Если правда, как вы говорите в вашем письме, что хотели законным порядком признать вас потерявшим рассудок, то нужно согласиться, что с тех пор вы его чертовски приобрели.
Расположение, которое вы, повидимому, ко мне питаете и которым я горжусь, дает мне право говорить с полным доверием. В вашем письме к г-ну министру народного просвещения вы, кажется, высказываете намерение напечатать ваш перевод в Бельгии, присоединив к нему несколько примечаний, необходимых, говорите вы, для понимания текста; осмеливаюсь умолять вас, милостивый государь, отнюдь этого не делать. Мне самому досадно, что я напечатал пьесу, написанную в минуту дурного расположения духа. Ее опубликование навлекло на меня неудовольствие одного лица мнением которого я дорожу и пренебречь которым не могу, не оказавшись неблагодарным. и безрассудным. Будьте настолько добры пожертвовать удовольствием гласности ради мысли оказать услугу собрату. Не воскрешайте с помощью вашего таланта произведения, которое без этого впадет в заслуженное их забвение. Смею надеяться, что вы не откажете мне в любезности, о которой я прошу; вместе с тем покорно прошу вас принять уверения в моем совершенном уважении.
Имею честь быть, милостивый государь, ваш покорнейший и нижайший слуга А. Пушкин
24 марта 1836. С.-Петербург.
(84) Ф<ердинан>д Беллизар и К+
(85) Книгопродавцы - издатели - комиссионеры.
(86) В С.-Петербурге, в доме голландской церкви, близ Полицейского моста.
В Париже, улица Вервей, • 1 бис.
(87) Милостивый государь.
Так как просьбы, с которыми мы обращались к вам много раз, неизменно оставались без результата, мы вынуждены повторить шаг, который не может быть вам более докучен, чем он нам неприятен.
При настоящем письме вы найдете общую выписку из нашего счета, откуда следует, что вы нам должны еще 1100 р. за книги, отпущенные в 1834 г.! и, без малого, такую же сумму за отпущенные в 1835 г. - Лишь в ноябре прошлого года мы получили 466 р. 38 к. в счет долга 1834 года. - Если подобного способа уплаты придерживаться и впредь, то наши счета будут погашаться спустя более трех лет после отпуска товара, т. е. в таком случае одно лишь накопление процентов причинило бы нам убыток.
Мы не пренебрегаем ничем, чтобы удовлетворить лиц, благоволящих обращаться к нам, но, с другой стороны, все признают справедливым рассчитываться в первой четверти следующего года по счетам, поданным в только что истекшем году.
Будучи на сей день должником по отношению к нам в сумме Р. 2172.90 к., вы, милостивый государь, решите, надлежит ли вам ныне уплатить по счету, который мы вам представляем.
Имеем честь быть, милостивый государь, вашими нижайшими и покорнейшими слугами
Ф. Беллизар и К+.
С. Петербург, 24 марта 1836.
Господину А. Пушкину, в городе.
Книгопродавцы, издатели Иностранного Обозрения, Детского журнала и проч. У Полицейского моста, в доме голландской церкви.
Отпущено господину А. Пушкину.
Согласно счету, поданному 11 марта 1835 г. он был нам должен...............Р. 1566.38 коп.
1835, марта 22. Бульвер. Последние дни Помпеи. 2 тома, 8+, получ.
сухим путем. ................................Р. 22
Марта 22. Вуайар. Песни сербов, в 8-ю д. ................ 16
Мая 23. Латинско-французская библиотека, выпуски 125-140,
по 8 фр. 50 ........................... .. 136
Июня 20. Латуш. Волчья долина, в 8-ю д.............7.50 " 22. Капфиг. История реформы. Томы 7 и 8, в 8-ю д...........18
Нибур. Римская история. Томы 1-3, в 8-ю д......27
Библия, изд. Когена. Том 6, 8-ю д............... 9
Июля 12. Земной шар. Географический атлас, вып.1-10, пр<едполагается> всего 10 выпусков ....................18
Правда о России, в 8-ю д.................... .....4
" 15. Воспоминания <маркизы> Креки. Том 4, в 18-ю д............4
" 16. Бульвер. Французское общество. 2 тома в 18-ю д. .........8
Августа 1. Рейфенберг. Воскресенье. 2 тома, в 18-ю д.... ...........8
Воспоминания Креки, томы 4 и 5. в 18-ю д..........8
Ирвинг, Абботсфорд, в 12-ю д......................5
Бульвер. Студент, в 12-ю д........................5
" 2. Энциклопедия светских людей. Том IV в 2 частях...........16
Сентября 5. Воспоминания Креки. Том 6-й, в 18-ю ......................4
Октября 24. Латинско-французская библиотека, вып. 141-146:
по 8 фр. 50..............................................51
Объяснение медалей, в 8-ю д..............................."
