Один из остроумнейших людей XVIII ст. предсказал Камеру ф.<ранцузских> депутатов и могущественное развитие > России, но никто не предсказал ни Нап.<олеона>, ни Полиньяка.
<1830>
Г. РАИЧ СЧЕЛ ЗА НУЖНОЕ ...
Г. Раич счел за нужное ответить критикам, непризнававшим в нем таланта. Он напечатал в 8-м • Галатеи нынешнего года, следующее примечание:
"Чтобы вывести некоторых из заблуждения, представляю здесь перечень моих сочинений:
1. Грусть на пиру.
2. Прощальная песнь в кругу друзей.
3. Перекати-поле.
4. Друзьям.
5. Амела.
6. Петроний к друзьям.
7. Вечер в Одессе.
Прочие мелкие стихотворения мои - переводы. В чем же obtrectatores нашли вялость воображения, щепетильную жеманность чувства и (просим покорно найти толк в следующих словах!) недостаток воображения". Мы принуждены признать неоспоримость сего возражения.
<О ЗАПИСКАХ ВИДОКА.>
В одном из • Лит. Газеты упоминали о Записках парижского палача; нравственные сочинения Видока, полицейского сыщика, суть явление не менее отвратительное, не менее любопытное.
Представьте себе человека без имени и пристанища, живущего ежедневными донесениями, женатого на одной из тех несчастных, за которыми по своему званию обязан он иметь присмотр, отъявленного плута, столь же бесстыдного как и гнусного, и потом вообразите себе, если можете, что должны быть нравственные сочинения такого человека.
Видок в своих записках именует себя патриотом, коренным французом (un bon franзais), как будто Видок может иметь какое-нибудь отечество! Он уверяет, что служил в военной службе, и как ему не только дозволено, но и предписано всячески переодеваться, то и щеголяет орденом Почетного Легиона, возбуждая в кофейных негодование честных бедняков, состоящих на половинном жалованье (officiers а la demi-solde). Он нагло хвастается дружбою умерших известных людей, находившихся в сношении с ним (кто молод не бывал? а Видок человек услужливый, деловой). Он с удивительной важностию толкует о хорошем обществе, как будто вход в оное может ему быть дозволен, и строго рассуждает об известных писателях, отчасти надеясь на их презрение, отчасти по расчету: суждения Видока о Казимире де ля Вине, о Б. Констане должны быть любопытны именно по своей нелепости.
Кто бы мог поверить? Видок честолюбив! Он приходит в бешенство, читая неблагосклонный отзыв журналистов о его слоге (слог г-на Видока!). Он при сем случае пишет на своих врагов доносы, обвиняет их в безнравственности и вольнодумстве, и толкует (не в шутку) о благородстве чувств и независимости мнений: раздражительность, смешная во всяком другом писаке, но в Видоке утешительная, ибо видим из нее, что человеческая природа, в самом гнусном своем унижении, вс° еще сохраняет благоговение перед понятиями, священными для человеческого рода.
Предлагается важный вопрос:
Сочинения шпиона Видока, палача Самсона и проч. не оскорбляют ни господствующей религии, ни правительства, ни даже нравственности в общем смысле этого слова; со всем тем, нельзя их не признать крайним оскорблением общественного приличия. Не должна ли гражданская власть обратить мудрое внимание на соблазн нового рода, совершенно ускользнувший от предусмотрения законодательства?
<1830>
СОБРАНИЕ НАСЕКОМЫХ,
стихотворение А. С. Пушкина
Какие крохотны коровки!
Есть, право, менее булавочной головки.
Крылов.
Мое собранье насекомых
Открыто для моих знакомых:
Ну, что за пестрая семья;
За ними где не рылся я?
Зато, какая сортировка!
Вот ** божия коровка,
Вот **** злой паук,
Вот и ** российский жук,
Вот ** черная мурашка,
Вот ** мелкая букашка.
Куда их много набралось!
Опрятно за стеклом и в рамах
Они, пронзенные насквозь,
Рядком торчат на эпиграммах.
Сие стихотворение, напечатанное в Альманахе: Подснежник, нынешнего года, обратило на себя общее внимание. Все журналы отозвались о нем, и большею частию неблагосклонно. Оно удостоилось двух пародий, помещенных в Вестнике Европы и в Московском Телеграфе. Пародия Вестника отличается легким остроумием; пародия Телеграфа - полнотою смысла и строгою грамматической и логической точностию. - Здесь мы помещаем сие важное стихотворение, исправленное Сочинителем. В непродолжительном времени выйдет оно особою книгой, с предисловием, примечаниями и биографическими объяснениями, с присовокуплением всех критик, коим оно подало повод, и с опровержением оных. Издание сие украшено будет искусно литохромированным изображением насекомых. Цена с пересылкою 25 руб.
