«Сестричка, впусти меня
».
Тогда дверка отворилась, король вошел в домик и увидал там девушку невид
анной красоты. Она испугалась, увидев, что вошел не козлик ее, а мужчина с з
олотой короной на голове. Но король ласково посмотрел на нее, протянул ей
руку и сказал: «Не желаешь ли ты со мною ехать в замок и быть мне милою жено
ю?» Ц «О, да! Ц сказала девушка. Ц Но и козлик должен быть при мне Ц я его
здесь не оставлю». Ц «Пусть остается при тебе, Ц сказал король, Ц пока т
ы жива, пусть и у него будет всего вдоволь».
Тем временем и козлик подоспел, и сестрица опять привязала его на шнурок,
взяла шнурок в руки и пошла вместе с козликом из лесного домика.
Король взял красавицу с собою на коня и повез ее в свой замечательный зам
ок, где свадьба была сыграна богатопребогато, и сестричка стала королево
й и долгое время жила с мужем в полном довольстве; и за козликом все ухажив
али и берегли его, и он прыгал себе на свободе по замковому саду.
А злая мачеха, из-за которой детки пошли по миру, та уж думала, что сестричк
у, вероятно, дикие звери растерзали в лесу, а братец, обороченный в дикого
козлика, подстрелен охотниками.
Когда же она услышала, что они так счастливы и что им живется хорошо, то за
висть и вражда вновь заговорили в ее сердце и не давали ей покоя, и стала о
на только о том думать, как бы их обоих снова сделать несчастными.
Родная-то дочка мачехи, дурная, как смертный грех, да притом еще и одногла
зая, стала попрекать свою мать и говорила: «Мне бы следовало быть королев
ой, а не той девчонке». Ц «Сиди да молчи, Ц сказала старая ведьма, ублажая
ее, Ц придет время, так уж я воспользуюсь».
По прошествии известного времени королева родила славного мальчугана,
а король-то как раз в это время на охоте был
Вот старая ведьма и приняла на себя внешность королевиной служанки, вошл
а в комнату, где лежала родильница, и сказала: «Пожалуйте, ванна для вас го
това, она вам будет полезна и придаст вам новые силы; пожалуйте скорее, пок
а не остыла вода».
Дочка была у ней тут же под рукою; вместе снесли они ослабевшую королеву в
баню и опустили ее в ванну; затем заперли дверь накрепко и убежали оттуда.
А в бане развели такой адский огонь, что прекрасная юная королева должна
была неминуемо там задохнуться.
Когда это было сделано, старая ведьма взяла свою дочку, надела на нее чепе
ц и положила ее в постель на место королевы. Она придала ей и образ, и внешн
ость королевы, только как она была крива на один глаз, так и осталась; а для
того, чтобы король этого не заметил, ведьмина дочка должна была лежать на
том боку, на который была кривоглаза.
Ввечеру, когда король вернулся и услышал, что у него родился сынок, он обра
довался от всего сердца и захотел подойти к постели и взглянуть на свою м
илую жену.
Тогда старая ведьма поспешила крикнуть: «Ради Бога, опустите занавеси, к
оролева еще не должна смотреть на свет, и притом ей нужен покой».
Король отошел от кровати и не знал, что на ней лежала не его жена, а другая, п
одставная, королева.
В самую полночь, когда все спало, мамка, которая сидела в детской у колыбел
ьки и одна только не спала во всем доме, увидела, что дверь отворилась и на
стоящая королева вошла в детскую.
Она вынула ребенка из колыбели, положила его на руку и дала ему напиться. З
атем она оправила ему подушечку, положила его опять в колыбельку и прикр
ыла одеяльцем. Не забыла она и козлика, пошла в угол, где он лежал, и поглади
ла его по спине.
Затем она в глубоком молчании вновь вышла из двери, а мамка на другое утро
спрашивала сторожей, не приходил ли кто в замок ночью Ц и получила ответ:
«Нет, мы никого не видали».
Так приходила она много ночей подряд и никогда при этом не обмолвилась н
и единым словом; мамка видела ее каждую ночь, но никому не решалась ничего
о том сказать.
По прошествии некоторого времени королева во время своего ночного посе
щения заговорила и сказала:
Что, мое дитятко? Что, козлик м
ой?
Приду еще дважды и уйду на покой.
