А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Будем надеяться, что еще не поздно, Ц сказал Трискал.
Во всем Аштоне праведники в едином порыве опустились на колени Ц прямо
там, где находились в этот момент: у своих постелей, у диванов и кресел в го
стиных, в гаражах у своих ветхих автомобилей, у телевизоров, выключенных
в этот важный момент, у кухонных раковин, где отмокала в мыльной воде гряз
ная посуда. Некоторые в это время навещали своих друзей, и те присоединил
ись к общей молитве, дети в школе ненадолго отвлеклись от занятий, чтобы о
братиться к Господу; родственники и знакомые по всей стране внесли свою
лепту в молитву, после того как им сообщили об этой нужде по телефону.
Они молились за эту женщину, эту незнакомую, таинственную, измученную тр
евогой женщину по имени Салли Бет Роу. Они молились о ее безопасности и о т
ом, чтобы она нашла то, что ищет.
Более всего они молились о том, чтобы она обратилась к Господу и встретил
ась с Иисусом Христом.
Они молились о городке, о котором никогда прежде не слышали: о Бэконе-Корн
ере. Они обращались к Богу от лица всех тамошних верующих и просили посла
ть им истинную победу в это тяжкое время осады и борьбы. Они связывали дем
онов именем Иисуса Христа и Его властью, запрещая им далее сеять зло межд
у жителями Бэконс-Корнера.
Бернис отказалась от обеда, чтобы поститься этим вечером. Она сидела на д
иване в своей квартире, молясь и ожидая телефонного звонка. Наконец, окол
о семи часов вечера он зазвонил.
Ц Алло.
Ц Бернис, это Маршалл.
Ц Маршалл! Ц Тут у Бернис перехватило горло.
Ц Алло, Бернис!
Ц Маршалл, она была здесь! Ц наконец выпалила девушка. Маршалл мгновенн
о понял, о ком она говорит, но отказывался верить услышанному.
Ц Мы говорим о Салли Роу?
Ц Она была здесь, Маршалл, прямо здесь, в Аштоне!
Ц Где она сейчас?
Бернис бессильно опустилась на диван, совершенно удрученная.
Ц Я не знаю. Я узнала, кто она такая, когда она уже уехала из города автобус
ом. Она останавливалась у Сары Баркер… Бернис рассказала Маршаллу все, ч
то знала: о своей встрече с Салли в церкви, о совместном обеде, о попытке по
говорить с ней в офисе «Кларион», не удавшейся вследствие ее занятости.
Сейчас Маршалл был, вероятно, самым разочарованным и расстроенным челов
еком в мире. Бернис чувствовала, что он пытается скрыть это, старается гов
орить спокойно и вежливо.
Ц Мы должны найти ее, Берни. Мы должны найти ее.
Ц Знаю.
Ц Она что-нибудь говорила о судебном процессе?
Ц Она следит за ним, Маршалл. Она читала телетайпное сообщение, пришедше
е сегодня, и газетные статьи об этом деле. Похоже, ее страшно расстроило по
следнее постановление суда.
Маршалл немного помолчал. Бернис живо представила себе, как он в бессиль
ной досаде терзает телефонную книгу.
Ц Так… она психически нормальна?
Ц Да, она совершенно нормальна, разумна, внятно излагает мысли. И, по-види
мому, испытывает сильный духовный голод. Мы говорили об Иисусе и Кресте в
о время обеда в воскресенье. Похоже, она не приняла все, но многое поняла.
Ц Потом Бернис добавила:
Ц Но она очень мало говорит о себе. Очень замкнута. Избегает всяких разго
воров о себе.
Ц Это похоже на все остальные отзывы о ней. Ты получила фотографии от Бен
а?
Ц Да, по факсу. Это она.
Ц Сегодня я наконец ознакомился с учебным курсом «Обретение истинного
Я».
Ц О, только не говори мне…
Ц И не скажу. Никакой видимой связи не прослеживается. Но содержание пос
обия со всей очевидностью показывает, чему учила мисс Брювер своих учени
ков, помимо обычного антропоцентристского, космического вздора: коллек
тивизм, глобальное сознание, измененные состояния сознания, релятивизм

Ц И прочие обычные «измы».
Ц Но нигде нет никаких указаний на то, что Салли Роу имеет какое-либо отн
ошение ко всему этому. А значит мы все еще не знаем, почему произошло покуш
ение на Салли Роу или как она связана с этим делом, а я потерял кучу драгоц
енного времени.
Ц Она взяла у меня номер телефона и адрес.
Ц Серьезно?!
Ц Так что еще остается надежда,
Ц Да, и на очень многое нам остается лишь надеяться. Продолжай молиться.