<ПИСЬМО К ИЗДАТЕЛЮ "ЛИТЕРАТУРНОЙ ГАЗЕТЫ".>
Отдавая полную справедливость благонамеренности и беспристрастию вашей Газеты - признаюсь, не мог я согласиться с мнениями, которые обнаруживает она косательно критики и полемики.
Во-первых, что значат вечные толки о вежливости? Если бы критики наших журналов погрешали единой своею грубостию, то беда была бы еще не большая.
[Вы поминутно говорите о приличии], но позвольте дать заметить, что и Л.<итературная> Газета, стараясь быть равно учтива и важна в отношении ко всем книгам ею разбираемым, без сомнения погрешала бы противу правил приличия. - В обществе вы локтем задели вашего соседа, вы извиняетесь - очень хорошо. Но гуляя в толпе под качелями, толкнули лавочника - вы не скажете ему: mille pardons. Вы зовете извозчика - и говорите ему: пошел в Коломну, а не: сделайте одолжение, потрудитесь свезти в Коломну. Разница критиковать Ист.<орию> Гос.<ударства> Рос.<сийского> - и например ***
У нас вошло в обыкновение между писателями, заслужившими доверенность и уважение публики, не возражать на критики. Редко кто-нибудь из них подаст голос и то не за себя. Обыкновение вредное для литературы. Таковые анти-критики имели <бы> двоякую пользу: исправление ошибочных мнений, и распространение здравых понятий косательно искусства. Вы скажете, что по большей части журнальная критика заключается в личностях и брани, что публика <довольно равнодушна к успехам словесности> -
Возразят, что иногда нападающее лицо само по себе так презрительно, что честному человеку никак нельзя войти в сношение с ним, не марая себя. В таком случае объяснитесь, извинитесь перед публикою. Видок вас обругал. Изъясните, почему вы никаким образом отвечать ему не намерены. В этом отношении мне нравится одна из статей вашего журнала как доброе дело.
<1830>
<АЛЬМАНАШНИК.>
- Господи боже мой, вот уже четвертый месяц живу в Петербурге, таскаюсь по всем передним, кланяюсь всем канцелярским начальникам, а до сих пор не могу получить места. Я весь прожился, задолжал, а я ж отставной, того и гляди в яму посодят.
- А по какой части собираешься ты служить?
- По какой части? - Господи боже мой! да разве я не русской человек? Я на вс° гожусь - разумеется, хотелось бы мне местечка потеплее; но дело до петли доходит, теперь я и всякому рад.
- Неужто у тебя нет таки ни единого благодетеля?
- Благодетеля? Господи боже мой! да в каждом министерстве у меня по три благодетеля сидят. Все обо мне хлопочут, все обо мне докладывают - а я вс°-таки без куска хлеба.
- Служба тебе знать не дается. Возьмись-ка за что-нибудь другое.
- А за что прикажешь?
- Например за литературу.
- За лит.<ературу>? Господи боже мой! в сорок три года начать свое литературное поприще.
- Что за беда? а Руссо?
- Руссо вероятно ни к чему другому не был способен. Он не имел в виду быть винным приставом. Да к тому же он был человек ученый; а я учился в Московском университете.
- Что за беда, затевай журнал.
- Журнал? а кто же подпишется.
- Мало ли кто, Россия велика, охотников довольно.
- Нет, брат: нынче их не надуешь. Их отучили. Все говорят: деньги возьмет, а журнала не выдаст или не додаст. Кому охота судиться из 35 рублей.
- Ну, так пиши Выжигина.
- Выжигина? Господи боже мой: написать Выжигина не штука; пожалуй я вам в четыре месяца отхватаю 4 тома, не хуже Орлова и Булгарина, но покаместь успею с голоду околеть.
- Знаешь ли что? Издай Альманак.
- Как так?
- Вот как: выпроси у наших литераторов по нескольку пьес, кой-что перепечатай сам. Выдумай заглавие, закажи в долг виньетку, да и тисни с богом.
- В самом деле. Да я ни с кем из этих господ не знаком. - Что нужды: ступай себе к ним. Скажи им, что ты юный питомец Муз; впервые выступаешь на поприще славы и решился издавать Альманак, а между тем проси их воспоможения и покровительства.
