А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она оказалась на свежем ут
реннем воздухе. Отсюда был виден декоративный сад и собравшиеся в нем лю
ди.
Ее держал на руках могучий атлет с бронзовым лицом и золотыми волосами. О
н поставил ее на землю и указал в сторону гор.
Ц Беги, Салли! БЕГИ!
Ноги Салли налились новой силой Ц и она побежала.

* * *

Демоны бросились на Тола с отчаянием самоубийц; в их безумных глазах гор
ела жажда крови. Тол метался из стороны в сторону, уворачивался, делал лож
ные выпады, отражал удары вражеских мечей, расшвыривал ногами всех, до ко
го мог дотянуться, кружился волчком, бросался вперед, колол и рубил, удерж
ивая демонов.
Ц И-А-Х-Х-А-А! Ц раздался позади него голос Гило. К Толу подоспело подкре
пление. Вялые тела демонов поплыли у него перед глазами, медленно раство
ряясь в воздухе.
Тол все еще ясно видел Салли, она по-прежнему бежала. «Беги, девочка! БЕГИ!»


43

Салли неслась, словно испуганная газель, ни на миг не сбавляя скорости и д
умая только о том, как бы добраться до ворот. Она ворвалась в декоративный
сад и промчалась мимо светловолосого музыканта и его небольшой группы.

Ц Эй, кто это? Ц спросил один из них. Потом раздался голос Сибилл Деннинг:

Ц О!… Салли! Салли Роу! Это вы?
Салли не оглянулась и не замедлила бег, она просто продолжала бежать, с ра
звевающимися по ветру длинными волосами, энергично работая руками, с сил
ой отталкиваясь ногами от земли. Она вылетела из сада, бросилась через лу
жайку, пронеслась по усыпанной гравием дорожке и высочила на автостоянк
у. Отсюда уже были видны главные ворота.

* * *

Горинг как раз выталкивал двух медиумов за дверь, не слушая никаких возр
ажений, когда к крыльцу подбежал с новыми вопросами еще один человек.
Ц Эй, а кто это пробежал через сад? Что вообще тут происходит?
Ц Это была женщина? Ц прямо спросил Горинг.
Ц Да. Послушайте, у нее был такой перепуганный вид…
Ц Куда она побежала?
Ц Мы все напуганы. Что тут происходит?
Ц Куда она побежала?
Ц К главным воротам. Она неслась как угорелая!
Ц Я займусь этим делом.
Горинг захлопнул дверь прямо у них перед носом и крикнул людям Хулла:
Ц Она улизнула из дома, бежит к главным воротам! Четверо громил как раз п
однимали Хулла по лестнице. Горинг возмущенно крикнул:
Ц Не тащите его сюда! Вы мне запачкаете кровью ковер!

* * *

Ц Схвати женщину! Ц приказал Стронгман. Разрушитель пинками и ударами
принялся приводить демонов из «Брокен-Бирч» в чувство.
Ц Вы слышали приказ? Схватите женщину!

* * *

Ц Поймайте ее! Ц приказал Хулл своим людям. Ц Разрежьте на кусочки и пр
инесите мне!
Они бросились к задней двери коттеджа.

* * *

Эмитист была лишь одним из шайки истерично визжащих бесов, собравшихся у
начальной школы Бэконс-Корнера, но и здесь спасения ждать не приходилос
ь. Небесное воинство уже нанесло удар по школе, и демоны беспорядочно сып
ались с крыши, разлетались со спортивной площадки, в панике бежали из зда
ния, словно шершни из горящего гнезда.
Энго, хвастливый князь школы, трепыхался в небе, колотя по воздуху обрубк
ом крыла; он выл, изрыгал проклятия, изливал на врагов всю свою ненависть и
истошно взывал о помощи; но все солдаты бросили его и бежали. Обезумев от
отчаяния, он ринулся прямо в гущу ослепительно сверкающих воинов, напоро
лся на их мечи Ц и раскиданные по небу куски его тела исчезли в клубах кра
сного дыма.

