По всему моему управлению собираю оброк - хлеб не продаю нониче цены ниские и неосновательные. Риги перестроенны начинаю молотить околоченную на семена рож, которой соломой в новых рижных печках буду топить и сушить снопы - по сие время в ригах топили дровами, - по моему мнению нашел для Вас полезным сушить хлеб лишней соломой, до сих пор оная почти даром пропадала, выгода в том что у вас останется лес который бы нужно употребить на дрова (или деньги на покупку оных), тоже и крестьяне освобождаются от вывозки дров. Замолоту ржи и овса ещe не молотил, в скором времяни об оном доставлю ведомость - в селе Болдине и селе Кистеневе вс° благополучно, о чем доносит с истинным высокопочитанием и таковую же преданностью
Ваш
милостивый государь
всепокорнейший
слуга
И. Пеньковский.
1006. M. Л. Яковлеву.
19 октября 1834 г. (?) Петербург.
Ведь у тебе празднуем мы Годовщину? не правда ли?
• 14.
19 окт.
Адрес: М. Л. Яковлеву.
1007. А. А. Фукс.
19 октября 1834 г. Петербург.
19 октября 1834 года. С. П. Б.
Вчера, возвратившись в Петербург, после скучного, трехмесячного путешествия по губерниям, я был обрадован неожиданной находкою: письмом и посылкою из Казани. С жадностию прочел я прелестные ваши стихотворения и между ими ваше послание ко мне, недостойному поклоннику вашей музы. В обмен вымыслов, исполненных прелести, ума и чувствительности, надеюсь на днях доставить вам отвратительно ужасную историю Пугачева. Не браните меня. Поэзия, кажется, для меня иссякла. Я весь в прозе: да еще в какой!.... право, совестно; особенно перед вами.
Вы изволили написать, что барон Люцероде должен мне был доставить письмо еще в прошлом году; к крайнему сожалению моему, я его не получил, вероятно потому что б.<арона> Люцероде я уже не застал в П.<етер>Б.<урге>, по возвращении моем из Оренбурга. Он уже был отозван в Дрезден. Э. П. Перцов, которого на минуту имел я удовольствие видеть в Петербурге, сказывал мне, что он имел у себя письмо от вас ко мне, но и тут оно до меня не дошло; он уехал из Петербурга, не доставя мне для меня драгоценный знак вашего благосклонного воспоминания. Понимаю его рассеянность в тогдашних его обстоятельствах, но не могу не жаловаться и великодушно ему прощаю, только с тем, чтоб он прислал мне письмо, которое забыл мне здесь доставить.
Потрудитесь, милостивая государыня, засвидетельствовать глубочайшее мое почтение Карлу Федоровичу, коего любезность и благосклонность будут мне вечно памятны.
С глубочайшим почтением и сердечною преданностию честь имею быть. (109)
1008. H. И. Павлищев - Пушкину.
25 октября 1834 г. Варшава.
Варшава 25 октября - 6 ноября 1834.
Милостивый государь
Александр Сергеевич,
По слухам, дошедшим до батюшки, что вы уже воротились из деревни в Петербург, я спешу поблагодарить вас за деньги, высланные вами на удовлетворение одного из безотвязных заимодавцев Льва Сергеевича. Не худо б расплатиться и с другими, в особенности с Плещеевым и Гутом; но это Лев Сергеевич должен знать лучше нас с вами.
В последнем письме вы спрашивали, скоро ли родит Ольга? 8/20 октября она разрешилась сыном Львом благополучно: не пишет сама к вам потому, что глаза у нее еще очень слабы. Вы были так добры, что обещали прислать что-нибудь к ее родам; теперь, более нежели когда-нибудь, вы сделаете доброе дело исполнением благого вашего намерения. Крайность положения моего вам известна, и говорить о ней больше было бы здесь повторением всего прежде к вам писанного. Если у вас нет лишних тысячи полторы, то я убедительно прошу выкупить в ломбарде фермуар и булавку, заложенные за 450 руб., и продать, по вашему усмотрению. Что бы не дали, я в теперешней моей нужде приму с благодарностию; здесь же покупщиков не найдешь; варшавские щеголихи незнакомы с петербургскою придворною роскошью. Исполнением этой просьбы, тем или другим способом, вы истинно обяжете
покорнейшего всегда к услугам
Н. Павлищева.