- А что ты думаешь - ей-богу я с отчаяния готов и на Альманак.
- Советую дела не откладывать.
- Сегодня ж начну свои визиты.
- И дело: желаю тебе всякого успеха.
----
(Кабинет стихотворца.
Вс° в большом беспорядке. Посредине стол. Стихотворец и трое молодых людей играют в кости.)
Стихотворец, гремя стаканчиком.
Я в руке. Sept а la main... neuf... Sacredieu.. neuf et sept... neuf et sept... neuf... мое... Кто держит?
Гость.
Экое счастие: держу
Стихотворец.
Sept а la main... (про себя) Это кто?
Входит Альманашник (одному из гостей).
Я давно желал иметь счастие представиться вам. Позвольте одному из усерднейших в.<аших> почитателей... Ваши прекрасные сочинения...
Гость.
Вы ошибаетесь; я кроме векселей ничего не сочиняю: вот хозяин...
Альманашник.
Позвольте одному из усерднейших...
Стихотворец.
Помилуйте... радуюсь, что имею честь с вами познакомиться... садитесь, сделайте милость...
Альманашник.
Вы заняты... извините: я вам помешал.
Стихотворец.
О нет... мы будем продолжать. - Sept а la main... 3 крепс. - Какое несчастие. (Передает кости.)
Гость.
Сто рублей а prendre.
Стихотворец.
Держу... (Играют.) Что за несчастие... (Смотрит косо на Альманашника.)
Альманашник.
Я в первый раз выступаю на поприще славы и решился издать Альманак... я надеюсь, что вы...
Стихотворец.
Пятую руку проходит! и всегда я попадусь... Вы издаете Альманак? под каким заглавием?.. прошел - я более не держу.
Альманашник.
Восточная звезда... я надеюсь, что вы не откажетесь украсить ее драгоценными...
Стихотворец, берет стаканчик.
Позвольте: сто рублей а prendre... Sept а la main... крепс - так. Это удивительно; первой руки не могу пройти (Плюет, вертит стол). Несносный альманашник; он мне принес несчастие.
Альманашник.
Надеюсь, что вы не откажетесь украсить мой Альманак своими драгоценными произведениями...
Стихотворец.
Ей богу - нет у меня стихов, - все разобраны, журналистами, альманашниками... Держу вс°... что? прошел опять!.. Это непостижимо. Проклятый альманашник.
Альманашник (вставая).
Позвольте надеяться, что если будет у вас свободная пьеска...
Стихотворец (провожая его до дверей).
Отыщу непременно и буду иметь счастие вам доставить.
Альманашник.
Поверьте, что крайность, бедственное положение, жена и дети -
Стихотворец (его выпроводив).
Насилу отвязался. Экое дьявольское ремесло!
Гость.
Чье? твое или его?
Стихотворец.
Уж верно мое хуже. Отдавай стихи одному дураку в Альманак, чтоб другой обругал их в журнале. Жена и дети. Чорт его бы взял... человек, кто там?
Входит слуга.
Стихотворец.
Я говорил тебе, альманашников не пускать.
Слуга.
Да кто их знает, альманашник ли, нет ли.
Стихотворец.
Дурак, это по лицу видно. Я в руке: Sept а la main... (Играют.)
Харчевня.
(Бесстыдин, Альманашник обедают.)
- Гей водки.
- 9 рюмка! И я за вс° плачу - а что толку!
- Увидишь, как пойдет наш Альманак: с моей стороны даю 34 стихотворения; под пятью подпишу А. П., под пятью другими Е. Б., под пятью еще К. П. В. Остальные пущу без подписи; в предисловии буду благодарить господ поэтов, приславших нам свои стихотворения. Прозы у нас вдоволь: лихое Обозрение словесности, где славно обруганы наши знаменитые писатели, наши аристократы... знаешь.
- Никак нет-с, не знаю.
- Не знаешь, о да ты видно журнала моего не читаешь... Вот видишь ли, арист.<ократами> (разумеется, в иронич.<еском> смысле) называются те писатели, которые с нами не знаются, полагая вероятно, что наше общество не завидное. Мы было сперва того и не заметили, но уже с год как спохватились, и с тех пор ругаем их наповал... Теперь понимаешь...
- Понимаю.
- Водки! Эти аристократы... (разумеется, говорю в ирон.<ическом> смысле)... вообразили себе, что нас в хорошее общество не пускают. Желал бы я посмотреть, кто меня не впустит; чем я хуже другого. Ты смотришь на мое платье...
- Никак нет, ей-богу...