Ц О, мы все молимся за вас, Маршалл, прямо сейчас. Все
Верующие Аштона молятся.
Ц Отлично! Нам понадобятся силы для прорыва, и очень скоро!

34

Молитвы праведников Аштона, Бэконс-Корнера и всех городов и селений, леж
ащих между ними, достигли Небес Ц и Господь словно ждал именно этого мом
ента, именно этого призыва от Своих людей. Он начал простирать над миром С
вою могущественную десницу.
Тол получил донесение от курьера ранним утром в среду.
Ц Гило!
Гило в мгновение ока оказался рядом. Голос Тола дрожал от возбуждения.
Ц Господь заговорил! Она готова!
Ц Хвала Господу! Ц воскликнул Гило. Ц Где? Когда?
Ц Она покинула Аштон и скоро прибудет в Хендерсон. Это дело всего нескол
ьких часов. Мы встретим ее там, собрав все доступные силы и средства! Если
мы сумеем провести ее туда прежде, чем Разрушитель со своими приспешника
ми ее обнаружит, мы наконец уравновесим чаши весов!
Гило выхватил из ножен меч, зазвеневший и полыхнувший ослепительным све
том.
Ц Решающий момент близок!
Ц Мота и Сигна останутся здесь со своими воинами, в полной боевой готовн
ости, чтобы держать под наблюдением эту брешь в линии вражеского фронта.
Ц Впервые за несколько последних недель Тол улыбнулся. Ц Возможно, сег
одня им придется принять настоящий бой!

"Дорогой Том,
Я прибыла сюда автобусом сегодня около семи часов утра и рассчитыв
аю в скором времени найти жилье. Пока же я вполне удобно устроилась на ска
мейке в парке Лейкленд в центре города. Пригревает солнце, скамейка тепл
ая и сухая, а в безмятежном пруду напротив полно уток.
Я бы не назвала город Хендерсон особо привлекательным местом, но у
него есть серьезные достоинства: это крупный многонаселенный город, в ко
тором легко спрятаться, и в центре здесь есть огромная библиотека, велик
олепное место для поиска определенной информации. Я собираюсь отправит
ься туда сегодня или завтра Ц сразу, как только закопчу более безотлага
тельное дело, требующее моего внимания".

