А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он остановился там недавно.

* * *

Ц Очень жаль, Ц сказал Тизен двум федеральным агентам, появившимся в ег
о офисе. Ц Вы попали в самое горячее время. Мы как раз закрываемся на весе
нние каникулы. Едва ли в городке кто-нибудь остался.
Мужчины переглянулись.
Ц Весенние каникулы? Ц переспросил один их них.
Тизен улыбнулся.
Ц У нас довольно необычное расписание занятий, господа.
Ц Мы ознакомимся с ним. Второй агент заметил:
Ц Мы видели автобусы, выезжающие из городка. Похоже на всеобщую эвакуац
ию.
Тизен глуповато улыбнулся:
Ц Ну… большинству надо успеть на самолеты… Агенты не стали терять врем
ени.
Ц Я спрашивал вас по телефону и сейчас спрошу еще раз: это тот самый цент
р «Омега», который издал методическое пособие под названием «Обретение
истинного Я»?
Ц Ну… да.
Ц Значит, вы должны знать автора пособия Салли Бет Роу?
Ц Вы имеете в виду меня лично?
Ц Я имею в виду вас лично или еще как-нибудь.
Ц Да, конечно, мне знакомо это имя.
Ц Как мы можем связаться с ней?
Ц M-м… боюсь, она умерла.
Ц Откуда вам это известно?
Ц Ну, я…
Один агент заглянул в свою записную книжку.
Ц А как насчет одного преподавателя, некоей леди по имени Сибилл Деннин
г? Она все еще здесь?
Тизен покачал головой Ц чуть более печально, чем было необходимо.
Ц Нет, боюсь, она уехала.
Ц Вы часто видитесь с Оуэном Беннеттом?
Вопрос явно ошеломил Тизена.
Ц С Оуэном Беннеттом?
Ц Он входил в консультативный совет «Омеги», не так ли?
Ц Это было очень давно.
Ц А как насчет директора центра… э-э… Стила?
Ц Он уехал.
Ц И директор уехал?
Ц Он сейчас на конференции.
Ц Что за конференция, и где она проходит?
Ц Ну… гм… Я действительно должен отвечать на все эти вопросы?
Ц Пока не должны, позже будете обязаны. Приготовьтесь.
Эти ребята наводили страх.
Ц Он… он и некоторые другие члены нашего профессорско-преподавательск
ого состава сейчас находятся в Саммитском институте.
Мужчины понимающе кивнули друг другу. Очевидно, о Саммитском институте о
ни уже знали.

* * *

Горинг, Стил и Сантинелли стояли рядом у огромного камина, пытаясь выраб
отать план действий в новых, непредвиденных обстоятельствах. Они не обра
щали внимания на Хулла, который сидел на верхней ступеньке подвальной ле
стницы, пытаясь перевязать рану с помощью ваты, бинта и прочих перевязоч
ных средств, найденных в аптечке Горинга. Пока он только разводил грязь.

Ц Вы знаете, что она написала в этих письмах! Ц сказал Горинг. Ц Она нич
его не упустила!
Ц Каковы будут наши шансы в суде? Ц обратился Стил к Сантинелли.
Сантинелли, мрачный, но исполненный решимости, заговорил тихим, приглуше
нным голосом:
Ц Существует много вариантов и всякого рода непредвиденных возможнос
тей. Мы должны немедленно трезво оценить сложившуюся ситуацию и исключи
ть все опасные моменты. Ц Горинг и Стил непроизвольно бросили косой взг
ляд на Хулла. Ц Все доказательства нашей связи с «Брокен-Бирч» следует у
ничтожить. С этим я позвоню в свой офис. Что же касается вещественных дока
зательств… Ц Он метнул взгляд на кофейный столик. Ц Я решительно предл
агаю сжечь эти письма!
Хулл сделал вид, что ничего не слышит.
Зазвонил телефон. Горинг выругался, но решил взять трубку на кухне. Он выш
ел из гостиной.
Ц Решающим фактором станет также помощь нужных влиятельных лиц, Ц ска
зал Сантинелли. Ц Это дело покажет, какой силой мы располагаем па самом д
еле.
Ц Мистер Стил! Ц позвал Горинг. Ц Это мистер Тизен из «Омеги»!
Стил знаком велел Сантинелли следовать за ним, и они присоединились к Го
рингу на кухне.
Ц Похоже, дело срочное, Ц прошептал Горинг. Хулл получил свой шанс и с тр
удом поднялся на ноги.
Блестящий голубой седан затормозил на стоянке; трое мужчин в строгих кос
тюмах вышли из автомобиля и внимательно осмотрелись по сторонам с видом
несколько озадаченным.
Ц Они сочтут нас за сумасшедших, Ц сказал один.
Ц Давайте поскорее покончим с этим, Ц сказал другой. Ц Я хочу успеть по
смотреть игру «Бронкса».
Они приблизились к красивой молодой женщине, выходящей из «мерседеса».