- Оно немного поношено; меня обманули на вшивом рынке... К тому же я не стану франтить в харчевне - [но на балах... о, на балах] я великой щеголь, это моя слабость. Если б ты видел меня на балах... Я славно танцую, я танцую фр.<анцузскую> кадриль. Ты не веришь... (встает шатаясь, танцует.) Каково?
- Прекрасно.
(Бесстыдин зацепляет стакан и роняет его)
- Боже мой - стакан в дребезгах... Его поставят на счет - и еще граненый.
- Как на счет? - его склеят... вот и вс°. (Подбирает стекло и подает).
(- расплачивается охая, выводит под руку Б.<есстыдина>, он на ногах не стоит.)
- Так и быть, взять извозчика. -
Бесстыдин. Сделай одолжение... посади меня верьхом - сам садись поперек, да поедем по Невскому, люблю франтить, это моя слабость.
- И вот моя последняя опора! Господи боже мой!
-----
- Можно видеть барина?
- Никак нет - он почивает.
- Как, в 12-ть часов?
- Он возвратился с балу в 6-м часу.
- Да когда же его можно застать?
- Да почти никогда.
- Когда же ваш барин сочиняет?
- Не могу знать.
- Экое несчастие!.. Доложи своему барину, что приходил рекомендоваться... Да скажи, не знаешь ли ты какого-нибудь сочинителя...
<1830>
<О КРИТИКЕ.>
Критика вообще. Крит.<ика> наука.
Критика наука открывать красоты и недостатки в произведениях искусств <и> литературы.
Она основана на совершенном знании правил, коими руководствуется художник или писатель в своих произведениях - на глубоком изучении образцов и на деятельном наблюдении современных замечательных явлений.
Не говорю о беспристрастии - кто в критике руководствуется чем бы то ни было кроме чистой любви к искусству, тот уже нисходит в толпу, рабски управляемую низкими, корыстными побуждениями.
Где нет любви к искусству, там нет и критики. Хотите ли быть знатоком в художествах? говорит Винкельман. Старайтесь полюбить художника, ищите красот в его созданиях.
<1830>
<НАБРОСКИ ПРЕДИСЛОВИЯ К "БОРИСУ ГОДУНОВУ".>
<1.>
<С> отвращением решаюсь я выдать в свет <свою трагедию> и хотя я вообще всегда был довольно равнодушен <к> успеху иль неудаче своих сочинений, но признаюсь, неудача Бориса Годунова будет мне чувствительна, а я в ней почти уверен. Как Монтань, могу сказать о своем сочинении: C'est une -uvre bonne de foi.
Писанная мною в строгом уединении, вдали охлаждающего света, трагедия сия доставила мне вс°, чем писателю насладиться дозволено; живое вдохновенное занятие, внутреннее убеждение, что мною потреблены были все усилия, наконец одобрения малого числа [людей избранных].
Тр.<агедия> моя уже известна почти всем тем, коих мнениями я дорожу. В числе моих слушателей одного недоставало, того, кому обязан я мыслию моей трагедии, чей гений одушевил и поддержал меня; чье одобрение представлялось воображению моему сладчайшею наградою и единственно развлекало меня посреди уединенного труда.
Изучение Шекспира, Карамзина и старых наших летописей дало мне мысль облечь в драмматические формы одну из самых драмматических эпох новейшей истории. Не смущаемый никаким светским > влиянием, Шексп.<иру> я подражал в его вольном и широком изображении характеров, в небрежном и простом составлении типов, Карамз.<ину> следовал я в светлом развитии происшедствий, в летописях старался угадать образ мыслей и язык тогдашнего времени. Источники богатые! умел ли ими воспользоваться - не знаю - по крайней мере, труды мои были ревностны и добросовестны.
Долго не мог я решиться напечатать свою драмму. Хороший иль худой успех моих стихотворений, благосклонное или строгое решение журналов о какой-нибудь стихотворной повести доныне слабо тревожили мое самолюбие. Критики слишком лестные не ослепляли его. Читая разборы самые оскорбительные, старался я угадать мнения критика, понять со всевозможным хладнокровием, в чем именно состоят его обвинения. - И если никогда не отвечал я на оные, то сие происходило не из презрения, но единственно из убеждения, что для нашей литературы il est indiffйrent, что такая-то глава Онегина выше или ниже другой. Но признаюсь искренно, неуспех драммы моей огорчил бы меня, ибо я твердо уверен, что нашему театру приличны народные законы драммы Шекспировой - а не придворный обычай трагедий Расина - и что всякой неудачный опыт может замедлить преобразование нашей сцены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720
<1830>
Г. РАИЧ СЧЕЛ ЗА НУЖНОЕ ...