Более безотлагательное дело. Салли сама немного удивилась своему бесст
растному деловому тону Ц скорее уместному в официальном письме или в ра
зговоре с продавцом в магазине. На самом деле она собиралась вступить во
взаимоотношения, которые могли изменить весь ход ее жизни, полностью изм
енить ее взгляд на мир и заставить глубоко задуматься над всеми когда-ли
бо встававшими перед ней вопросами морали, всеми некогда совершенными п
оступками, всеми решениями и всеми суждениями, принятыми в минувшие годы
. Самые глубокие ее раны, самые сокровенные ее чувства, самые личные и тщат
ельно охраняемые от постороннего взгляда сферы ее жизни будут обнажены
и раскрыты. Эти взаимоотношения выльются в противостояние, возможно, губ
ительное для нее.
По крайней мере именно этого Салли ожидала от грядущего события, и именн
о поэтому всю ночь обдумывала этот шаг, взвешивая все «за» и «против», оце
нивая вероятные потери, тщательно рассматривая иные возможности. Она яс
но поняла, что ей придется заплатить огромную цену с точки зрения эго и св
ободной воли и что это событие вызовет самые серьезные осложнения в буду
щем. Но каждая следующая мысль принималась во внимание и находила ответ,
каждое возражение внимательно рассматривалось, и в ходе этих яростных и
горячих споров с самой собой Салли опустилась на самое дно своей совести
и там заснула.
К тому времени, когда в окнах автобуса забрезжил свет дня, Салли окончате
льно решила, что, принимая во внимание все соображения, столь ответствен
ный шаг является наиболее логичным, целесообразным и желательным и сули
т преимущества, которые много перевешивают все возможные потери.
В парке было тихо: почтенная дама выгуливала своего пуделя, да несколько
человек спешили на работу. Салли перешла поближе к пруду, к другой скамей
ке, залитой ласковым утренним солнцем, и села, поставив рядом свою спорти
вную сумку.
Потом она посмотрела на себя со стороны долгим изучающим взглядом. В сво
их джинсах, синей куртке и трикотажной шапочке, со спортивной сумкой она
выглядела бездомной бродяжкой. Такой она и была.
Она казалась одинокой и потерянной.
Такой она и была.
Она казалась также маленьким и ничтожным существом в огромном мире Ц и
последняя мысль представилась ей более важной, чем любая другая. Какой о
на видится Богу, Который достаточно велик, чтобы создать этот огромный з
емной шар, на котором она находится? Вероятно, подобной микробу на предме
тном стекле микроскопа. Сможет ли Он хотя бы отыскать ее взором?
Что ж, единственное, что она могла сделать, это поднять шум, возвысить голо
с к Нему, послать к небесам какие-то словесные сигналы. Возможно, ей удаст
ся привлечь Его взор или Его слух.
Салли положила блокнот на колено и, перелистав, нашла страницу с подгото
вленными записями. Так… с чего начать?
Она заговорила тихо, практически просто беззвучно шевеля губами. Она чув
ствована себя неловко и охотно признавала это.
Ц Э-э… Здравствуй. Ц Может Он слышит ее, а может, и нет. Она повторила:
Ц Здравствуй. Ц Пожалуй, этого довольно. Ц Думаю, Ты знаешь, кто я, но я вс
е равно представлюсь. Мне просто кажется, что это надо сделать. Меня зовут
Салли Бет Роу, а Тебя, полагаю следует называть… Бог. Или Иисус. Я так слыша
ла. Или… Господь. Насколько я понимаю, у Тебя несколько имен, и надеюсь, Ты б
удешь снисходительным ко мне, если я буду немного путаться. Я уже очень да
вно не пробовала молиться. Э-э… Так или иначе, я хотела встретиться с Тобо
й сегодня, чтобы обсудить свою жизнь и ту роль, которую, возможно, Ты пожел
аешь играть в ней. Заранее благодарю Тебя за то, что Ты уделил мне время и в
нимание.
Салли уставилась в свои записи. Так, это она сделала.
Предположительно заручившись вниманием Господа, она перешла к следующ
ему пункту:
Ц Хочу кратко объяснить причины, побудившие меня обратиться к Тебе: пол
агаю, Ты помнишь нашу последнюю встречу, имевшую место примерно тридцать
лет назад в… м-м-м… баптистской церкви Сиона в городе Ирека, штат Калифор
ния. Я хочу сказать Тебе, что тогда общение с Тобой приносило мне радость.
Я знаю, что очень долго не говорила об этом, и прошу простить меня. То были с
частливые времена и теперь они являются самыми дорогими моими воспомин
аниями. Я рада, что они были.
Наверное, Ты недоумеваешь: что же случилось и почему я разорвала наши отн
ошения. Честно говоря, я не помню, что именно случилось. Я помню, что суд пос
тановил отдать меня матери, а она не собиралась водить меня в воскресную
школу, как это делала тетя Барбара, а потом меня отправили в детский приют
, а потом… Короче, так или иначе, наше общение прекратилось, вот и все… Впро
чем, все это Ц дело прошлое…
Салли замолчала, прислушиваясь к себе. Неужели в ее душе что-то начинает п
робуждаться? Господь слышал ее. Она это чувствовала; она просто каким-то о
бразом знала это. Это было странное ощущение. Совершенно новое.
Ц В общем… Ц Она потеряла ход мыслей. Ц Кажется, я чувствую, что Ты слуша
ешь меня, и хочу поблагодарить Тебя за это. Ц Она собралась с мыслями и пр
одолжила:
Ц О, в любом случае я была сердитой молодой женщиной и, вероятно, винила Т
ебя в своих горестях, но… так или иначе, я решила сама заботиться о себе и и