Мамка не отвечала ей ничего; но ко
гда она исчезла, мамка пошла к королю и рассказала ему все.
Король сказал: «Боже мой, что бы это значило? Следующую ночь я проведу у ко
лыбели сына».
И точно, с вечера пришел он в детскую, и ровно в полночь снова явилась коро
лева и сказала:
Что, мое дитятко? Что, козлик м
ой?
Приду еще раз я и уйду на покой.
И затем стала нянчиться с ребенк
ом, как и в предыдущие посещения, и потом исчезла. Король не решился с нею з
аговорить, но не спал и в следующую ночь. И опять она повторила:
Что, мое дитятко? Что, козлик м
ой?
Пришла я в последний раз Ц иду на покой.
Тут уж король не мог воздержатьс
я, бросился к ней и сказал: «Ты не кто иная, как моя милая жена» И она отвечал
а: «Да, я твоя милая жена», Ц и в то же мгновенье по милости Божией жизнь во
звратилась к ней, и она предстала перед королем свежая, румяная и здорова
я.
Затем она рассказала королю о том злодействе, которое совершили над нею
злая ведьма и ее дочь. Король приказал обеих вести в суд, и там был над ними
произнесен приговор. Дочку присудили отвести в лес, где ее растерзали ди
кие звери; а ведьму взвели на костер, где она и сгорела. И когда от ведьмы ос
тался только один пепел, дикий козлик перестал быть оборотнем и вновь ст
ал юношей; и жили братец с сестрицей неразлучно и счастливо до самой их см
ерти.
КОЛОКОЛЬЧИК
Где-то далеко, в тридесятом царстве, жили-были муж с
женою, которые уже много лет сряду тщетно желали иметь детей; наконец жен
а получила возможность надеяться, что Бог исполнит ее желание.
В задней части их дома было небольшое оконце, из которого виден был прево
сходный сад, переполненный самыми лучшими цветами и растениями.
Но он был обнесен высокой стеной, и никто не смел в него входить, потому чт
о он принадлежал волшебнице, которая обладала обширной властью, и все ее
боялись.
Однажды жена стояла у этого оконца и глядела в сад, и увидела грядку, на ко
торой росли прекрасные репчатые колокольчики, такие свежие и красивые, ч
то у нее глаза разгорелись.
И она почувствовала непреодолимое желание отведать салат из луковиц са
довых колокольчиков.
Желание с каждым днем возрастало, и так как она знала, что их нельзя было д
обыть, то она совсем упала духом, побледнела и загрустила.
Тогда муж перепугался и спросил: «Да что с тобой, милая женушка?» Ц «Ах! Ц
отвечала она. Ц Если мне нельзя будет поесть салата из луковиц садовых к
олокольчиков, что растут в саду позади нашего дома, то я не выживу». Муж, ко
торый очень ее любил, сказал себе: «Я не допущу смерти своей жены и добуду
этих луковиц, чего бы мне это ни стоило».
В сумерки перелез он через стену в сад волшебницы, торопливо накопал пол
ную пригоршню луковиц и принес своей жене. Та тотчас сделала себе салат и
поела с большим наслаждением.
Но это кушанье ей так понравилось, что на другой день ей еще более захотел
ось его поесть. Ради ее успокоения пришлось мужу опять лезть в сад.
И он в сумерки опять спустился туда, но лишь только перебрался через стен
у, как очень испугался, потому что очутился лицом к лицу с волшебницей. «Ка
к дерзаешь ты, Ц сказала она, гневно на него глянув, Ц перелезать в мой са
д? Это» тебе не пройдет даром!" Ц «Ах! Ц сказал он. Ц Смените гнев на милос
ть; из нужды на это решился: моя жена увидала ваши колокольчики из окошка и
таким загорелась желанием, что, кажется, тут бы ей и смерть пришла, кабы не
дать ей салата покушать».
Тогда волшебница поунялась в гневе и сказала ему: «Коли это так, как ты гов
оришь, я тебе позволю взять сколько хочешь луковиц, но только с одним усло
вием: ты должен мне отдать того ребенка, который у твоей жены родится. Ей б
удет у меня хорошо, и я буду о нем заботиться, как родная мать».
С перепугу он на все согласился, и когда его жене Бог дал дочь, тотчас явил
ась волшебница, назвала ребенка Колокольчиком и унесла к себе.