Г. Раич счел за нужное ответить критикам, непризнававшим в нем таланта. Он напечатал в 8-м • Галатеи нынешнего года, следующее примечание:
"Чтобы вывести некоторых из заблуждения, представляю здесь перечень моих сочинений:
1. Грусть на пиру.
2. Прощальная песнь в кругу друзей.
3. Перекати-поле.
4. Друзьям.
5. Амела.
6. Петроний к друзьям.
7. Вечер в Одессе.
Прочие мелкие стихотворения мои - переводы. В чем же obtrectatores нашли вялость воображения, щепетильную жеманность чувства и (просим покорно найти толк в следующих словах!) недостаток воображения". Мы принуждены признать неоспоримость сего возражения.
<О ЗАПИСКАХ ВИДОКА.>
В одном из • Лит. Газеты упоминали о Записках парижского палача; нравственные сочинения Видока, полицейского сыщика, суть явление не менее отвратительное, не менее любопытное.
Представьте себе человека без имени и пристанища, живущего ежедневными донесениями, женатого на одной из тех несчастных, за которыми по своему званию обязан он иметь присмотр, отъявленного плута, столь же бесстыдного как и гнусного, и потом вообразите себе, если можете, что должны быть нравственные сочинения такого человека.
Видок в своих записках именует себя патриотом, коренным французом (un bon franзais), как будто Видок может иметь какое-нибудь отечество! Он уверяет, что служил в военной службе, и как ему не только дозволено, но и предписано всячески переодеваться, то и щеголяет орденом Почетного Легиона, возбуждая в кофейных негодование честных бедняков, состоящих на половинном жалованье (officiers а la demi-solde). Он нагло хвастается дружбою умерших известных людей, находившихся в сношении с ним (кто молод не бывал? а Видок человек услужливый, деловой). Он с удивительной важностию толкует о хорошем обществе, как будто вход в оное может ему быть дозволен, и строго рассуждает об известных писателях, отчасти надеясь на их презрение, отчасти по расчету: суждения Видока о Казимире де ля Вине, о Б. Констане должны быть любопытны именно по своей нелепости.
Кто бы мог поверить? Видок честолюбив! Он приходит в бешенство, читая неблагосклонный отзыв журналистов о его слоге (слог г-на Видока!). Он при сем случае пишет на своих врагов доносы, обвиняет их в безнравственности и вольнодумстве, и толкует (не в шутку) о благородстве чувств и независимости мнений: раздражительность, смешная во всяком другом писаке, но в Видоке утешительная, ибо видим из нее, что человеческая природа, в самом гнусном своем унижении, вс° еще сохраняет благоговение перед понятиями, священными для человеческого рода.
Предлагается важный вопрос:
Сочинения шпиона Видока, палача Самсона и проч. не оскорбляют ни господствующей религии, ни правительства, ни даже нравственности в общем смысле этого слова; со всем тем, нельзя их не признать крайним оскорблением общественного приличия. Не должна ли гражданская власть обратить мудрое внимание на соблазн нового рода, совершенно ускользнувший от предусмотрения законодательства?
<1830>
СОБРАНИЕ НАСЕКОМЫХ,
стихотворение А. С. Пушкина
Какие крохотны коровки!
Есть, право, менее булавочной головки.
Крылов.
Мое собранье насекомых
Открыто для моих знакомых:
Ну, что за пестрая семья;
За ними где не рылся я?
Зато, какая сортировка!
Вот ** божия коровка,
Вот **** злой паук,
Вот и ** российский жук,
Вот ** черная мурашка,
Вот ** мелкая букашка.
Куда их много набралось!
Опрятно за стеклом и в рамах
Они, пронзенные насквозь,
Рядком торчат на эпиграммах.
Сие стихотворение, напечатанное в Альманахе: Подснежник, нынешнего года, обратило на себя общее внимание. Все журналы отозвались о нем, и большею частию неблагосклонно. Оно удостоилось двух пародий, помещенных в Вестнике Европы и в Московском Телеграфе. Пародия Вестника отличается легким остроумием; пародия Телеграфа - полнотою смысла и строгою грамматической и логической точностию. - Здесь мы помещаем сие важное стихотворение, исправленное Сочинителем. В непродолжительном времени выйдет оно особою книгой, с предисловием, примечаниями и биографическими объяснениями, с присовокуплением всех критик, коим оно подало повод, и с опровержением оных. Издание сие украшено будет искусно литохромированным изображением насекомых. Цена с пересылкою 25 руб.