NВ. Мне хотелось бы знать ваш адрес: это письмо отправляю просто - в С. Петербург.
1009. Н. В. Гоголю.
Вторая половина октября 1834 г. Петербург.
Перечел с большим удовольствием; кажется, вс° может быть пропущено. Секуцию жаль выпустить: она, мне кажется, необходима (110) для полного эфекта вечерней мазурки. Авось бог вынесет. С богом!
А. П.
Адрес: Н. В. Гоголю
1010. П. А. Осипова - Пушкину.
1 ноября 1834 г. Тригорское.
Le 1 de Novembre.
Trigorsk.
Oщ кtes (111) vous?. que faites vous, mon cher Alexandre, je veux espйrer qu'il ne vous est arrivй rien de malheureux; - mais vos parents sont bien inquiets sur votre compte - car comment expliquer un silence de plus de trois mois - je suis bien fвchйe de vous ennuyer par mes lettres, mon cher, toujours cher Alexandre, je conзois bien qu'il n'y a pas d'amitiй qui tienne contre l'ennui - mais aussi je suis arrivйe au point, oщ je dois savoir si vous pouvez me payer la dette de vos parents. Car moi aussi je ne puis supporter l'incertitude sur ce point. - Le terme de mon payement au Lombard est lа tout prиs - et je dois savoir а quoi me tenir. - Voici une lettre de votre mиre que je joint а la mienne, votre pиre est au lit,- et rien que d'inquiйtude. Ah йcrivei-nous de grвce, car autrement - autrement en vйritй!! votre pиre ne pourra pas le supporter - hвtez-vons donc de lui dire que vous vous portez bien et tous les vфtres, et que vous ne l'oubliez pas - idйe que le tourmente, et fait pleurer votre Mиre. Pardonnez-moi, je le rйpиte, ces lignes, fвchez-vous, mais rйpondez
а votre toute dйvouйe
Prask. Ossipoff.
<На втором листе:>
Mйmorial
Depuis l'annйe 33 1760 Rb. - 60 payйs а Pйtersbourg
intйrкt de l'annйe 170 ¬
total 1870, assignats
Si vous pouvez, si vous voulez avoir la bontй de me les payer - c'est au Lombard que je vous prierais de les payer.
По займу на 96,000 руб. стат.<ской> сов.<етнице> Пр.<асковье> Осип.<овой> под залог имения Пс.<ковской> губ.<ернии> Опоческого уезда 650 душ 1824 года, (112) перезаложенных на 37 лет с 1832-го.
1011. П. Н. Беклемишев - Пушкину.
3 ноября 1834 г. Петербург.
Милостивый государь
Александр Сергеевич!
Прошлого года - я имел честь принять от батюшки вашего верное обещание, - что я посредством Вас, милостивый государь! получу деньги, занятые братцом Вашим, 2.000 руб., у полковника Плещеева, родного моего племянника, который не имея никакой собственности, в уважение просьбы и обстоятельств его кинулся к помощи и был уверен, - что его дружеской поступок не поставит его в то трудное положение, - в каком он теперь находится по письму, мною на сих днях от него полученному, которое к объяснению Вам, милостивый государь, в том истинны - я при сем прилагаю, и поруча сие справедливости, не смею в Вашем уважении сему делу не быть в совершенной благонадежности. С тем отличным почитанием - с каким
имею честь быть
милостивый государь
Ваш
покорный слуга
Петр Беклемишев.
"ё3-го" ноября 1834.
P. S. Приложенное письмо ожидаю обратно.
Его в.<ысокоблаго>родию А. С. Пушкину.
<Приложение: Я. Эйхберг (?) - Н. П. Беклемишеву.>
Почтеннейший Николай Петрович!