* * *

В офисе школы мисс Брювер спорила с мистером Вудардом, директором.
Ц Вовсе нет! Ц сказала она звенящим голосом. Ц Я не несу никакой ответс
твенности за выбор этого учебного плана, что бы там ни говорили! Это вы вел
ели мне работать по нему! Вы и ваша компания «Круг жизни» стояли за всем эт
им, я расскажу это любому, кто пожелает узнать! Я не собираюсь ни за кого си
деть за решеткой! Вы директор школы! Вы один и отвечаете за все! Вы можете у
волить меня, если хотите, но вашим козлом отпущения я не буду. Понятно?
Ц Я обо всем позабочусь, Ц сказал мистер Вудард, лицо которого заливала
бледность.
Мисс Брювер вернулась в свой класс. Мистер Вудард взял трубку и набрал но
мер Бетти Хановер, главного держателя власти в школьном правлении.
Ц Бетти? Это Брюс Вудард. Послушайте, я не знаю, что здесь происходит, но хо
чу, чтобы вы и остальные члены школьного правления ясно поняли мою позиц
ию во всем этом деле. Я не собираюсь ни за что отвечать, понятно? И при необх
одимости могу быть очень жестким…

* * *

Демоны из «Круга жизни», к которым теперь присоединились и уцелевшие бес
ы из начальной школы, развернулись и бросились наутек от ангелов-пресле
дователей. Терга, князь Бэконс-Корнера! Он обладал властью над членами шк
ольного правления! Несомненно, он сможет остановить эту могучую волну и
отбить атаку!
Эмитист пребывала в нерешительности, не присоединяясь к бегущим. Где же
Энго?
Толпа демонов пронеслась мимо, оставив ее позади. Эмитист высматривала Э
нго. Здесь ли он?
Вдруг сверкающий меч обрушился на ее руку, и она, кувыркаясь, камнем полет
ела вниз, к школе. Она отчаянно била крыльями, пытаясь дотянуть до черной г
удроновой крыши. Там было безопасно. Когда-то она преуспевала в этих клас
сах. Возможно, кто-нибудь там, внизу, поможет ей, спрячет ее…
Перед глазами Эмитист промелькнула черная крыша, потом балки перекрыти
я, слой изоляции, потолок Ц и вот класс, полный детей…
Но вдруг! Грозно свистнул меч, и ангел-воин покончил с ней Ц и Эмитист, мед
ленно растворяясь в воздухе, упала дымящейся бесформенной массой прямо
за спиной мисс Брювер, прямо под цветным рисунком на стене, замечательны
м рисунком с изображением фиолетовой крылатой лошадки, стоящей под раду
гой.

* * *

Салли бежала к большим воротам в каменной стене. Сейчас они казались вра
тами самого ада, но она бежала из него, она спасалась, она рвалась на свобо
ду! «Ну давай, девочка, проскочи!»
Люди Хулла продрались сквозь живые изгороди и бросились по глухой тропи
нке, ведущей к шоссе, чтобы перехватить там беглянку. До сих пор никто из у
частников конференции не заметил их, но этим они были обязаны скорее уда
че, нежели собственной осторожности.

* * *

Ц Женщина! Ц закричали духи, на миг забыв о схватке в небе и переключив в
нимание на бегущую фигурку на земле. За эту оплошность многие заплатили
своим присутствием в земном мире. Ангелы были начеку, с ослепительно пыл
ающими мечами Ц и никто не мог остановить Салли Роу.

* * *

Салли добежала до ворот. Никакой зримой преграды здесь не было, никакие г
оловорезы не попытались остановить ее, никаких грязные руки не хватали е
е. Она вылетела за ворота, словно птица из клетки, с замирающим от счастья
сердцем. «Господь мой Бог, Спаситель мой Иисус, спасешь ли ты меня? Бежишь
ли Ты рядом со мной сейчас?»
Она пересекла дорогу и бросилась в заросли леса. Сначала ей нужно уйти по
дальше, потом, возможно, снова вернуться в деревню и сесть на попутную маш
ину или пойти пешком Ц неважно. «Просто тебе надо выжить, Салли, просто на
до выжить! Держись!»

* * *

Облако духов начало менять очертания. Оно накренилось и медленно пополз
ло вверх по склону горы, заволакивая туманом лес на пути одинокой беглян
ки.

* * *

Тол крикнул своим военачальникам:
Ц Прикрывайте ее, но пусть они следуют за ней!
Ангелы поняли приказ и принялись отступать перед надвигающимися полчи
щами демонов.
Плотное облако над Саммитским институтом медленно уплывало в сторону, о
ставляя городок незащищенным и уязвимым.

* * *

Говоря языком демонов, «Круг жизни» лежал в руинах, начальная школа пала
под ударом врага, а теперь полуживые, израненные демоны, уцелевшие после
двух этих сокрушительных поражений и в панике бегущие к домам и офисам ч
ленов школьного правления, увидели наконец Тергу, могучего князя Бэконс
-Корнера собственной персоной, который кружил над городом как безумный,
испуская яростные вопли. Ц Трусы! Ц визжал он. Ц Дезертиры! Вернитесь и
сражайтесь!
Командиров, находившихся под его началом, нигде не было видно: они бежали,
спасаясь от наступления Небесного воинства, мощной приливной волной за
топившего город. Азиат Сигна преследовал Тергу по пятам. Никаких шансов
уцелеть у Терги не оставалось, и сейчас он пребывал в состоянии полного п
омешательства.