Ц Извините, мадам, Ц сказал главный в группе. Ц Мы ищем… э-э… Ц Он потер
ял мысль.
На помощь ему пришел второй мужчина.
Ц Нам надо поговорить с кем-нибудь из руководителей этого учреждения.

Ц О, попробуйте обратиться к мистеру Горингу, Ц сказала женщина. Ц Его
коттедж находится вон там, прямо за декоративным садом, видите?
Она указала им еще несколько ориентиров и пошла своей дорогой. Один мужч
ина уже двинулся к коттеджу, но двое других продолжали стоять, провожая ж
енщину взглядом.
Ц Ну давайте, Ц сказал первый, Ц пойдемте.
Ц Ты знаешь, кто это была?
Ц Да пойдемте же!
Ц Это же… ну, как там ее, ведущая того телевизионного шоу…
Огонь, зажженный Толом, продолжал бушевать.
По Бентморскому университету носились тревожные слухи, вызванные неож
иданным закрытием педагогического факультета. Достоверной информации
было очень мало. Здесь и там завязывались разговоры о внезапной смерти п
рофессора Сэмюэла У. Линча. Никто не знал о причине смерти или, по крайней
мере, никто не хотел говорить об этом. Б среде студентов и преподавателей
постоянно повторялась лишь одна новость: профессора нашли мертвым в его
офисе, и занятия на педагогическом факультете отменяются на неопределе
нный срок. Конечно, ходили и другие слухи: возможно, Линч был убит, и скоро р
азразится скандал. Вероятно, начнется расследование. Студенты-журналис
ты, работавшие в «Бентмор Реджистер», предвкушали громкое дело.

* * *

Развратитель, заплывший жиром князь Бентморского университета, наконе
ц был свергнут с престола: Шимон-европеец и его друг Сцион-британец вышвы
рнули демона за пределы города, словно волейбольный мяч за пределы площа
дки. Войско ангелов сделало свою работу быстро, и теперь бездомные бесы с
жалобными воплями поднимались в небо, большей частью направляясь к Самм
иту. Скоро они, вместе с другими изгнанными и свергнутыми с престола духа
ми, свалятся на голову Стронгмана, требуя спасения, ответов на вопросы, по
мощи.
Едва трубка с грохотом опустилась на рычаг, Горинг, Сантинелли и Стил бро
сились обратно в гостиную с единственной мыслью на уме.
Там их ожидало страшное потрясение: пустой кофейный
Столик и исчезновение мистера Хулла.
Ц Письма! Ц выкрикнул Горинг.
Ц Хулл! Ц сказал Стил.
Ц Этот дьявол! Ц прохрипел Сантинелли, вылетая за дверь.

44

Сердце Салли болезненно колотилось в груди, когда она, спотыкаясь и осту
паясь, бежала по влажному ковру сосновых иголок и островкам снега, слепо
продиралась сквозь заросли колючих сухих кустов, стараясь из последних
Ц и быстро убывающих Ц сил оторваться от преследующих ее головорезов,
которые тяжело дышали, шуршали и топали позади.
Двое следовали прямо за ней по пятам, но были не видны за стволами деревье
в и густыми зарослями кустов. Третий бежал слева, и Салли дважды видела ег
о Ц так близко, что разглядела демона в горящих ненавистью глазах. Четве
ртый оставался неслышен и незрим, лишь изредка зловещим свистом давал зн
ать сообщникам о своем местонахождении.
Они приближались. «Господь Иисус, дай мне силы бежать!»

* * *

Ц Эй, Ц сказал один из трех визитеров, Ц а это кто такой?
Его друзья ожидали увидеть очередную знаменитость. Но увидели седовлас
ого господина в деловом костюме, с безумным видом бегущего через сад.
Ц Ребята, у меня такое странное чувство…

* * *

Хулл, в окровавленной на груди рубашке, держал в одной руке портфель с пис
ьмами Салли, а в другой ключи от машины. Он стоял возле автомобиля и никак
не мог найти ключ от дверцы. Потом он увидел его, но тот все время выскальз
ывал у него из пальцев и весело болтался на кольце.
Рядом с Хуллом стоял Гило и кончиком пальца легонько толкал ключи, заста
вляя их плясать, прыгать, выскальзывать и делать все что угодно, кроме тог
о, чего хотел Хулл.
Тол стремительно спустился на стоянку и сообщил:
Ц Они приближаются!
Ц Отлично! Ц отозвался Гило.