Колокольчик была прелестнейшая девочка. Когда ей минуло двенадцать лет,
волшебница заключила ее в башню среди леса, и в той башне не было ни двери,
ни лестницы, только на самом верху маленькое окошечко.
Когда волшебница хотела попасть в башню, то подходила к ней и кричала сни
зу:
Колокольчик, покажись,
Спусти косы свои вниз!
А волосы у девушки были чудные, то
нкие, как золотая пряжа.
Заслышав голос волшебницы", она распускала свои косы, обвивала их вверху
около оконного затвора, и тогда ее волосы золотистой волной упадали на д
вадцать локтей ниже окна, и волшебница по ним взбиралась наверх.
Года два спустя случилось однажды тем лесом проезжать королевичу, и путь
ему лежал мимо той башни. И услышал он в той башне пение, которое было так п
риятно, что он приостановился и стал прислушиваться.
Это пела затворница Ц в своем уединении она старалась скоротать время,
потешаясь своим милым голоском.
Королевич хотел было взобраться на ту башню и стал искать вход в нее, но дв
ерей никаких не оказалось.
Он поехал домой; однако же это пение так тронуло его сердце, что он каждый
день ходил в лес и все прислушивался.
Однажды стоял он около башни, укрывшись за деревом, и увидел, что приблизи
лась к ней волшебница, и услышал, как она снизу вверх крикнула:
Колокольчик, покажись,
Спусти косы свои вниз!
Девушка опустила вниз свои запл
етенные косы, и волшебница поднялась по ним на верх башни.
«Коли на верх башни по этой лестнице ходят, Ц подумал королевич, Ц так я
тоже когда-нибудь попытаю счастья».
И на другой же день с наступлением темноты он подошел к башне и крикнул:
Колокольчик, покажись,
Спусти косы свои вниз!
Тотчас спустились косы сверху, и
королевич взобрался по ним на башню.
Сначала девушка очень испугалась, когда к ней вошел мужчина, а она ни одно
го и в глаза не видывала!
Но королевич заговорил с нею очень ласково и рассказал ей, как его сердце
было тронуто ее пением и как он с тех пор не мог успокоиться, пока ее не уви
дел.
Тогда у нее и страх прошел, и когда он ее спросил, не желает ли она взять его
себе в мужья (а она видела, что он и молод, и прекрасен), то она подумала: «Ему
я буду милее, чем старой Гошель». Так звали волшебницу.
И отвечала она согласием, и подала ему руку.
Она сказала: «Я охотно пойду с тобою, только не знаю, как бы мне вниз сойти. К
огда ты будешь ко мне приходить, то приноси каждый раз с собою моток шелку
: я из него стану плести лестницу, и когда она будет готова, я по ней сойду и
ты меня возьмешь с собою на коня».
Они условились, что он будет бывать у нее каждый вечер, потому что по утрам
приходила к ней старуха.
Волшебница, со своей стороны, ничего не замечала, пока однажды девушка не
спросила ее: «Скажите, пожалуйста, госпожа Гошель, отчего это мне гораздо
труднее бывает вас поднимать сюда на башню, нежели молодого королевича?
Тот в один миг уж и здесь!» Ц «Ах ты, безбожница! Ц воскликнула волшебниц
а. Ц Что я от тебя слышу? Я думала, что тебя от всего света удалила, а ты все ж
е обманула меня!»
В гневе своем ухватила она чудные волосы девушки, обмотала ими раза два л
евую руку, а в правую взяла ножницы и Ц раз, раз! Ц волосы обрезала, и чудн
ые косы пали к ногам волшебницы. Не удовольствовавшись этим, волшебница
была настолько безжалостна, что унесла бедняжку в дикую пустыню, где та д
олжна была проводить жизнь в великом горе и лишениях.
В тот же день, расправившись с девушкой, волшебница под вечерок закрепил
а косы наверху к оконному затвору, и когда королевич приехал и крикнул:
Колокольчик, покажись,
Спусти косы свои вниз!
Ц она спустила косы вниз, короле
вич взобрался по ним наверх, но встретил там не свою милую, а волшебницу, к
оторая бросила на него злобный взгляд. «А-га! Ц воскликнула она насмешли
во. Ц Ты приехал за своей милой; но только эта красивая птичка уже не сиди
т в своем гнездышке и не поет более Ц кошка ее утащила, да еще и тебе-то гла
за повыцарапает! Да! Ты ее уж никогда более не увидишь».
