . . . . . . . . . . . . . пятьде>сят (?) экз.<емпляров>
Пушкин.

1360. Неизвестному.
Январь (до 26)1837 г. Петербург.
(Отрывок черновика)
<.......... йcrit que <.....>
<.. P.b.. Le fere <....>
<..... par paren <....>
<....... carriиre, <.......>
<..... pereur <.......>
<... du gouvern
<....

arlй de vou .....>
<...... йtes toujours ........ >

1361. А. О. Ишимова - Пушкину.
26 января 1837 г. Петербург.
Милостивый государь
Александр Сергеевич!
Не могу описать Вам, сколько я сожалела в пятницу, приехав домой спустя десять минут после Вас! И это произошло от того, что я ожидала Вас уже в четыре часа, а не в три, как прежде.
Сегодня получила я письмо Ваше, и - скажу Вашими же словами: заранее соглашаюсь на все переводы, какие Вы мне предложите, и потому с большим удовольствием получу от Вас книгу Barry Cornwall. Только вот что: мне хотелось бы как можно лучше исполнить желание Ваше на счет этого перевода, а для этого, я думаю, вам нужно было бы поговорить о нем. И так, если для Вас все равно в которую сторону направить прогулку Вашу завтра, то сделайте одолжение зайдите ко мне. Кроме добра, какое вероятно произойдет от того для перевода моего - Вы этим очень успокоите совесть мою, которая (5) все еще напоминает мне о моей неисправности перед Вами в пятницу.
Искренно уважающая Вас и готовая к услугам Вашим
Александра Ишимова
26 Января. Вторник.
Адрес: Его высокородию
Милостивому государю
Александру Сергеевичу
Пушкину.
У Конюшенного моста, в доме князя Волконского.

1362. Л. Геккерну.
26 января 1837 г. Петербург.
Monsieur le Baron!
Permettez-moi de faire le rйsumй de ce qui vient de se passer. La conduite de Monsieur votre fils m'йtait connue depuis longtemps et ne pouvait m'кtre indiffйrente. Je me contentais du rфle d'observateur, quitte а intervenir lorsque je le jugerais а propos. Un incident, qui dans tout autre moment, m'eut йtй trиs dйsagrйable, vint fort heureusement me tirer d'affaire: je reзus les lettres anonymes. Je vis que le moment йtait venu et j'en profitai. Vous savez le reste: je fis jouer а Monsieur votre fils un rфle si pitoyable, que ma femme, йtonnйe de tant de lachetй et de plattitude, ne put s'empкcher de rire et que l'йmotion que peut-кtre avait-elle ressentie pour cette grande et sublime passion, s'йteignit dans le mйpris le pins calme et le dйgout le mieux mйritй.
Je suis obligй d'avouer, Monsieur le Baron, que votre rфle а vous n'a pas йtй tout а fait convenable. Vous, le reprйsentant d'une tкte couronnйe, vous avez йtй paternellement le maquereau de Monsieur votre fils. Il parait que toute sa conduite (assez maladroite d'ailleurs) а йtй dirigйe par vous. C'est vous qui, probablement, lui dictiez les pauvretйs qu'il venait dйbiter et les niaiseries qu'il s'est mйlй d'йcrire. Semblable а une obscиne vieille, vous alliez guetter ma femme dans tous les coins pour lui parler de l'amour de votre bвtard, ou soi-disant tel; et lorsque malade de vйrole, il йtait retenu chez lui, vous disiez qu'il se mourait d'amour pour elle; vous lui marmottiez: rendez-moi mon fils.
Vous sentez bien. Monsieur le Baron, qu'aprиs tout cela je ne puis souffrir que ma famille aye la moindre relation avec la vфtre. C'йtait а cette condition que j'avais consenti а ne pas donner suite а cette sale affaire, et а ne pas vous dйshonorer aux yeux de notre cour et de la vфtre, comme j'en avais le pouvoir et l'intention. Je ne me soucie pas que ma femme йcoute encore vos exhortations paternelles. Je ne puis permettre que Monsieur votre fils aprиs l'abjecte conduite qu'il a tenue ose adresser la parole а ma femme, ni encore moins qu'il lui dйbite des calembourgs de corps de garde, et joue le dйvouement et la passion malheureuse tandis qu'il n'est qu'un lвche et qu'un chenapan. Je suis donc obligй de m'adresser а vous, pour vous prier de mettre fin а tout ce manиge, si vous tenez а йviter un nouveau scandale devant lequel certes je ne reculerai pas.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720