<ПИСЬМО К ИЗДАТЕЛЮ "ЛИТЕРАТУРНОЙ ГАЗЕТЫ".>
Отдавая полную справедливость благонамеренности и беспристрастию вашей Газеты - признаюсь, не мог я согласиться с мнениями, которые обнаруживает она косательно критики и полемики.
Во-первых, что значат вечные толки о вежливости? Если бы критики наших журналов погрешали единой своею грубостию, то беда была бы еще не большая.
[Вы поминутно говорите о приличии], но позвольте дать заметить, что и Л.<итературная> Газета, стараясь быть равно учтива и важна в отношении ко всем книгам ею разбираемым, без сомнения погрешала бы противу правил приличия. - В обществе вы локтем задели вашего соседа, вы извиняетесь - очень хорошо. Но гуляя в толпе под качелями, толкнули лавочника - вы не скажете ему: mille pardons. Вы зовете извозчика - и говорите ему: пошел в Коломну, а не: сделайте одолжение, потрудитесь свезти в Коломну. Разница критиковать Ист.<орию> Гос.<ударства> Рос.<сийского> - и например ***
У нас вошло в обыкновение между писателями, заслужившими доверенность и уважение публики, не возражать на критики. Редко кто-нибудь из них подаст голос и то не за себя. Обыкновение вредное для литературы. Таковые анти-критики имели <бы> двоякую пользу: исправление ошибочных мнений, и распространение здравых понятий косательно искусства. Вы скажете, что по большей части журнальная критика заключается в личностях и брани, что публика <довольно равнодушна к успехам словесности> -
Возразят, что иногда нападающее лицо само по себе так презрительно, что честному человеку никак нельзя войти в сношение с ним, не марая себя. В таком случае объяснитесь, извинитесь перед публикою. Видок вас обругал. Изъясните, почему вы никаким образом отвечать ему не намерены. В этом отношении мне нравится одна из статей вашего журнала как доброе дело.
<1830>
<АЛЬМАНАШНИК.>
- Господи боже мой, вот уже четвертый месяц живу в Петербурге, таскаюсь по всем передним, кланяюсь всем канцелярским начальникам, а до сих пор не могу получить места. Я весь прожился, задолжал, а я ж отставной, того и гляди в яму посодят.
- А по какой части собираешься ты служить?
- По какой части? - Господи боже мой! да разве я не русской человек? Я на вс° гожусь - разумеется, хотелось бы мне местечка потеплее; но дело до петли доходит, теперь я и всякому рад.
- Неужто у тебя нет таки ни единого благодетеля?
- Благодетеля? Господи боже мой! да в каждом министерстве у меня по три благодетеля сидят. Все обо мне хлопочут, все обо мне докладывают - а я вс°-таки без куска хлеба.
- Служба тебе знать не дается. Возьмись-ка за что-нибудь другое.
- А за что прикажешь?
- Например за литературу.
- За лит.<ературу>? Господи боже мой! в сорок три года начать свое литературное поприще.
- Что за беда? а Руссо?
- Руссо вероятно ни к чему другому не был способен. Он не имел в виду быть винным приставом. Да к тому же он был человек ученый; а я учился в Московском университете.
- Что за беда, затевай журнал.
- Журнал? а кто же подпишется.
- Мало ли кто, Россия велика, охотников довольно.
- Нет, брат: нынче их не надуешь. Их отучили. Все говорят: деньги возьмет, а журнала не выдаст или не додаст. Кому охота судиться из 35 рублей.
- Ну, так пиши Выжигина.
- Выжигина? Господи боже мой: написать Выжигина не штука; пожалуй я вам в четыре месяца отхватаю 4 тома, не хуже Орлова и Булгарина, но покаместь успею с голоду околеть.
- Знаешь ли что? Издай Альманак.
- Как так?
- Вот как: выпроси у наших литераторов по нескольку пьес, кой-что перепечатай сам. Выдумай заглавие, закажи в долг виньетку, да и тисни с богом.
- В самом деле. Да я ни с кем из этих господ не знаком. - Что нужды: ступай себе к ним. Скажи им, что ты юный питомец Муз; впервые выступаешь на поприще славы и решился издавать Альманак, а между тем проси их воспоможения и покровительства.
- А что ты думаешь - ей-богу я с отчаяния готов и на Альманак.
- Советую дела не откладывать.