* * *

Мота с сильным отрядом воинов уже совершил сокрушительный налет на дом п
редседателя школьного правления Бетти Хановер, обратив в бегство окопа
вшихся здесь демонов и оставив миссис Хаповер с чувством неуверенности
в себе Ц особенно сейчас, когда звонил агент Федерального Бюро Расследо
ваний.
Ц Я просто пытаюсь кое-что выяснить, Ц сказал он. Ц Насколько мы поняли
, в вашей школе проводились занятия по учебному плану, составленному инт
ересующей нас женщиной, некоей Салли Бет Роу.
Ц Э-э… мне ничего об этом неизвестно.
Ц Насколько мы поняли, она жила в вашем городе.
Ц Неужели? Ц Бетти постаралась изобразить удивление, но она никогда не
была хорошей актрисой.
Ц Мы просто пытаемся разыскать ее. Нам надо разобрать поступившую жало
бу.
Ц Жалобу?
Ц Во-первых, нарушение тайны переписки.
Ц Ну… попробуйте поговорить с Клэр Иохансон.
Ц Уже поговорил. Она посоветовала позвонить вам.
Ц Она… Ц Бетти прикусила язык, но мысленно прокляла Клэр на чем свет сто
ит.
Ц Подождите, Ц сказал агент. Ц У меня здесь записано название учебног
о плана… Ага, вот оно… «Обретение истинного Я». Это вам говорит о чем-нибу
дь?
Ц Центр «Омега»!
Ц Прошу прощения?
Ц Центр образования «Омега» в Фэйрвуде, штат Массачусетс! Это методиче
ское пособие издавали они! Уверена, они знакомы с автором. Мы же о нем ниче
го не знаем. Мы просто купили пособие у «Омеги», вот и все. Вам стоит связат
ься с ними. А мы ничего не знаем.
Ц Хорошо. Вы знаете их номера телефонов, адрес и все такое?
Ц Подождите минутку.
Бетти дала агенту координаты центра и повесила трубку. Она все еще не мог
ла справиться с дрожью.
Телефон снова зазвонил. Это был член школьного правления Джон Кендалл.
Ц Бетти, я звоню предупредить вас…
Ц Вы опоздали, Ц сказала она.
Как только Бетти положила трубку, позвонил член школьного правления Дже
рри Мэсон. Он хотел узнать подробности истории, связанной с Салли Роу, пер
ехватом почты, судебным процессом и учебным планом Ц и разве Салли Роу н
едавно не покончила жизнь самоубийством? Бетти хотела узнать, что извест
но ему, и оба хотели знать, что известно Клэр Иохансон, Ц и оба пришли к выв
оду, что ни один из них толком ничего не знает и все они хотят знать больше,
а особенно их интересовало, что известно людям из ФБР.

* * *

Войска демонов и князья Бэконс-Корнера рассыпались кто куда. Лучшие вои
ны Терги бежали в поисках новых мест, где можно творить зло. Один Терга Ц
если не считать присоединившихся к нему по пути дезертиров Ц устремилс
я в центр «Омега». Вероятно, настало время предупредить Барквита, князя «
Омеги». Возможно, у Барквита достаточно силы, чтобы спасти их и положить к
онец яростному наступлению врага.

* * *

А далеко от всего этого, в городе Вестхэвне, в зале окружного апелляционн
ого суда в два часа дня собрались на слушание люди, ничего не ведающие о ду
ховной буре, грянувшей в Бэконе-Корнере и неумолимо набирающей силу, рас
пространяясь за пределы города. Уэйн Корриган и Том Харрис заняли свои м
еста за столом ответчиков с правой стороны зала, а адвокаты Эймс и Джеффе
рсон разместились слева.
Ц Всем встать, Ц объявил судебный пристав, и все встали. В зал прошество
вали трое судей: двое мужчин Ц один помоложе, другой постарше Ц и пожила
я женщина. Они сели, сели трое адвокатов, сели секретарь суда и судебный пр
истав, и стенографистка положила пальцы на клавиши пишущей машинки.
Том обвел зал взглядом. Кроме одного репортера, сидевшего с несколько ск
учающим видом, явно не восторге от своего задания, зрителей не было. Конеч
но. Общественность ждала настоящего представления, судебного разбират
ельства в федеральном суде.
Ц Все хорошо, Ц прошептал Корриган. Ц В любом случае это не займет мног
о времени.
Ц Никаких ужасных сюрпризов не предвидится? Ц спросил Том.
Ц Честно говоря, я ничего такого не ожидаю. Пожилой судья надел очки и об
ратился к лежащим на столе бумагам.
Ц Рассматривается дело «Брэндон против школы Доброго Пастыря», ответч
ик обжалует постановление нижестоящего суда, настаивая на необходимос
ти подвергнуть свидетельницу-девочку обследованию у специалистов со с
тороны защиты и вызвать ее в суд для дачи показаний, .
Корриган украдкой взглянул на Эймса и Джефферсона. На их лицах была напи
сана скука. Да, теперь он чувствовал уверенность!