Ноября 8. Фенелон. Сочинения, 3 тома, в больш. 8-ю д..........36
Мериме. Путевые заметки, в 8-ю д. ..................9
Агуб. О восточной литературе, в 8-ю д. .............9
Тьерри. История галлов. 3 т., в 8-ю д. ............27
Тремадер. Пробный камень, в 8-ю д. ................10
Шницлер. Польша и Россия, в 8-ю д. ................15
Мармье. Этюды о Гете, в 8-ю д. ................ ....9
Краткое изложение истории, в 8-ю д. ................9
Ноября 21. Мемуары Сен-Симона. 6 томов в 8-ю д. ...................42
Роман о Лисе, в 8-ю д..............................13
1836, Января 10. Сэр Лионель д'Арженэ. 2 тома в 8-ю д....................18
Мемуары Лютера. Томы 2 и 3, в 8-ю д., по 12 руб. ..24
Кабинет фей, в 18-ю д...............................5
" 24. Сочинения Лафонтена, 6 томов, в 8-ю д. .................55
Мемуары мадам д'Эпинэ. 3 тома в 8-ю д. ............20
Февраля 3. Мемуары Мирабо. Томы 4-6 в 18-ю д.................... .11.25
Сочинения Мирабо. 9 томов, в 8-ю д. ................63
" 17. Небольшой том, в 18-ю д., редкость .......................5
Марта 7. Стихотворения Роджерса, в 8-ю д., .......................45
Автобиография Джона Голта, 2 тома, в 8-ю д..........35
Журнал вест-индского плантатора, в 8-ю д. ...........18
Годвин. Жизнеописание магов, в 8-ю д. ............. .20
Трактат о литературе, в 8-ю д. .......................9
В пятницу вечером, в 8-ю д. ..........................9
Подписка на "Заграничное Обозрение" на 1836 г.,
с Модами.............................................80
Сальдо счета портрета Пугачева (см. ниже) ...........95.15
-----
Всего P. 2639.28 коп
1835, ноября 2. Получено в счет долга Р. 466.38
-------
С. Петербург, 21 марта 1836. Остаток Р. 2172.90
1836, апреля 24. Получено в счет долга 975.
за Ф. Беллизара и К+ И. Юнгмейстер
Остаток Р. 1197.90
Счет портрета Пугачева.
Согласно подробному счету, поданному 18 июля 1835 г., причиталось вам .....Р. 850. 15 коп.
Надлежит вычесть:
1835, август 14. Получено в счет долга Р. 555.
1836, января 24. То же ................................................100.
----
Сальдо в нашу пользу Р. 650.95. коп.
С. Петербург, 21 марта 1836.
(88) которые прошли горнило цензуры.
(89) Величественно, прекрасно - создавать неблагодарных.
(90) Это термин моего изобретения; но гения не изобретешь. Он [рож<дается> >] появляется под влиянием своей звезды и продолжает жить в потомстве.
Весь ваш С. Глинка.
(91) и проч., и проч.
(92) Кстати, ты мне совсем не пишешь. Это нехорошо по отношению ко мне, который тебя так любит.
(93) маленького утешения
(94) и т.п., и т.п., и т. п.
(95) следовательно
(96) рондо.
(97) - и т. д.
(98) Милостивый государь.
Я вам бесконечно благодарен за ваше письмо и ваши похвалы. Все бранили мой перевод: его находили неточным, многословным, прозаическим, неверным; и я сам был того же мнения: теперь же, когда мэтр высказался, все находят мой перевод точным, сжатым, поэтическим и верным. Удивляюсь метаморфозе. Это происходит с людьми, как и с вещами. Я некогда знал маленького человечка, совершенную посредственность, но полного самомнения, честолюбивого, желчного, с тщеславием детским и смехотворным; посредством интриг, плагиатов, низостей и подлостей, ползая и пресмыкаясь как улитка, он пробрался в светоносные сферы, где орел устраивает свое гнездо. И с тех пор все - ну им восторгаться и восхвалять заслуги, дарования, добродетели, могущество пигмея, облеченного в великолепную эфирную мантию. - В один прекрасный день некий злой шутник приподнял полу таинственной, волшебной мантии, и показал миру жука, ползающее насекомое, таким, каким природа-мать его сотворила. Иллюзия мигом исчезла и уступила место правде; и стоило бы вам посмотреть, как с той же минуты все те, кто недавно пресмыкался у ног мужа света и разума, поднялись против него, стали над ним издеваться, насмехаться, освистывать его, забрасывать грязью.