Королевича забрало такое горе, что он в отчаянии бросился с башни: не убил
ся до смерти, но тот терновник, в который он упал, выколол ему глаза. Так бро
дил он по лесу, питался одними кореньями и ягодами и горько оплакивал утр
ату своей милой.
Много лет он скитался в величайшей нищете и наконец попал в пустыню, где б
едствовала его милая вместе с теми близнецами, которые у нее родились.
Тогда он вдруг услышал голос, показавшийся ему знакомым; он пошел прямо н
а этот голос и, когда приблизился, Колокольчик узнала его и со слезами бро
силась ему на шею. Две ее слезинки пали ему на глаза, и глаза снова прозрел
и, и он мог ими все видеть, как прежде.
Тогда повел он ее с собою в свое королевство, где все приняли их с радостью
, и они стали жить счастливые и довольные.
ТРИ ЧЕЛОВЕЧКА В ЛЕСУ
Жил-был муж, у которого умерла жена; и жила-была жен
а, у которой умер муж. И у вдовца осталась дочка, и у вдовы Ц дочка же. Девуш
ки были между собой знакомы и вместе хаживали на прогулки и затем заходи
ли в дом ко вдове.
И стала вдова говорить дочери вдовца: «Слышь-ка, скажи своему отцу, что я з
а него хочу выйти замуж и что ты тогда каждое утро в молоке хоть купайся и
вина пей вволю, а моей дочке и водицы будет полно».
Девушка пошла домой и рассказала своему отцу, что говорила вдова. Вдовец
сказал: «Что же мне делать? Женишься Ц нарадуешься, да женишься же Ц и на
плачешься». Наконец, не зная, на что решиться, он снял с себя сапог и сказал
дочке: «Возьми этот сапог (у него в подошве дыра), ступай на чердак, повесь с
апог на большой гвоздь и налей в сапог воды. Коли вода в нем удержится Ц я
возьму себе вторую жену; не удержится Ц не возьму».
Девушка поступила так, как ей было приказано; но от воды подошва разбухла,
и дыру затянуло, и сапог оказался полон водой до краев. Дочь доложила об эт
ом отцу. Тот сам взобрался наверх, и когда увидел, что она сказала правду, т
о пошел он ко вдове, посватался за нее и сыграл свадьбу.
На другое утро после свадьбы, когда обе девушки встали, перед вдовцовой д
очкой стояло молоко для мытья и вино для питья, а перед вдовьей дочкой Ц в
ода для мытья и вода для питья.
На следующее утро вода для питья и вода для мытья стояла одинаково и пере
д вдовцовой, и перед вдовьей дочкой.
На третье утро вода для мытья и вода для питья стояла перед вдовцовой доч
кой, а молоко для мытья и вино для питья Ц перед вдовьей дочкой; так при то
м и осталось.
Мачеха падчерицу возненавидела и не знала, как бы ей со дня на день все хуж
е жизнь испортить. Притом же была она и завистлива, потому что ее падчериц
а была красива и миловидна, а ее родная дочь некрасива и противна.
Однажды зимою, когда земля замерзла, как камень, а по горам и по долам всюд
у лежал глубокий снег, мачеха сшила падчерице платье из бумаги, позвала е
е и сказала: «Вот, надень это платье, ступай в лес и принеси мне корзиночку
земляники; мне очень этой ягоды захотелось!» Ц «Ах, Боже мой, Ц сказала п
адчерица, Ц да ведь зимою какая же земляника? И земля замерзла, и все снег
ом покрыто. И зачем же мне идти в лес в бумажном платье? Ведь на дворе так хо
лодно, что дух захватывает. Этакое платье и ветер продует, и терновник раз
орвет его в клочья у меня на теле». Ц «Смеешь ты мне еще противоречить? Ц
закричала мачеха. Ц Проваливай да не смей мне на глаза показываться, пок
а не наберешь полную корзиночку земляники!»
Потом она дала ей еще кусок черствого хлеба и сказала: «Этим ты можешь ден
ь пропитаться». А сама подумала: «Она в лесу замерзнет и поколеет с голоду
Ц так авось я ее и никогда больше не увижу».