* * *

Сантинелли задыхался и едва не валился с ног, когда добежал до стоянки, но
вид Хулла с дипломатом Горинга в руке вызвал в нем прилив ярости, и ярость
придала ему сил. В считанные секунды он был у автомобиля и трясущимся пал
ьцем указал на дипломат.
Ц Я… возьму… это! Ц задыхаясь, проговорил он. Хулл насмешливо улыбнулся
.
Ц А? Вы имеете в виду письма? Ц Он наслаждался происходящим как великол
епной шуткой.
Сантинелли утратил весь свой лоск благовоспитанности.
Ц Ты, дьявол! Да как ты посмел предать нас! Хулл поднял руку.
Ц Эй, кто кого тут собирается предать? Все мы здесь дьяволы, верно? Вы сами
это сказали. Я забираю письма для страховки: во-первых, чтобы быть уверенн
ым, что вы мне заплатите, и, во-вторых, чтобы быть уверенным, что мы с вами на
всегда останемся близкими, верными друзьями!
Больше руководствуясь своей яростью, нежели здравым смыслом, Сантинелл
и вцепился в дипломат. Хулл не собирался отдавать его.

* * *

Гило позволил им продолжать борьбу. Он ждал удобного момента.
Отлично. Сейчас самое время.
Огромной рукой он выбил дипломат из рук дерущихся. Тот ударился об асфал
ьт, дважды перевернулся, а потом раскрылся Ц и письма рассыпались по зем
ле.
Сантинелли Ц почтенный, уважаемый, известный и видный адвокат Сантинел
ли Ц бросился собирать письма, но то же самое сделал и кровожадный, одерж
имый бесами сатанист и убийца Хулл. Оба они ползали на коленях, соревнуяс
ь друг с другом, кто схватит быстрее, кто схватит больше, пихаясь локтями,
толкаясь, вырывая письма друг у друга, ругаясь…
До тех пор, пока не наткнулись на чьи-то ноги. Три пары ног. Отличные туфли.
Отличные костюмы. Трое мужчин.
Один из них показал свой значок. ФБР.

* * *

Разрушитель собрался с духом, но на сей раз Стронгман не заревел. Он даже н
е швырнул Разрушителя через комнату. Вместо этого потухшим взором он смо
трел вверх и по сторонам, безучастно наблюдая за тем, как рушится его импе
рия.
Темное облако демонов к этому времени было настолько искромсано и изруб
лено, что сквозь угрожающе большие разрывы на Саммитский институт уже ли
лся свет Небес, повергая конференцию по проблемам глобального сознания
в хаос. Медиумы не могли принять ни одного послания, духовные существа мо
лчали, знатоки таро не могли вспомнить значения своих карт, а все высшие Я
ушли на перерыв и не отвечали.
Тем временем по институту разнеслись слухи о том, что три федеральных аг
ента только что кого-то арестовали и все еще продолжают расспросы и расс
ледование. Происходили какие-то ужасные события, и некоторые участники
конференции сосредоточились на собственном скрытом потенциале и божес
твенности, предоставляя таким образом живительный источник сил для дем
онов.
Положение и так было довольно удручающим, а тут еще начали прибывать дух
и из Бэконс-Корнера, «Омеги», Бентморского университета и других опорны
х пунктов зла, разрушенных сокрушительными волнами светлых сил. Один за
другим бесы, с увечьями и ранами разной тяжести, сваливались сверху в под
вал коттеджа, визжа, царапаясь, истерически требуя спасения, требуя отве
тов на вопросы, требуя найти виноватого.
Усыхающий на глазах Терга, князь Бэконс-Корнера, указал на Стронгмана зд
оровой рукой;
Ц Это ты навлек на нас несчастье! Ты и твой смехотворный План!
Развратитель, уменьшившийся в размерах вдвое против прежнего, перекати
лся по полу, словно хромая крыса, и злобно прошипел:
Ц Неужели мы построили нашу империю в Бентморе только для того, чтобы ск
ормить ее Небесному воинству?
Барквит стоял, плотно обернув крылья вокруг тела, униженный своим пораже
нием и обезоруженный противником.
Ц Твой План! Вечно только твой План! Именно поэтому меня так и не предупр
едили ни о появлении женщины, ни о засаде, устроенной возле моих владений!