Но, одобряя мой перевод, вы мне советуете, милостивый государь, не отдавать его в печать. Повинуюсь вам, но лишь временно. Я послал одну копию его моему брату в Бельгию, и другую - моему отцу, во Францию, как делаю со всеми документами моего дела; но со специальным условием ничего не печатать без моего распоряжения.
В тех чрезвычайных обстоятельствах, в которых я нахожусь, я счел необходимым принять эту меру предосторожности; таким образом, если мне не удастся добиться справедливости, которой я требую, - живым или мертвым, я буду отомщен путем опубликования этого сплетения несправедливостей, насилий и низостей, жертвой которых я являюсь уже столько лет.
Посылаю вам при сем копию пасхального яичка, отправленного мною моему начальнику, моему покровителю, господину министру народного просвещения; и прошу вас принять выражение моих чувств уважения и признательности.
Честь имею быть, милостивый государь, ваш нижайший и покорнейший слуга. Альфонс Жобар.
Москва, 17 апреля 1836.
(99) Вот моя трагедия и отрывок, который я для вас предназначаю, если вы его одобрите. Присоединяю к этому еще лирическое стихотворение, отданное мною Карлгофу для его альманаха, но которое я могу взять обратно в случае, если оно вам понравится, потому что альманах этот, говорят, не выйдет в свет. Кажется, я наперед знаю ваше мнение об этой пьесе: вы скажете, что она чересчур уж немецкая ! Я замышляю статью столь же странную, как и статья о рифме; я ничего вам о ней не скажу; напишу ее, принесу к вам - и мы вместе над ней посмеемся.
Весь ваш!
Розен.
19 апреля 1836.
P. S. Я еще не прошелся в последний раз по моей трагедии; поэтому будьте снисходительны к небольшим пятнышкам, которые исчезнут под самодержавным ножом. Я не перечитывал моей пьесы с тех пор, как переписал ее начисто; хочу, чтобы она стала мне совсем чужой для того, чтобы я мог лучше судить о ней. - -
1186.
(100) Милостивый государь.
Неотложные дела заставляют меня покинуть Тверь на несколько дней. Считаю своим долгом предупредить вас об этом и прошу вас сообщить ваши условия относительно нашей дуэли подателю этой записки и моему секунданту князю Н. Козловскому.
Имею честь быть, милостивый государь, ваш покорнейший слуга
Граф В. Соллогуб.
Тверь, 1 мая 1836.
Адрес: Милостивому государю господину Пушкину.
(101) квартира у него щегольская
(102) Тринадцать <апостолов>
(103) Марии Вяземской
(104) Идалия
(105) к красавице-брюнетке
(106) по-родственному
(107) не красавица, <но> хорошенькая фигурка.
(108) в интересах мсье Дюрье и мадам Зихлер
(109) Вы не оправдали (обманули)
(110) Пока я жив, сударь, вы не напечатаете этого послания <.....> Ваше высокопреосвященство, я могу подождать.
(111) Однако ж, довольно.
(112) в общем
(113) и проч.
(114) Я еще более несчастен, чем виновен, графиня.
(115) и проч.
(116) Мемуары Гиббона, мемуары Сюара, изданные Гара, сочинения Дидро <....> мемуарами.
(117) Погрешности, опечатки.
(118) что ничто есть ничто и из ничего ничего не выходит.
(119) Вариант.
(120) и проч.
(121) Г-н Андрей Кухарский, преподаватель одной из варшавских гимназий, в докладе, который он публично читал по случаю последнего экзамена в том учено-учебном заведении, попытался объяснить некоторые трудные места в стихотворении "Поход Игоря на половцев" <"Слово о Полку Игореве">. Упоминаемую там "Землю Троянову" обычно отождествляют с Данией, завоеванной императором Траяном, годы царствования которого падают на 98-117 гг. после рожд. Христова. Так как, далее, в поэме с Трояном связывается некоторый способ летоисчисления и говорится о "веках Трояновых", которые, с своей стороны, если относить к императору Траяну в первом столетии по р. X., не могут быть согласованы с другими упомянутыми в поэме позднейшими историческими событиями, - нужно с признательностью отнестись к остроумным попыткам г-на Кухарского, предлагающего совсем другое истолкование имени "Троян". Византийские историки упоминают о войне римлян с народами, жившими на нижнем Дунае, около 367 г., в правление императора Валентиниана. Полководец его звался Траяном. Война эта, окончившаяся несчастливо для римлян, могла казаться придунайским народам особо важным, радостным для всех событием, так что они, чтобы лучше помнить о нем, начали с того времени летоисчисление. Среди же именно дунайских народов упоминаются анты, одно из главных славянских племен. У этих антов, по Иордану, царствовал около 373 года некий Бокс, погибший на войне. Песнь об Игоре говорит о каком-то Бусе, которого "оплакивают "русские девушки". Если предположить, что под Трояном в песне подразумевается не император Траян I века по р. X., но полководец Траян IV века и что таким образом первый век Траяна является четвертым столетием обычного летоисчисления, то своеобразная дальнейшая хронология поэмы окажется совпадающей с нашей. А именно, там сказано: "На седьмом веке Трояновом бросился Всеслав к городу Киеву, отворил ворота Новгорода". Это событие, покорение Новгорода Всеславом, произошло в 1067 г. и, сле
довательно, имело место действительно в VII веке Трояна, если отсчитывать не от императора, а от полководца Валентиниана. Нельзя отрицать, что построения г. Кухарского представляют собой ценный вклад для лучшего уразумения замечательной и странной поэмы, - они, вероятно, приведут даже к дальнейшим не безразличным для истории первобытных славян выводам.