Падчерица послушалась мачехи, надела бумажное платье и вышла из дома с к
орзиночкой. Везде кругом только и видно было, что снег и из-под него не тор
чало ни одной зеленой былиночки.
Когда она пришла в лес, то увидела там маленький домик; из окошечка того до
мика выглядывали три крошечных человечка. Она с ними поздоровалась и скр
омненько постучалась в их дверь. Те крикнули: «Входи!» Ц и она вошла в ком
нату и присела на скамью около печки; там хотела она погреться и съесть св
ой кусок хлеба.
Три крошечных человечка сказали: «Поделись и с нами своим куском». Ц «Ох
отно поделюсь», Ц сказала она, разломила свой кусок надвое и дала им поло
вину. Те спросили ее: «Чего ты здесь ищешь в лесу в зимнее время, да еще в тво
ем продувном платьишке?» Ц «Ах, Ц отвечала она, Ц я должна здесь набрат
ь полную корзиночку земляники и без этого не смею домой возвратиться».
Когда она съела свою долю хлеба, они дали ей метлу и сказали: «Поди размети
этой метлой снег около задней двери избушки».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
».
Тогда дверка отворилась, король вошел в домик и увидал там девушку невид
анной красоты. Она испугалась, увидев, что вошел не козлик ее, а мужчина с з
олотой короной на голове. Но король ласково посмотрел на нее, протянул ей
руку и сказал: «Не желаешь ли ты со мною ехать в замок и быть мне милою жено
ю?» Ц «О, да! Ц сказала девушка. Ц Но и козлик должен быть при мне Ц я его
здесь не оставлю». Ц «Пусть остается при тебе, Ц сказал король, Ц пока т
ы жива, пусть и у него будет всего вдоволь».
Тем временем и козлик подоспел, и сестрица опять привязала его на шнурок,
взяла шнурок в руки и пошла вместе с козликом из лесного домика.
Король взял красавицу с собою на коня и повез ее в свой замечательный зам
ок, где свадьба была сыграна богатопребогато, и сестричка стала королево
й и долгое время жила с мужем в полном довольстве; и за козликом все ухажив
али и берегли его, и он прыгал себе на свободе по замковому саду.
А злая мачеха, из-за которой детки пошли по миру, та уж думала, что сестричк
у, вероятно, дикие звери растерзали в лесу, а братец, обороченный в дикого
козлика, подстрелен охотниками.
Когда же она услышала, что они так счастливы и что им живется хорошо, то за
висть и вражда вновь заговорили в ее сердце и не давали ей покоя, и стала о
на только о том думать, как бы их обоих снова сделать несчастными.
Родная-то дочка мачехи, дурная, как смертный грех, да притом еще и одногла
зая, стала попрекать свою мать и говорила: «Мне бы следовало быть королев
ой, а не той девчонке». Ц «Сиди да молчи, Ц сказала старая ведьма, ублажая
ее, Ц придет время, так уж я воспользуюсь».
По прошествии известного времени королева родила славного мальчугана,
а король-то как раз в это время на охоте был
Вот старая ведьма и приняла на себя внешность королевиной служанки, вошл
а в комнату, где лежала родильница, и сказала: «Пожалуйте, ванна для вас го
това, она вам будет полезна и придаст вам новые силы; пожалуйте скорее, пок
а не остыла вода».
Дочка была у ней тут же под рукою; вместе снесли они ослабевшую королеву в
баню и опустили ее в ванну; затем заперли дверь накрепко и убежали оттуда.
А в бане развели такой адский огонь, что прекрасная юная королева должна
была неминуемо там задохнуться.
Когда это было сделано, старая ведьма взяла свою дочку, надела на нее чепе
ц и положила ее в постель на место королевы. Она придала ей и образ, и внешн
ость королевы, только как она была крива на один глаз, так и осталась; а для
того, чтобы король этого не заметил, ведьмина дочка должна была лежать на
том боку, на который была кривоглаза.
Ввечеру, когда король вернулся и услышал, что у него родился сынок, он обра
довался от всего сердца и захотел подойти к постели и взглянуть на свою м
илую жену.
Тогда старая ведьма поспешила крикнуть: «Ради Бога, опустите занавеси, к
оролева еще не должна смотреть на свет, и притом ей нужен покой».