Потом со всех сторон, из каждой клыкастой, вспененной, брызжущей слюной п
асти раздался один главный вопрос:
Ц Что ты сделал для поимки женщины? У Стронгмана был один простой ответ н
а все вопросы. Он показал пальцем на Разрушителя.
Ц Вот предатель! Если бы он убил женщину, когда должен был сделать это, мы
сегодня не оказались бы в таком положении! Именно ему принадлежала идея
перехватывать ее письма, а теперь ее свидетельство дано в письменном вид
е Ц и оно говорит против нас! Именно он своими бездарными действиями не у
ничтожил ее, но подтолкнул к Кресту!
Крест! Только этого слова и ждали духи. Засверкали обнаженные мечи.
Ц Ты нам заплатишь за это!
Разрушитель ответил на кровожадные взгляды взглядом не менее кровожад
ным, выхватил свой пылающий меч и прочертил им в воздухе красные огненны
е полосы.
Ц Так значит, вы лучше меня? Тогда докажите это!? -
Бесы не двинулись с места, плюясь и посылая проклятая по его адресу с безо
пасного расстояния.
О н в ярости набросился на них:
Ц Отправляйтесь все в преисподнюю! Я закончу начатое дело!
Стронгман покачал головой:
Ц Нет, Разрушитель. Она принадлежит Агнцу! Он освободил ее от нашей власт
и!
Разрушитель заскрежетал зубами и прорычал:
Ц Я закончу.
Стронгман раскинул крылья, преграждая Разрушителю путь.
Ц Мы отступаем, Разрушитель, и прихвостни Хулла не пойдут за тобой. Без л
юдей, которые могут совершить убийство за тебя, ты окажешься во власти же
нщины.
Ц Она этого не знает! Ц Разрушитель уперся кончиком меча прямо в брюхо
Стронгмана. Ц Я закончу начатое дело!
Стронгман некоторое время смотрел на Разрушителя изучающим взглядом, п
отом отступил в сторону. Обезумевший от ненависти демон пулей вылетел из
коттеджа.
Ц Мы больше не увидим его, Ц сказал Стронгман. Он повернулся к потрепан
ной, помятой шайке бесов. Ц Князья, мы вынуждены отступить! Мы подождем л
учшего времени!
Мощно захлопали черные крылья, и Стронгман и его князья, изрыгая клубы се
рного дыма, полетели в разные стороны из Саммитсткого института: они пок
идали его, словно тонущий корабль, оставляя далеко позади шум и дым битвы.


* * *

«Догоните женщину, догоните женщину, схватите ее!» Всецело поглощенные м
ыслью о женщине, демоны из «Брокен-Бирч» неслись низко над землей в азарт
е погони, направляя и вдохновляя четырех убийц, которые сейчас с треском
продирались сквозь заросли, высматривая свою жертву.
Вон она! Убийцы заметили Салли: она с трудом взбиралась по крутому склону,
теряя силы, спотыкаясь и падал.
Слезы струились по лицу Салли, мокрая от пота блузка прилипла к спине. Она
вскарабкалась на большой камень, а потом тяжело упала на землю, судорожн
о ловя ртом воздух. Все до единой мышцы ее тела дрожали и ныли, руки и ноги о
тказывались шевелиться. В глазах у Салли потемнело, мысли покинули ее со
знание, она почувствовала, что погружается в забытье.
Демоны вспрыгнули убийцам на спины.
Ц "Убейте ее! Убейте ее! Разрежьте ее на кусочки!"
Позади них раздался мощный гул. Ослепительный свет затопил лес.
Некоторые бесы оглянулись. Они завизжали в ужасе, и остальные тоже посмо
трели назад.
Они больше не видели Саммитский институт, свою спасительную гавань, свою
крепость Ц они видели только Небесное воинство!
Они отрезаны! Попали в ловушку!
Ц Взять их! Ц скомандовал Тол.
Красный дым.

* * *

Убийца номер один, задыхаясь, рухнул на землю. С него довольно.
Убийца номер два, находившийся выше по склону, обернулся, когда услышал г
лухой удар тела о землю.
Ц Эй, вставай!
Номер один не ответил. Он хотел одного: отдышаться. Номер три только что вы
скочил на открытое место, откуда был виден институт. Он свистнул сообщни
кам:
Ц Эй! Похоже, там федералы! Они взяли Хулла!
Номер четыре увидел, как женщина покачнулась и упала за валуны, и зажал но
ж в руке. Он находился совсем рядом. Он задержался лишь на миг, чтобы оглян
уться на институт, и выругался:
Ц Это действительно Хулл!
Отсюда, с высоты, Саммитский институт Ц с ровными рядами игрушечных маш
инок на крытой автостоянке и черепичными крышами, спрятавшимися среди д
еревьев, Ц казался макетом. Узнать Хулла было нетрудно: он шатаясь шел ме
жду двумя мужчинами в костюмах, в залитой кровью рубашке и сложенными за
спиной руками. Человек, следовавший за ним в сопровождении третьего мужч
ины, был, вероятно, Сантинелли. Горинга нигде не было видно, но и увиденног
о оказалось вполне достаточно.
Ц Ну все, с меня хватит, Ц сказал номер три, направляясь по склону вниз.
Номер один последовал за ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56