(122) каков хозяин, таков и слуга
(123) человек, любящий пожить, весельчак.
(124) вариант.
(125) Романо
(126) с артишоками ?>
(127) благодаря деревенскому лекарю, бородатому знахарю
(128) не заставляли себя ждать.
(129) вкус ко мне придет вместе с едой
(130) Гюго
(131) Рассказ из времен Террора <....> Гюго
(132) и т. п.
(133) между прочим
(134) Я не поблагодарил тебя за письмо: но лишь потому, что всякий великодушный и благородный поступок есть нечто, тебе глубоко свойственное, о чем не говорят громких фраз, когда обращаются к Пушкину.
(135) Дорогой Александр. Я получил только что несколько строк от Оленьки. Она опасно больна, а в письме г-на Павлищева он мне так прямо и говорит, что осталась одна надежда на божье милосердие. Я в отчаянии. Письмо г-на Павлищева, наполненное подробностями об управлении Михайловским и о разделе жениного наследства, растерзало мне душу и разбило сердце - я провел бессонную ночь. Оно так неприлично и написано так [даже] чрезвычайно невежливо, без малейшего внимания ни к моему положению, ни к тому, что так мало времени прошло с моего несчастья. - Это человек очень жадный, очень корыстный и весьма мало понимающий то, что берет на себя.
Не можешь ли ты сообщить мае более утешительные вести об Оленьке. Она тебе писала, она мне говорит даже, что вложила туда письмо для меня. Получил ли ты мое и 100 руб. для горничной?
Прощай, дорогой друг, обнимаю вас обоих, [и] а также деток. Я теряю голову.
С. П.
Подумав, я посылаю тебе письмо г-на Павлищева в подлиннике. Имей терпение прочесть его. Ты увидишь, как он жаден, как он преувеличивает ценность Михайловского и как он мало понимает в управлении имением. - Счеты с управляющим тоже преувеличены, и потом - какая холодность!... Он говорит о болезни Оленьки только вскользь и притом так, точно он сообщает о зоровьи лица, ему постороннего, человеку, которому оно еще более чуждо.
там же:
28-го прошлого месяца я послала вам письмо, вложенное в письмо на имя Александра. Надеюсь, дорогой папа, что вы его получили. С моего приезда я все время хвораю, была только один раз в саду, 8 конце июня, и с тех пор не схожу с дивана - ежедневная лихорадка осложнилась ужасным кашлем, от которого я до сих пор не могу отделаться. Врач из Опочки прислал мне мушку, я ее приложила, но не чувствую облегчения. Боюсь принимать внутренние лекарства, за исключением известных трав. Другой доктор приехал из Новоржева, по рекомендации добрейших Тимофеевых. Он привез какой-то порошок, слишком невинный для того, чтобы мне помочь. Зато Лоло, слава богу, здоров, у него прорезываются зубки, но он не очень страдает.
Ни одной из Тимофеевых я не видела. Аграфена Петровна опасно больна, Марья Петровна писала мне, что они потеряли всякую надежду на ее выздоровление. Анна Николаевна в Петербурге, она не уезжала дальше Царского Села. Прощайте, дорогой папа, в следующий раз напишу вам больше - надеюсь. Нежно целую кузин и шлю привет тетушке и дяде. Г-жа Осипова рекомендовала мне островского доктора: если через два дня мне не станет лучше, придется, пожалуй, к нему обратиться.
(136) [Это] азбука казачьего ремесла
(137) навеки
(138) Мне кажется, я ошибся в своем истинном призвании.
(139) мое присутствие в нижегородском имении совершенно бесполезно; я потерял все мои умственные способности; я почти лишился рассудка.