Положение мое с долгом Пушкина не совсем завидное; я при болезни и нуждаюсь в деньгах, а он по сие время не присылает. Зделайте милость не оставте быть в сем деле моим ходатаем, что совершенно на вас возложено от Александра Павловича. Третий день как я в сухопутной гошпитали, впредь до разрешения министра о принятии в клинику, чего ожидаю каждый день. Я слышал, что вчерашний день на квартиру ко мне приезжал Аренд; как жаль, что меня уже не было; впрочем он сказал, что приедет в гошпиталь. Уведомте меня, как разделаетесь с Пушкиным, и я удивляюсь, как он не найдет такой суммы, ему всякой за одолжение поставит дать. - Быть может от рассеянности он и забыл или полагает, что деньги следуют Плещееву, а не бедному больному. - Уведомления свои вы можите пересылать ко мне чрез Балясного, у которого я останавливался на квартире.
Ваш покорнейший слуга
Яков Эйхберг >
3 ноября.
Адрес:
Его благородию
Николаю Петровичу
Беклемишеву
в Большом Конюшенном дворе
в квартире шталмейстера
Беклемишева.
1012. H. В. Гоголь - Пушкину.
Около (не позднее) 10 ноября 1834 г. Петербург.
Вьшла вчера довольно неприятная зацепа по цензуре, [Если] [Но слава бoгу] [кажется] по поводу Записок Сумашедш<его>, но, слава богу, сегодня немного лучше. По крайней мере я должен ограничиться выкидкою лучших мест. Ну, да бог с ними! Если бы не эта задержка, книга моя может быть завтра вышла. - Жаль однако ж, что мне не удалось видеться с вами. Я посылаю вам предисловие, зделайте милость просмотрите, и если что, то поправте и перемените тут же чернилами. Я ведь, сколько вам известно, сурьезных предисловий еще не писал, и потому в этом деле совершенно неопытен. -
Вечно ваш Гоголь.
1013. И. М. Пеньковскому.
10 ноября 1834 г. Петербург.
Получил я ваше письмо от 30 окт.<ября> и спешу вам отвечать. Долг мой в Опекунской совет (113) я заплачу сам, а (114) из доходов Болдина не должно тратить ни копейки. Что касается до 1270, требуемых за просрочку батюшкинова долга, то если можете найти такую сумму, то заплатите. - Доверенность посылаю к Вам на следующей почте. Вы хорошо сделали, что до сих пор не приступили к продаже хлеба. Невозможно, чтоб цены не возвысились. К счастью могу еще подождать.
А. П.
10 ноября.
Адрес: В Арзамасской уезд Нижегородской губ. в село Абрамово - оттоле в село Болдино,
его благородию
Осипу Матвеевичу
Пенковскому.
1014. А. X. Бенкендорфу.
23 ноября 1834 г. Петербург.
Милостивый государь
граф Александр Христофорович
История Пугачевского Бунта отпечатана, и для выпуска оной в свет ожидал я разрешения Вашего сиятельства; между тем позвольте обеспокоить Вас еще одною покорнейшею просьбою: я желал бы иметь счастие представить первый экземпляр книги государю императору, присовокупив к ней некоторые замечания, которых не решился я напечатать, но которые могут быть любопытны для его величества. Осмеливаюсь прибегнуть к Вашему сиятельству для получения на то позволения.
Книгопродавец Смирдин хочет издать в одну книгу мои уже напечатанные стихи; я осмелился их (115) препроводить в канцелярию его превосходительства А. Н. Мордвинова, по предписанному пред сим порядку.
С глубочайшим почтением, совершенною преданностию и благодарностию честь имею быть,
милостивый государь,
Вашего сиятельства
покорнейший слуга
Александр Пушкин.
23 ноября
1834.
С. П. Б.
1015. III Отделение - Пушкину.
4 декабря 1834 г. Петербург.
III-е Отделение собственной его императорского величества канцелярии честь имеет возвратить Вам рассмотренную по приказанию его сиятельства графа Бенкендорфа рукопись четвертой части Ваших стихотворений.
• 4182.
С. П. б.
4 декабря 1834.
Его высокоблагородию
А . С. Пушкину.