* * *

В центре «Омега», Фэйрвуд, штат Массачусетс, рабочий день был в полном раз
гаре: занятия шли свои ходом, над городком светило солнце и Ц с точки зрен
ия людей Ц ничего странного или необычного не происходило. Группа молод
ых ребят продолжала весело гонять мяч на игровом поле; на площади для зан
ятий тайши две дюжины студентов совершали медленное движение сквозь вр
емя, пространство и сферы духа, в лекционных аудиториях ученики средней
школы, взрослые и даже пожилые люди изучали последнюю западную версию ин
дийского мистицизма; а в тихих залах для медитации молодые трансцендент
алисты, сидя с закрытыми глазами на подушечках, наблюдали за игрой демон
ов в космических фильмах, прокручивавшихся в их уме.

* * *

Кри и Си, приведшие свои войска в боевую готовность, ждали. Теперь в любой
момент…
Барквит, князь «Омеги», встревожился, услышав сначала гул и свист потреп
анных крыльев, а потом жалобный вой и стенания духов вдали. Он взмыл в возд
ух и завис над административным зданием «Омеги», пристально вглядываяс
ь в западный горизонт, покуда не увидел духов из Бэконс-Корнера, которые п
риближались с воплями ужаса.
Случилось что-то неладное.
Ц Солдаты!
Ж-Ж-ЖА-Х-Х! Барквит закрыл голову руками, ослепленный вспыхнувшим со всех
сторон светом, который залил леса и холмы вокруг, обесцветил голубизну н
еба, выбелил все краски городка. Резко повернувшись кругом, демон в паник
е выхватил меч, но выбитый мощным ударом клинок вылетел у него из руки пре
жде, чем он успел увидеть своего противника.
Барквит взлетел в небо, чувствуя жгучий свет Небес, настигающий его.

* * *

Телефоны начали звонить во всех комнатах городка, и все преподаватели, р
уководители групп и ассистенты получили приказ; игра в футбол закончила
сь, занятия были отменены, и всем астральным путешественникам пришлось в
ернуться в земной мир. Мистер Тизен, глава профессорского-преподаватель
ского состава «Омеги», получил сердитый звонок от Бетти Хановер, угрожаю
щий звонок от Клэр Иохансон и последний, но не менее неприятный и пугающи
й, звонок из ФБР. Он объявил об эвакуации Ц имея в виду всех обитателей го
родка до единого.

* * *

Войско под командованием Кри и Си хлынуло на городок огненным потоком; в
оины стремительно проносились сквозь здания и между ними, выметая демон
ов из помещений, вытесняя их в окрестные леса и преследуя там, уничтожая и
х в небе. Демоны-обманщики пришли в полное смятение под натиском врага. Он
и призывали Барквита, своего искусного военачальника, но тот давно уже б
ежал прочь. У демонов не оставалось времени скорбеть по этому поводу, и он
и пустились в бегство вслед за своим повелителем.
Барквит оглянулся лишь раз Ц только для того, чтобы понять: «Омега», его м
огучая империя, пала.
«Строигман! Это его ошибка!»

* * *

Ц Занятия отменяются, Ц прозвучал в репродукторах голос Тизена. Ц Все
м разойтись по своим комнатам. Погрузите вещи на автобусы и приготовьтес
ь к отъезду!
Занятия кончились так неожиданно и студентов разослали по общежитиям т
ак быстро, словно начались противопожарные учения или даже воздушный на
лет. Некоторые выбегали на улицу, на ходу надевая куртки; других, все еще н
аполовину погруженных в транс, приходилось вести за руку. Преподаватели
хватали свои куртки, портфели, бумаги и методические материалы, выключал
и свет в аудиториях и запирали двери.
Футболисты прекратили игру и побежали к общежитию, крайне озадаченные.

Через час по главной дороге покатились автобусы, увозя преподавателей, с
тудентов, даже обслуживающий персонал центра, все возбужденно перегова
ривались и хором недоумевали, что же такое, собственно, происходит?
Лишь немногие заметили желтый седан, припаркованный у административно
го здания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56