(140) "Опыт истории математических наук", соч. Боссю
(141) Уверен, что вы с удовольствием узнаете кое-какие новости о Вильгельме, почему и посылаю вам эти письма, недавно полученные из Сибири.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720
Расположение, которое вы, повидимому, ко мне питаете и которым я горжусь, дает мне право говорить с полным доверием. В вашем письме к г-ну министру народного просвещения вы, кажется, высказываете намерение напечатать ваш перевод в Бельгии, присоединив к нему несколько примечаний, необходимых, говорите вы, для понимания текста; осмеливаюсь умолять вас, милостивый государь, отнюдь этого не делать. Мне самому досадно, что я напечатал пьесу, написанную в минуту дурного расположения духа. Ее опубликование навлекло на меня неудовольствие одного лица мнением которого я дорожу и пренебречь которым не могу, не оказавшись неблагодарным. и безрассудным. Будьте настолько добры пожертвовать удовольствием гласности ради мысли оказать услугу собрату. Не воскрешайте с помощью вашего таланта произведения, которое без этого впадет в заслуженное их забвение. Смею надеяться, что вы не откажете мне в любезности, о которой я прошу; вместе с тем покорно прошу вас принять уверения в моем совершенном уважении.
Имею честь быть, милостивый государь, ваш покорнейший и нижайший слуга А. Пушкин
24 марта 1836. С.-Петербург.
(84) Ф<ердинан>д Беллизар и К+
(85) Книгопродавцы - издатели - комиссионеры.
(86) В С.-Петербурге, в доме голландской церкви, близ Полицейского моста.
В Париже, улица Вервей, • 1 бис.
(87) Милостивый государь.
Так как просьбы, с которыми мы обращались к вам много раз, неизменно оставались без результата, мы вынуждены повторить шаг, который не может быть вам более докучен, чем он нам неприятен.
При настоящем письме вы найдете общую выписку из нашего счета, откуда следует, что вы нам должны еще 1100 р. за книги, отпущенные в 1834 г.! и, без малого, такую же сумму за отпущенные в 1835 г. - Лишь в ноябре прошлого года мы получили 466 р. 38 к. в счет долга 1834 года. - Если подобного способа уплаты придерживаться и впредь, то наши счета будут погашаться спустя более трех лет после отпуска товара, т. е. в таком случае одно лишь накопление процентов причинило бы нам убыток.
Мы не пренебрегаем ничем, чтобы удовлетворить лиц, благоволящих обращаться к нам, но, с другой стороны, все признают справедливым рассчитываться в первой четверти следующего года по счетам, поданным в только что истекшем году.
Будучи на сей день должником по отношению к нам в сумме Р. 2172.90 к., вы, милостивый государь, решите, надлежит ли вам ныне уплатить по счету, который мы вам представляем.
Имеем честь быть, милостивый государь, вашими нижайшими и покорнейшими слугами
Ф. Беллизар и К+.
С. Петербург, 24 марта 1836.
Господину А. Пушкину, в городе.
Книгопродавцы, издатели Иностранного Обозрения, Детского журнала и проч. У Полицейского моста, в доме голландской церкви.
Отпущено господину А. Пушкину.
Согласно счету, поданному 11 марта 1835 г. он был нам должен...............Р. 1566.38 коп.
1835, марта 22. Бульвер. Последние дни Помпеи. 2 тома, 8+, получ.
сухим путем. ................................Р. 22
Марта 22. Вуайар. Песни сербов, в 8-ю д. ................ 16
Мая 23. Латинско-французская библиотека, выпуски 125-140,
по 8 фр. 50 ........................... .. 136
Июня 20. Латуш. Волчья долина, в 8-ю д.............7.50 " 22. Капфиг. История реформы. Томы 7 и 8, в 8-ю д...........18
Нибур. Римская история. Томы 1-3, в 8-ю д......27
Библия, изд. Когена. Том 6, 8-ю д............... 9
Июля 12. Земной шар. Географический атлас, вып.1-10, пр<едполагается> всего 10 выпусков ....................18
Правда о России, в 8-ю д.................... .....4
" 15. Воспоминания <маркизы> Креки. Том 4, в 18-ю д............4
" 16. Бульвер. Французское общество. 2 тома в 18-ю д. .........8
Августа 1. Рейфенберг. Воскресенье. 2 тома, в 18-ю д.... ...........8
Воспоминания Креки, томы 4 и 5. в 18-ю д..........8
Ирвинг, Абботсфорд, в 12-ю д......................5
Бульвер. Студент, в 12-ю д........................5
" 2. Энциклопедия светских людей. Том IV в 2 частях...........16
Сентября 5. Воспоминания Креки. Том 6-й, в 18-ю ......................4
Октября 24. Латинско-французская библиотека, вып. 141-146:
по 8 фр. 50..............................................51
Объяснение медалей, в 8-ю д..............................."