1016. А. Н. Мордвинов - Пушкину.
4 декабря 1834 г. Петербург.
Милостивый государь,
Александр Сергеевич!
Письмо Ваше от 23-го ноября к г. генерал-адъютанту графу Бенкендорфу было его сиятельством доложено государю императору, и его величество соизволил отозваться, что изволит назначить время, в которое угодно будет его величеству Вас принять.
О сем по приказанию графа Александра Христофоровича имею честь Вас уведомить.
С совершенным почтением и преданностию имею честь,
милостивый государь,
Ваш покорнейший слуга
А. Мордвинов.
4-го декабря 1834.
1017. А. И. Тургеневу.
Первая половина (не позднее 11) декабря 1834 г. Петербург.
Письца у меня французского нет, российских сколько угодно. Завтра же пригоню. Мне покаместь из Парижа ничего не надобно; разве (116) Папу Мейстера.
1018. П. В. Нащокин - Пушкину.
Около (не позднее) 12 декабря 1834 г. Москва.
Любезный Александр Сергеивич.
Теперь я в Москве. Жена моя родила мне дочь Катерину. К (117) тебе я писал - но вс° не в попат - ни где мои письмы не могли тебя застать. - Пришли, сделай милость - остальные все две тысячи, - а в прочентах мы при свидании сочтемся. - Я пробуду здесь - до марта месяца. Славу богу здоров но вс° не так как в деревни. - Помни друг мой обо мне как о человеке, который тебя любил и вс° любит - как никто из твоих приятелей. Пиши ко мне в Москву на Знаменьку против бывшего Апраксина дому в доме г-на Дорошевича, - eщe прошу тебя не розни деньги - а коли можешь пришли все и поскорея. Весь твой П. Нащокин.
Ты мне большое благодеяние можешь сделать, оно состоит вот вчем, попроси Наталью Николаевну из должных тобою денег - купить жене моей для выезду шляпку - и модный материи на платья четыре, всего рублей - на 400. - Говорят есть какая-то материя называемая satain laine. Жена же моя и я [будем век > богу молить > - за Наталью Николаевну >] Цалую.
Нельзя ли к празднику прислать шляпку. (118)
Адрес:
Его высокоблагородию
Александру Филипповичу
Смердину.
Близь Полицейского моста на Невском проспекте - в книжный магазейн г-на Смирдина, а Вас всепокорнейши прошу доставить Александру Сергеивичу Пушкину.
В С. Петербурге.
1019. А. X. Бенкендорфу.
17 декабря 1834 г. Петербург.
Monsieur le Comte,
Je suis au dйsespoir d'importuner de nouveau Votre Excellence, mais M. Spйransky vient de me faire dire que l'histoire de la rйvolte de Pougatchef ayant йtй dans sa section par ordre de Sa Majestй l'Empereur, il lui est impossible de livrer l'йdition без высочайшего на то соизволения. Je supplie Votre Excellence de me pardonner et de me tirer d'embarras.
Je suis avec le respect le plus profond (119)
Monsieur le Comte
de Votre Excellence
le trиs humble et trиs obйissant
serviteur
Alexandre Pouchkine.
17 dйcembre
1834.
1020. M. Л. Яковлеву.
1833-1834 г. Петербург.
Милый Михайло Лукьянович, я надеялся с тобою обедать сегодня - невозможно. Как бы о том дать знать Эристову? Извини меня великодушно.
• 14.
Примечания
(1) описка, вместо 1834-го
(2) переделано из моего
(3) в подлиннике: Христофоровичу
(4) переделано из Кренцеру; описка, вместо Кнерцера
(5) переделано из из коих три >
(6) в подлиннике: будеть
(7) здесь и далее: край листа поврежден грызунами
(8) здесь и далее: край листа поврежден грызунами
(9) прожжено
(10) переделано из comme
(11) переделано из les
(12) в подлиннике aurait
(13) край листа поврежден.