менно так поступала большую часть своей жизни. Уверена, Тебе известна ис
тория моих поисков: я попробовала атеизм, а потом антропоцентризм, сильн
о приправленный учением об эволюции, и это оставило меня опустошенной и
лишило мою жизнь смысла; тогда я попробовала космический антропоцентри
зм и мистицизм, и это обернулось многими годами бесцельных блужданий и м
учений и, если честно, нынешним моим бедственным положением, включая тот
факт, что я являюсь уголовной преступницей. Все это Тебе известно.
«Хорошо, Салли, что дальше? Неплохо бы перейти к самому главному».
Ц В общем, кажется, я пытаюсь сказать, что та Бернис из Аштона была права, п
о крайней мере в том, что касается Салли Роу. У меня проблема морального ха
рактера. Я немного почитала Библию. Э-э… это хорошая книга… замечательно
е произведение. И я поняла, что Ты Ц Бог морали, этики, абсолютных истин. По
лагаю, именно это означает слово «святой». И я действительно рада этому, п
оскольку тогда мы можем точно знать границы дозволенного; можем точно зн
ать, где находимся…
Я понимаю, что повторяюсь.
Салли остановилась и задумалась. Как ей сказать это? Как объяснить, чего и
менно хочет она от Господа?
Ц Наверное… «О-о! Какое волнение! Возможно, именно оно мешает мне перейт
и к главному». Ц Наверное, мне нужно попросить у Тебя любви. Я знаю, Ты испо
лнен любви: миссис Гундерсон всегда говорила мне об этом, и тетя Барбара т
оже, а теперь я снова мельком ощутила присутствие Твоей любви, когда разг
оваривала с Бернис и тем пастором, Ханком-водопроводчиком. Мне необходи
мо знать, что Ты…
Салли остановилась. К глазам ее подступили слезы. Она смахнула слезинки
и несколько раз вздохнула полной грудью. Это должно было стать деловым р
азговором, а не каким-то эмоциональным, субъективным переживанием, в кот
ором впоследствии можно будет усомниться.
Ц Извини. Мне трудно говорить. Ведь дело касается многих лет моей жизни,
многих моих чувств. Ц Еще один глубокий вздох. Ц В любом случае, я пытаюс
ь сказать, что… очень хочу, чтобы Ты принял меня. Ц Она замолчала и прогло
тила подкативший к горлу ком. Ц Потому что… мне говорили, что Ты любишь м
еня и сделал так, чтобы все мои ошибки, все мои нравственные прегрешения б
ыли искуплены и прощены. Я наконец поняла, что Иисус принял смерть, чтобы и
скупить мою вину, чтобы удовлетворить чувство Твоей святой справедливо
сти. Э-э… я высоко ценю это. Спасибо Тебе за такую любовь.
Но я… я хочу искренних отношений с Тобой. Так или иначе. Я необоснованно об
виняла Тебя, я игнорировала Тебя, и я пыталась сама стать богом, как бы стр
анно ни звучало это для Тебя. Я служила другим духам, я убила собственное д
итя, и я прилагала много усилий к тому, чтобы сбивать других с истинного пу
ти…
Слезы снова подступили к глазам Салли. О, ладно. Принимая во внимание важн
ость вопроса, несколько слезинок кажутся вполне допустимыми.
Ц Но если Ты согласишься… если Ты примешь меня, я с великой готовностью о
тдам Тебе все, что я есть и что я имею, сколько бы это ни стоило. Ц В памяти е
е всплыли слова из далекого прошлого и полностью завладели ее чувствами.
Ц Иисус…
На сей раз Салли не сумела сдержать эмоции. Лицо ее вспыхнуло, глаза напол
нились слезами, и она боялась продолжать.
Но она продолжила, хотя голос ее прерывался, слезы струились по щекам и др
ожь сотрясала все тело:
Ц Иисус… я прошу Тебя войти в мое сердце. Я прошу Тебя простить меня. Пожа
луйста, прости меня.
Салли плакала и не могла остановиться. Ей нужно уйти отсюда. Никто не долж
ен видеть ее такой.
Она схватила спортивную сумку и торопливо пошла прочь от пруда, свернув
с аллеи к ближайшим деревьям. Под их по-весеннему свежей сенью она нашла м
аленькую полянку и упала на колени на прохладную сухую землю. Новое чувс
тво свободы пробудилось в ней, одиночеству пришел конец, каменное сердце
превратилось в сердце живое, и сокровенные помышления этого сердца нача
ли изливаться мощным потоком Ц и Салли с Господом Богом начали говорить
о самых разных вещах, минуты текли незаметно, и весь окружающий мир перес
тал существовать для нее.

* * *

Над ней словно взошло второе солнце, тьма разверзлась, и чистые белые луч
и пронзили древесную сень, заливая Салли Бет Роу божественным светом, оз
аряя ее сердце, ее сокровенный дух, охватывая все ее существо ослепитель
ным огнем святости. Медленно, бессознательно, беззвучно она упала вперед
, лицом на землю, и присутствие Господа наполнило ее дух.
Вокруг нее, подобно блистающим спицам дивного колеса, подобно исходящим
от солнца лучам света, лежали плашмя на земле клинки ангелов, повернутые
к ней остриями, рукоятки мечей крепко сжимали сотни могучих воинов, кото
рые стояли на коленях, образовав вокруг Салли совершенные концентричес
кие круги славы, света и почитания; коленопреклоненные, они стояли, опуст
ив головы к земле и воздев к небесам крылья, похожие на цветущий живой сад
огня. Они хранили молчание, и священный страх наполнял их сердца.
И, как бессчетное число раз в прошлом, в бессчетном количестве мест на зем
ле, между ними, восхитительно и непостижимо чудесный, стоял Агнец Божий, С
лово Божье и более того:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56