Ноября 8. Фенелон. Сочинения, 3 тома, в больш. 8-ю д..........36
Мериме. Путевые заметки, в 8-ю д. ..................9
Агуб. О восточной литературе, в 8-ю д. .............9
Тьерри. История галлов. 3 т., в 8-ю д. ............27
Тремадер. Пробный камень, в 8-ю д. ................10
Шницлер. Польша и Россия, в 8-ю д. ................15
Мармье. Этюды о Гете, в 8-ю д. ................ ....9
Краткое изложение истории, в 8-ю д. ................9
Ноября 21. Мемуары Сен-Симона. 6 томов в 8-ю д. ...................42
Роман о Лисе, в 8-ю д..............................13
1836, Января 10. Сэр Лионель д'Арженэ. 2 тома в 8-ю д....................18
Мемуары Лютера. Томы 2 и 3, в 8-ю д., по 12 руб. ..24
Кабинет фей, в 18-ю д...............................5
" 24. Сочинения Лафонтена, 6 томов, в 8-ю д. .................55
Мемуары мадам д'Эпинэ. 3 тома в 8-ю д. ............20
Февраля 3. Мемуары Мирабо. Томы 4-6 в 18-ю д.................... .11.25
Сочинения Мирабо. 9 томов, в 8-ю д. ................63
" 17. Небольшой том, в 18-ю д., редкость .......................5
Марта 7. Стихотворения Роджерса, в 8-ю д., .......................45
Автобиография Джона Голта, 2 тома, в 8-ю д..........35
Журнал вест-индского плантатора, в 8-ю д. ...........18
Годвин. Жизнеописание магов, в 8-ю д. ............. .20
Трактат о литературе, в 8-ю д. .......................9
В пятницу вечером, в 8-ю д. ..........................9
Подписка на "Заграничное Обозрение" на 1836 г.,
с Модами.............................................80
Сальдо счета портрета Пугачева (см. ниже) ...........95.15
-----
Всего P. 2639.28 коп
1835, ноября 2. Получено в счет долга Р. 466.38
-------
С. Петербург, 21 марта 1836. Остаток Р. 2172.90
1836, апреля 24. Получено в счет долга 975.
за Ф. Беллизара и К+ И. Юнгмейстер
Остаток Р. 1197.90
Счет портрета Пугачева.
Согласно подробному счету, поданному 18 июля 1835 г., причиталось вам .....Р. 850. 15 коп.
Надлежит вычесть:
1835, август 14. Получено в счет долга Р. 555.
1836, января 24. То же ................................................100.
----
Сальдо в нашу пользу Р. 650.95. коп.
С. Петербург, 21 марта 1836.
(88) которые прошли горнило цензуры.
(89) Величественно, прекрасно - создавать неблагодарных.
(90) Это термин моего изобретения; но гения не изобретешь. Он [рож<дается> >] появляется под влиянием своей звезды и продолжает жить в потомстве.
Весь ваш С. Глинка.
(91) и проч., и проч.
(92) Кстати, ты мне совсем не пишешь. Это нехорошо по отношению ко мне, который тебя так любит.
(93) маленького утешения
(94) и т.п., и т.п., и т. п.
(95) следовательно
(96) рондо.
(97) - и т. д.
(98) Милостивый государь.
Я вам бесконечно благодарен за ваше письмо и ваши похвалы. Все бранили мой перевод: его находили неточным, многословным, прозаическим, неверным; и я сам был того же мнения: теперь же, когда мэтр высказался, все находят мой перевод точным, сжатым, поэтическим и верным. Удивляюсь метаморфозе. Это происходит с людьми, как и с вещами. Я некогда знал маленького человечка, совершенную посредственность, но полного самомнения, честолюбивого, желчного, с тщеславием детским и смехотворным; посредством интриг, плагиатов, низостей и подлостей, ползая и пресмыкаясь как улитка, он пробрался в светоносные сферы, где орел устраивает свое гнездо. И с тех пор все - ну им восторгаться и восхвалять заслуги, дарования, добродетели, могущество пигмея, облеченного в великолепную эфирную мантию. - В один прекрасный день некий злой шутник приподнял полу таинственной, волшебной мантии, и показал миру жука, ползающее насекомое, таким, каким природа-мать его сотворила. Иллюзия мигом исчезла и уступила место правде; и стоило бы вам посмотреть, как с той же минуты все те, кто недавно пресмыкался у ног мужа света и разума, поднялись против него, стали над ним издеваться, насмехаться, освистывать его, забрасывать грязью.