(14) подпись отсутствует
(15) здесь и далее: угол письма оторван
(16) описка, вместо марта
(17) в подлиннике NB поставлено на поле возле второго слога перенесенного с одной строки на другую слова: сия-NB)-тельством
(18) здесь и далее: прорвано
(19) переделано из оная
(20) здесь и далее: повреждено грызунами
(21) переделано из не хо <тите>
(22) переделано из начатого Мо сковской > >
(23) описка, вместо 382-м
(24) пользуюсь, чтобы написано по счищенному желал
(25) в подлиннике описка: ныче
(26) заменилось переделано из какого-то другого слова
(27) переделано из выбрали
(28) прорвано
(29) описка, вместо Васильевич
(30) Вам переделано из мне
(31) переделано из ces
(32) переделано из Остафьевне
(33) все переделано в пью, которое, в свою очередь, зачеркнуто
(34) написано по выскобленному Серг<ея>
(35) переделано из выздоровит
(36) переделано из начатого дв<е>
(37) по вписано
(38) прорвано
(39) переделано из я
(40) переделано из бывало
(41) переделано из ты
(42) 7 переделано из 8
(43) 4 переделано из 5
(44) вперед подчеркнуто тремя чертами
(45) подпись густо зачеркнута рядом росчерков
(46) 1834 вписано
(47) угол листа оторван
(48) фраза вписана
(49) прорвано
(50) уже в один месяц написано дважды
(51) в подлиннике: приезды
(52) в свет вписано
(53) вырвано при распечатывании письма
(54) в подлиннике: нажидать
(55) переделано из je vous remercierais
(56) переделано из en >
(57) в подлиннике: ses
(58) переделано из qu
(59) переделано из obligй
(60) переделано из незасеяны
(61) в подлиннике: бариным
(62) переделано из начатого напе<чатать>
(63) pour les humoristiques вписано
(64) переделано из поноса
(65) в подлиннике: то
(66) из вписано
(67) был вписано
(68) в подлиннике est
(69) d'ainsi переделано из dans
(70) переделано из aux
(71) в подлиннике tout les jours
(72) в подлиннике quels
(73) описка, вместо 25
(74) переделано из начатого та<к> >
(75) переделано из а в этом
(76) прорвано
(77) переделано из на днях офицер
(78) переделано из это письмо
(79) переделано из о положении
(80) переделано из у него прошу
(81) переделано из в Петербурге
(82) переделано из на
(83) в подлиннике описка: pour
(84) эти две фразы приписаны сбоку, в вертикальном направлении по отношению к остальному тексту
(85) переделано из со
(86) какая неблагодарность? вписано
(87) переделано из начатого презаба
(88) переделано из сталъ
(89) в.<еликую> вписано
(90) в подлиннике описка: vous
(91) переделано из скажут
(92) здесь и далее: прорвано
(93) переделано из въ
(94) переделано из сделать
(95) к тебе переделано из тебя
(96) к вписано
(97) продолжение стерто, зачеркнуто и прочтению не поддается
(98) в подлиннике описка: сообщником
(99) приписка на обороте, после адреса, около печати
(100) 8 переделано из по
(101) переделано из мужик
(102) мои вписано
(103) в выблядки переделано из выблядком
(104) переделано из Ярополиц
(105) в подлиннике описка: дни тря
(106) переделано из обещаюсь
(107) в подлиннике: у саннаго
(108) в подлиннике: иху
(109) подпись отсутствует
(110) в подлиннике описка: необходимо
(111) est
(112) 1824 переделано из 1832
(113) в Опекунской совет вписано
(114) переделано из и
(115) их вписано
(116) переделано из къ
(117) переделано из я
(118) от Ты мне кончая прислать шляпку приписано сбоку, внизу и вверху листа
(119) переделано из Je suis avec respect
ПЕРЕПИСКА 1835
1021. А. А. Трубецкая - Пушкину.
3 января 1835 г. Петербург.
Si vous n'avez rien de mieux а faire, mon cher Pouchkine, venez diner chez moi demain, vendredi а 4 1/2 h. Vous serez en sociйtй de bonnes connaissances et amis qui seraient (1) inconsolables de votre absence
Bien le bonjour
Troubetskaia.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720