Король отошел от кровати и не знал, что на ней лежала не его жена, а другая, п
одставная, королева.
В самую полночь, когда все спало, мамка, которая сидела в детской у колыбел
ьки и одна только не спала во всем доме, увидела, что дверь отворилась и на
стоящая королева вошла в детскую.
Она вынула ребенка из колыбели, положила его на руку и дала ему напиться. З
атем она оправила ему подушечку, положила его опять в колыбельку и прикр
ыла одеяльцем. Не забыла она и козлика, пошла в угол, где он лежал, и поглади
ла его по спине.
Затем она в глубоком молчании вновь вышла из двери, а мамка на другое утро
спрашивала сторожей, не приходил ли кто в замок ночью Ц и получила ответ:
«Нет, мы никого не видали».
Так приходила она много ночей подряд и никогда при этом не обмолвилась н
и единым словом; мамка видела ее каждую ночь, но никому не решалась ничего
о том сказать.
По прошествии некоторого времени королева во время своего ночного посе
щения заговорила и сказала:
Что, мое дитятко? Что, козлик м
ой?
Приду еще дважды и уйду на покой.
Мамка не отвечала ей ничего; но ко
гда она исчезла, мамка пошла к королю и рассказала ему все.
Король сказал: «Боже мой, что бы это значило? Следующую ночь я проведу у ко
лыбели сына».
И точно, с вечера пришел он в детскую, и ровно в полночь снова явилась коро
лева и сказала:
Что, мое дитятко? Что, козлик м
ой?
Приду еще раз я и уйду на покой.
И затем стала нянчиться с ребенк
ом, как и в предыдущие посещения, и потом исчезла. Король не решился с нею з
аговорить, но не спал и в следующую ночь. И опять она повторила:
Что, мое дитятко? Что, козлик м
ой?
Пришла я в последний раз Ц иду на покой.
Тут уж король не мог воздержатьс
я, бросился к ней и сказал: «Ты не кто иная, как моя милая жена» И она отвечал
а: «Да, я твоя милая жена», Ц и в то же мгновенье по милости Божией жизнь во
звратилась к ней, и она предстала перед королем свежая, румяная и здорова
я.
Затем она рассказала королю о том злодействе, которое совершили над нею
злая ведьма и ее дочь. Король приказал обеих вести в суд, и там был над ними
произнесен приговор. Дочку присудили отвести в лес, где ее растерзали ди
кие звери; а ведьму взвели на костер, где она и сгорела. И когда от ведьмы ос
тался только один пепел, дикий козлик перестал быть оборотнем и вновь ст
ал юношей; и жили братец с сестрицей неразлучно и счастливо до самой их см
ерти.
КОЛОКОЛЬЧИК
Где-то далеко, в тридесятом царстве, жили-были муж с
женою, которые уже много лет сряду тщетно желали иметь детей; наконец жен
а получила возможность надеяться, что Бог исполнит ее желание.
В задней части их дома было небольшое оконце, из которого виден был прево
сходный сад, переполненный самыми лучшими цветами и растениями.
Но он был обнесен высокой стеной, и никто не смел в него входить, потому чт
о он принадлежал волшебнице, которая обладала обширной властью, и все ее
боялись.
Однажды жена стояла у этого оконца и глядела в сад, и увидела грядку, на ко
торой росли прекрасные репчатые колокольчики, такие свежие и красивые, ч
то у нее глаза разгорелись.
И она почувствовала непреодолимое желание отведать салат из луковиц са
довых колокольчиков.
Желание с каждым днем возрастало, и так как она знала, что их нельзя было д
обыть, то она совсем упала духом, побледнела и загрустила.
Тогда муж перепугался и спросил: «Да что с тобой, милая женушка?» Ц «Ах! Ц
отвечала она. Ц Если мне нельзя будет поесть салата из луковиц садовых к
олокольчиков, что растут в саду позади нашего дома, то я не выживу». Муж, ко
торый очень ее любил, сказал себе: «Я не допущу смерти своей жены и добуду
этих луковиц, чего бы мне это ни стоило».
В сумерки перелез он через стену в сад волшебницы, торопливо накопал пол
ную пригоршню луковиц и принес своей жене. Та тотчас сделала себе салат и
поела с большим наслаждением.
Но это кушанье ей так понравилось, что на другой день ей еще более захотел
ось его поесть. Ради ее успокоения пришлось мужу опять лезть в сад.