Но, одобряя мой перевод, вы мне советуете, милостивый государь, не отдавать его в печать. Повинуюсь вам, но лишь временно. Я послал одну копию его моему брату в Бельгию, и другую - моему отцу, во Францию, как делаю со всеми документами моего дела; но со специальным условием ничего не печатать без моего распоряжения.
В тех чрезвычайных обстоятельствах, в которых я нахожусь, я счел необходимым принять эту меру предосторожности; таким образом, если мне не удастся добиться справедливости, которой я требую, - живым или мертвым, я буду отомщен путем опубликования этого сплетения несправедливостей, насилий и низостей, жертвой которых я являюсь уже столько лет.
Посылаю вам при сем копию пасхального яичка, отправленного мною моему начальнику, моему покровителю, господину министру народного просвещения; и прошу вас принять выражение моих чувств уважения и признательности.
Честь имею быть, милостивый государь, ваш нижайший и покорнейший слуга. Альфонс Жобар.
Москва, 17 апреля 1836.
(99) Вот моя трагедия и отрывок, который я для вас предназначаю, если вы его одобрите. Присоединяю к этому еще лирическое стихотворение, отданное мною Карлгофу для его альманаха, но которое я могу взять обратно в случае, если оно вам понравится, потому что альманах этот, говорят, не выйдет в свет. Кажется, я наперед знаю ваше мнение об этой пьесе: вы скажете, что она чересчур уж немецкая ! Я замышляю статью столь же странную, как и статья о рифме; я ничего вам о ней не скажу; напишу ее, принесу к вам - и мы вместе над ней посмеемся.
Весь ваш!
Розен.
19 апреля 1836.
P. S. Я еще не прошелся в последний раз по моей трагедии; поэтому будьте снисходительны к небольшим пятнышкам, которые исчезнут под самодержавным ножом. Я не перечитывал моей пьесы с тех пор, как переписал ее начисто; хочу, чтобы она стала мне совсем чужой для того, чтобы я мог лучше судить о ней. - -
1186.
(100) Милостивый государь.
Неотложные дела заставляют меня покинуть Тверь на несколько дней. Считаю своим долгом предупредить вас об этом и прошу вас сообщить ваши условия относительно нашей дуэли подателю этой записки и моему секунданту князю Н. Козловскому.
Имею честь быть, милостивый государь, ваш покорнейший слуга
Граф В. Соллогуб.
Тверь, 1 мая 1836.
Адрес: Милостивому государю господину Пушкину.
(101) квартира у него щегольская
(102) Тринадцать <апостолов>
(103) Марии Вяземской
(104) Идалия
(105) к красавице-брюнетке
(106) по-родственному
(107) не красавица, <но> хорошенькая фигурка.
(108) в интересах мсье Дюрье и мадам Зихлер
(109) Вы не оправдали (обманули)
(110) Пока я жив, сударь, вы не напечатаете этого послания <.....> Ваше высокопреосвященство, я могу подождать.
(111) Однако ж, довольно.
(112) в общем
(113) и проч.
(114) Я еще более несчастен, чем виновен, графиня.
(115) и проч.
(116) Мемуары Гиббона, мемуары Сюара, изданные Гара, сочинения Дидро <....> мемуарами.
(117) Погрешности, опечатки.
(118) что ничто есть ничто и из ничего ничего не выходит.
(119) Вариант.
(120) и проч.
(121) Г-н Андрей Кухарский, преподаватель одной из варшавских гимназий, в докладе, который он публично читал по случаю последнего экзамена в том учено-учебном заведении, попытался объяснить некоторые трудные места в стихотворении "Поход Игоря на половцев" <"Слово о Полку Игореве">. Упоминаемую там "Землю Троянову" обычно отождествляют с Данией, завоеванной императором Траяном, годы царствования которого падают на 98-117 гг. после рожд. Христова. Так как, далее, в поэме с Трояном связывается некоторый способ летоисчисления и говорится о "веках Трояновых", которые, с своей стороны, если относить к императору Траяну в первом столетии по р. X., не могут быть согласованы с другими упомянутыми в поэме позднейшими историческими событиями, - нужно с признательностью отнестись к остроумным попыткам г-на Кухарского, предлагающего совсем другое истолкование имени "Троян". Византийские историки упоминают о войне римлян с народами, жившими на нижнем Дунае, около 367 г., в правление императора Валентиниана. Полководец его звался Траяном. Война эта, окончившаяся несчастливо для римлян, могла казаться придунайским народам особо важным, радостным для всех событием, так что они, чтобы лучше помнить о нем, начали с того времени летоисчисление. Среди же именно дунайских народов упоминаются анты, одно из главных славянских племен. У этих антов, по Иордану, царствовал около 373 года некий Бокс, погибший на войне. Песнь об Игоре говорит о каком-то Бусе, которого "оплакивают "русские девушки". Если предположить, что под Трояном в песне подразумевается не император Траян I века по р. X., но полководец Траян IV века и что таким образом первый век Траяна является четвертым столетием обычного летоисчисления, то своеобразная дальнейшая хронология поэмы окажется совпадающей с нашей. А именно, там сказано: "На седьмом веке Трояновом бросился Всеслав к городу Киеву, отворил ворота Новгорода". Это событие, покорение Новгорода Всеславом, произошло в 1067 г. и, сле
довательно, имело место действительно в VII веке Трояна, если отсчитывать не от императора, а от полководца Валентиниана. Нельзя отрицать, что построения г. Кухарского представляют собой ценный вклад для лучшего уразумения замечательной и странной поэмы, - они, вероятно, приведут даже к дальнейшим не безразличным для истории первобытных славян выводам.