- Сегодня ж начну свои визиты.
- И дело: желаю тебе всякого успеха.
----
(Кабинет стихотворца.
Вс° в большом беспорядке. Посредине стол. Стихотворец и трое молодых людей играют в кости.)
Стихотворец, гремя стаканчиком.
Я в руке. Sept а la main... neuf... Sacredieu.. neuf et sept... neuf et sept... neuf... мое... Кто держит?
Гость.
Экое счастие: держу
Стихотворец.
Sept а la main... (про себя) Это кто?
Входит Альманашник (одному из гостей).
Я давно желал иметь счастие представиться вам. Позвольте одному из усерднейших в.<аших> почитателей... Ваши прекрасные сочинения...
Гость.
Вы ошибаетесь; я кроме векселей ничего не сочиняю: вот хозяин...
Альманашник.
Позвольте одному из усерднейших...
Стихотворец.
Помилуйте... радуюсь, что имею честь с вами познакомиться... садитесь, сделайте милость...
Альманашник.
Вы заняты... извините: я вам помешал.
Стихотворец.
О нет... мы будем продолжать. - Sept а la main... 3 крепс. - Какое несчастие. (Передает кости.)
Гость.
Сто рублей а prendre.
Стихотворец.
Держу... (Играют.) Что за несчастие... (Смотрит косо на Альманашника.)
Альманашник.
Я в первый раз выступаю на поприще славы и решился издать Альманак... я надеюсь, что вы...
Стихотворец.
Пятую руку проходит! и всегда я попадусь... Вы издаете Альманак? под каким заглавием?.. прошел - я более не держу.
Альманашник.
Восточная звезда... я надеюсь, что вы не откажетесь украсить ее драгоценными...
Стихотворец, берет стаканчик.
Позвольте: сто рублей а prendre... Sept а la main... крепс - так. Это удивительно; первой руки не могу пройти (Плюет, вертит стол). Несносный альманашник; он мне принес несчастие.
Альманашник.
Надеюсь, что вы не откажетесь украсить мой Альманак своими драгоценными произведениями...
Стихотворец.
Ей богу - нет у меня стихов, - все разобраны, журналистами, альманашниками... Держу вс°... что? прошел опять!.. Это непостижимо. Проклятый альманашник.
Альманашник (вставая).
Позвольте надеяться, что если будет у вас свободная пьеска...
Стихотворец (провожая его до дверей).
Отыщу непременно и буду иметь счастие вам доставить.
Альманашник.
Поверьте, что крайность, бедственное положение, жена и дети -
Стихотворец (его выпроводив).
Насилу отвязался. Экое дьявольское ремесло!
Гость.
Чье? твое или его?
Стихотворец.
Уж верно мое хуже. Отдавай стихи одному дураку в Альманак, чтоб другой обругал их в журнале. Жена и дети. Чорт его бы взял... человек, кто там?
Входит слуга.
Стихотворец.
Я говорил тебе, альманашников не пускать.
Слуга.
Да кто их знает, альманашник ли, нет ли.
Стихотворец.
Дурак, это по лицу видно. Я в руке: Sept а la main... (Играют.)
Харчевня.
(Бесстыдин, Альманашник обедают.)
- Гей водки.
- 9 рюмка! И я за вс° плачу - а что толку!
- Увидишь, как пойдет наш Альманак: с моей стороны даю 34 стихотворения; под пятью подпишу А. П., под пятью другими Е. Б., под пятью еще К. П. В. Остальные пущу без подписи; в предисловии буду благодарить господ поэтов, приславших нам свои стихотворения. Прозы у нас вдоволь: лихое Обозрение словесности, где славно обруганы наши знаменитые писатели, наши аристократы... знаешь.
- Никак нет-с, не знаю.
- Не знаешь, о да ты видно журнала моего не читаешь... Вот видишь ли, арист.<ократами> (разумеется, в иронич.<еском> смысле) называются те писатели, которые с нами не знаются, полагая вероятно, что наше общество не завидное. Мы было сперва того и не заметили, но уже с год как спохватились, и с тех пор ругаем их наповал... Теперь понимаешь...
- Понимаю.
- Водки! Эти аристократы... (разумеется, говорю в ирон.<ическом> смысле)... вообразили себе, что нас в хорошее общество не пускают. Желал бы я посмотреть, кто меня не впустит; чем я хуже другого. Ты смотришь на мое платье...
- Никак нет, ей-богу...