И он в сумерки опять спустился туда, но лишь только перебрался через стен
у, как очень испугался, потому что очутился лицом к лицу с волшебницей. «Ка
к дерзаешь ты, Ц сказала она, гневно на него глянув, Ц перелезать в мой са
д? Это» тебе не пройдет даром!" Ц «Ах! Ц сказал он. Ц Смените гнев на милос
ть; из нужды на это решился: моя жена увидала ваши колокольчики из окошка и
таким загорелась желанием, что, кажется, тут бы ей и смерть пришла, кабы не
дать ей салата покушать».
Тогда волшебница поунялась в гневе и сказала ему: «Коли это так, как ты гов
оришь, я тебе позволю взять сколько хочешь луковиц, но только с одним усло
вием: ты должен мне отдать того ребенка, который у твоей жены родится. Ей б
удет у меня хорошо, и я буду о нем заботиться, как родная мать».
С перепугу он на все согласился, и когда его жене Бог дал дочь, тотчас явил
ась волшебница, назвала ребенка Колокольчиком и унесла к себе.
Колокольчик была прелестнейшая девочка. Когда ей минуло двенадцать лет,
волшебница заключила ее в башню среди леса, и в той башне не было ни двери,
ни лестницы, только на самом верху маленькое окошечко.
Когда волшебница хотела попасть в башню, то подходила к ней и кричала сни
зу:
Колокольчик, покажись,
Спусти косы свои вниз!
А волосы у девушки были чудные, то
нкие, как золотая пряжа.
Заслышав голос волшебницы", она распускала свои косы, обвивала их вверху
около оконного затвора, и тогда ее волосы золотистой волной упадали на д
вадцать локтей ниже окна, и волшебница по ним взбиралась наверх.
Года два спустя случилось однажды тем лесом проезжать королевичу, и путь
ему лежал мимо той башни. И услышал он в той башне пение, которое было так п
риятно, что он приостановился и стал прислушиваться.
Это пела затворница Ц в своем уединении она старалась скоротать время,
потешаясь своим милым голоском.
Королевич хотел было взобраться на ту башню и стал искать вход в нее, но дв
ерей никаких не оказалось.
Он поехал домой; однако же это пение так тронуло его сердце, что он каждый
день ходил в лес и все прислушивался.
Однажды стоял он около башни, укрывшись за деревом, и увидел, что приблизи
лась к ней волшебница, и услышал, как она снизу вверх крикнула:
Колокольчик, покажись,
Спусти косы свои вниз!
Девушка опустила вниз свои запл
етенные косы, и волшебница поднялась по ним на верх башни.
«Коли на верх башни по этой лестнице ходят, Ц подумал королевич, Ц так я
тоже когда-нибудь попытаю счастья».
И на другой же день с наступлением темноты он подошел к башне и крикнул:
Колокольчик, покажись,
Спусти косы свои вниз!
Тотчас спустились косы сверху, и
королевич взобрался по ним на башню.
Сначала девушка очень испугалась, когда к ней вошел мужчина, а она ни одно
го и в глаза не видывала!
Но королевич заговорил с нею очень ласково и рассказал ей, как его сердце
было тронуто ее пением и как он с тех пор не мог успокоиться, пока ее не уви
дел.
Тогда у нее и страх прошел, и когда он ее спросил, не желает ли она взять его
себе в мужья (а она видела, что он и молод, и прекрасен), то она подумала: «Ему
я буду милее, чем старой Гошель». Так звали волшебницу.
И отвечала она согласием, и подала ему руку.
Она сказала: «Я охотно пойду с тобою, только не знаю, как бы мне вниз сойти. К
огда ты будешь ко мне приходить, то приноси каждый раз с собою моток шелку
: я из него стану плести лестницу, и когда она будет готова, я по ней сойду и
ты меня возьмешь с собою на коня».
Они условились, что он будет бывать у нее каждый вечер, потому что по утрам
приходила к ней старуха.
Волшебница, со своей стороны, ничего не замечала, пока однажды девушка не
спросила ее: «Скажите, пожалуйста, госпожа Гошель, отчего это мне гораздо
труднее бывает вас поднимать сюда на башню, нежели молодого королевича?