(122) каков хозяин, таков и слуга
(123) человек, любящий пожить, весельчак.
(124) вариант.
(125) Романо
(126) с артишоками ?>
(127) благодаря деревенскому лекарю, бородатому знахарю
(128) не заставляли себя ждать.
(129) вкус ко мне придет вместе с едой
(130) Гюго
(131) Рассказ из времен Террора <....> Гюго
(132) и т. п.
(133) между прочим
(134) Я не поблагодарил тебя за письмо: но лишь потому, что всякий великодушный и благородный поступок есть нечто, тебе глубоко свойственное, о чем не говорят громких фраз, когда обращаются к Пушкину.
(135) Дорогой Александр. Я получил только что несколько строк от Оленьки. Она опасно больна, а в письме г-на Павлищева он мне так прямо и говорит, что осталась одна надежда на божье милосердие. Я в отчаянии. Письмо г-на Павлищева, наполненное подробностями об управлении Михайловским и о разделе жениного наследства, растерзало мне душу и разбило сердце - я провел бессонную ночь. Оно так неприлично и написано так [даже] чрезвычайно невежливо, без малейшего внимания ни к моему положению, ни к тому, что так мало времени прошло с моего несчастья. - Это человек очень жадный, очень корыстный и весьма мало понимающий то, что берет на себя.
Не можешь ли ты сообщить мае более утешительные вести об Оленьке. Она тебе писала, она мне говорит даже, что вложила туда письмо для меня. Получил ли ты мое и 100 руб. для горничной?
Прощай, дорогой друг, обнимаю вас обоих, [и] а также деток. Я теряю голову.
С. П.
Подумав, я посылаю тебе письмо г-на Павлищева в подлиннике. Имей терпение прочесть его. Ты увидишь, как он жаден, как он преувеличивает ценность Михайловского и как он мало понимает в управлении имением. - Счеты с управляющим тоже преувеличены, и потом - какая холодность!... Он говорит о болезни Оленьки только вскользь и притом так, точно он сообщает о зоровьи лица, ему постороннего, человеку, которому оно еще более чуждо.
там же:
28-го прошлого месяца я послала вам письмо, вложенное в письмо на имя Александра. Надеюсь, дорогой папа, что вы его получили. С моего приезда я все время хвораю, была только один раз в саду, 8 конце июня, и с тех пор не схожу с дивана - ежедневная лихорадка осложнилась ужасным кашлем, от которого я до сих пор не могу отделаться. Врач из Опочки прислал мне мушку, я ее приложила, но не чувствую облегчения. Боюсь принимать внутренние лекарства, за исключением известных трав. Другой доктор приехал из Новоржева, по рекомендации добрейших Тимофеевых. Он привез какой-то порошок, слишком невинный для того, чтобы мне помочь. Зато Лоло, слава богу, здоров, у него прорезываются зубки, но он не очень страдает.
Ни одной из Тимофеевых я не видела. Аграфена Петровна опасно больна, Марья Петровна писала мне, что они потеряли всякую надежду на ее выздоровление. Анна Николаевна в Петербурге, она не уезжала дальше Царского Села. Прощайте, дорогой папа, в следующий раз напишу вам больше - надеюсь. Нежно целую кузин и шлю привет тетушке и дяде. Г-жа Осипова рекомендовала мне островского доктора: если через два дня мне не станет лучше, придется, пожалуй, к нему обратиться.
(136) [Это] азбука казачьего ремесла
(137) навеки
(138) Мне кажется, я ошибся в своем истинном призвании.
(139) мое присутствие в нижегородском имении совершенно бесполезно; я потерял все мои умственные способности; я почти лишился рассудка.
(140) "Опыт истории математических наук", соч. Боссю
(141) Уверен, что вы с удовольствием узнаете кое-какие новости о Вильгельме, почему и посылаю вам эти письма, недавно полученные из Сибири.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720