- Оно немного поношено; меня обманули на вшивом рынке... К тому же я не стану франтить в харчевне - [но на балах... о, на балах] я великой щеголь, это моя слабость. Если б ты видел меня на балах... Я славно танцую, я танцую фр.<анцузскую> кадриль. Ты не веришь... (встает шатаясь, танцует.) Каково?
- Прекрасно.
(Бесстыдин зацепляет стакан и роняет его)
- Боже мой - стакан в дребезгах... Его поставят на счет - и еще граненый.
- Как на счет? - его склеят... вот и вс°. (Подбирает стекло и подает).
(- расплачивается охая, выводит под руку Б.<есстыдина>, он на ногах не стоит.)
- Так и быть, взять извозчика. -
Бесстыдин. Сделай одолжение... посади меня верьхом - сам садись поперек, да поедем по Невскому, люблю франтить, это моя слабость.
- И вот моя последняя опора! Господи боже мой!
-----
- Можно видеть барина?
- Никак нет - он почивает.
- Как, в 12-ть часов?
- Он возвратился с балу в 6-м часу.
- Да когда же его можно застать?
- Да почти никогда.
- Когда же ваш барин сочиняет?
- Не могу знать.
- Экое несчастие!.. Доложи своему барину, что приходил рекомендоваться... Да скажи, не знаешь ли ты какого-нибудь сочинителя...
<1830>
<О КРИТИКЕ.>
Критика вообще. Крит.<ика> наука.
Критика наука открывать красоты и недостатки в произведениях искусств <и> литературы.
Она основана на совершенном знании правил, коими руководствуется художник или писатель в своих произведениях - на глубоком изучении образцов и на деятельном наблюдении современных замечательных явлений.
Не говорю о беспристрастии - кто в критике руководствуется чем бы то ни было кроме чистой любви к искусству, тот уже нисходит в толпу, рабски управляемую низкими, корыстными побуждениями.
Где нет любви к искусству, там нет и критики. Хотите ли быть знатоком в художествах? говорит Винкельман. Старайтесь полюбить художника, ищите красот в его созданиях.
<1830>
<НАБРОСКИ ПРЕДИСЛОВИЯ К "БОРИСУ ГОДУНОВУ".>
<1.>
<С> отвращением решаюсь я выдать в свет <свою трагедию> и хотя я вообще всегда был довольно равнодушен <к> успеху иль неудаче своих сочинений, но признаюсь, неудача Бориса Годунова будет мне чувствительна, а я в ней почти уверен. Как Монтань, могу сказать о своем сочинении: C'est une -uvre bonne de foi.
Писанная мною в строгом уединении, вдали охлаждающего света, трагедия сия доставила мне вс°, чем писателю насладиться дозволено; живое вдохновенное занятие, внутреннее убеждение, что мною потреблены были все усилия, наконец одобрения малого числа [людей избранных].
Тр.<агедия> моя уже известна почти всем тем, коих мнениями я дорожу. В числе моих слушателей одного недоставало, того, кому обязан я мыслию моей трагедии, чей гений одушевил и поддержал меня; чье одобрение представлялось воображению моему сладчайшею наградою и единственно развлекало меня посреди уединенного труда.
Изучение Шекспира, Карамзина и старых наших летописей дало мне мысль облечь в драмматические формы одну из самых драмматических эпох новейшей истории. Не смущаемый никаким светским > влиянием, Шексп.<иру> я подражал в его вольном и широком изображении характеров, в небрежном и простом составлении типов, Карамз.<ину> следовал я в светлом развитии происшедствий, в летописях старался угадать образ мыслей и язык тогдашнего времени. Источники богатые! умел ли ими воспользоваться - не знаю - по крайней мере, труды мои были ревностны и добросовестны.
Долго не мог я решиться напечатать свою драмму. Хороший иль худой успех моих стихотворений, благосклонное или строгое решение журналов о какой-нибудь стихотворной повести доныне слабо тревожили мое самолюбие. Критики слишком лестные не ослепляли его. Читая разборы самые оскорбительные, старался я угадать мнения критика, понять со всевозможным хладнокровием, в чем именно состоят его обвинения. - И если никогда не отвечал я на оные, то сие происходило не из презрения, но единственно из убеждения, что для нашей литературы il est indiffйrent, что такая-то глава Онегина выше или ниже другой. Но признаюсь искренно, неуспех драммы моей огорчил бы меня, ибо я твердо уверен, что нашему театру приличны народные законы драммы Шекспировой - а не придворный обычай трагедий Расина - и что всякой неудачный опыт может замедлить преобразование нашей сцены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720