Тот в один миг уж и здесь!» Ц «Ах ты, безбожница! Ц воскликнула волшебниц
а. Ц Что я от тебя слышу? Я думала, что тебя от всего света удалила, а ты все ж
е обманула меня!»
В гневе своем ухватила она чудные волосы девушки, обмотала ими раза два л
евую руку, а в правую взяла ножницы и Ц раз, раз! Ц волосы обрезала, и чудн
ые косы пали к ногам волшебницы. Не удовольствовавшись этим, волшебница
была настолько безжалостна, что унесла бедняжку в дикую пустыню, где та д
олжна была проводить жизнь в великом горе и лишениях.
В тот же день, расправившись с девушкой, волшебница под вечерок закрепил
а косы наверху к оконному затвору, и когда королевич приехал и крикнул:
Колокольчик, покажись,
Спусти косы свои вниз!
Ц она спустила косы вниз, короле
вич взобрался по ним наверх, но встретил там не свою милую, а волшебницу, к
оторая бросила на него злобный взгляд. «А-га! Ц воскликнула она насмешли
во. Ц Ты приехал за своей милой; но только эта красивая птичка уже не сиди
т в своем гнездышке и не поет более Ц кошка ее утащила, да еще и тебе-то гла
за повыцарапает! Да! Ты ее уж никогда более не увидишь».
Королевича забрало такое горе, что он в отчаянии бросился с башни: не убил
ся до смерти, но тот терновник, в который он упал, выколол ему глаза. Так бро
дил он по лесу, питался одними кореньями и ягодами и горько оплакивал утр
ату своей милой.
Много лет он скитался в величайшей нищете и наконец попал в пустыню, где б
едствовала его милая вместе с теми близнецами, которые у нее родились.
Тогда он вдруг услышал голос, показавшийся ему знакомым; он пошел прямо н
а этот голос и, когда приблизился, Колокольчик узнала его и со слезами бро
силась ему на шею. Две ее слезинки пали ему на глаза, и глаза снова прозрел
и, и он мог ими все видеть, как прежде.
Тогда повел он ее с собою в свое королевство, где все приняли их с радостью
, и они стали жить счастливые и довольные.
ТРИ ЧЕЛОВЕЧКА В ЛЕСУ
Жил-был муж, у которого умерла жена; и жила-была жен
а, у которой умер муж. И у вдовца осталась дочка, и у вдовы Ц дочка же. Девуш
ки были между собой знакомы и вместе хаживали на прогулки и затем заходи
ли в дом ко вдове.
И стала вдова говорить дочери вдовца: «Слышь-ка, скажи своему отцу, что я з
а него хочу выйти замуж и что ты тогда каждое утро в молоке хоть купайся и
вина пей вволю, а моей дочке и водицы будет полно».
Девушка пошла домой и рассказала своему отцу, что говорила вдова. Вдовец
сказал: «Что же мне делать? Женишься Ц нарадуешься, да женишься же Ц и на
плачешься». Наконец, не зная, на что решиться, он снял с себя сапог и сказал
дочке: «Возьми этот сапог (у него в подошве дыра), ступай на чердак, повесь с
апог на большой гвоздь и налей в сапог воды. Коли вода в нем удержится Ц я
возьму себе вторую жену; не удержится Ц не возьму».
Девушка поступила так, как ей было приказано; но от воды подошва разбухла,
и дыру затянуло, и сапог оказался полон водой до краев. Дочь доложила об эт
ом отцу. Тот сам взобрался наверх, и когда увидел, что она сказала правду, т
о пошел он ко вдове, посватался за нее и сыграл свадьбу.
На другое утро после свадьбы, когда обе девушки встали, перед вдовцовой д
очкой стояло молоко для мытья и вино для питья, а перед вдовьей дочкой Ц в
ода для мытья и вода для питья.
На следующее утро вода для питья и вода для мытья стояла одинаково и пере
д вдовцовой, и перед вдовьей дочкой.
На третье утро вода для мытья и вода для питья стояла перед вдовцовой доч
кой, а молоко для мытья и вино для питья Ц перед вдовьей дочкой; так при то
м и осталось.
Мачеха падчерицу возненавидела и не знала, как бы ей со дня на день все хуж
е жизнь испортить. Притом же была она и завистлива, потому что ее падчериц
а была красива и миловидна, а ее родная дочь некрасива и противна.
Однажды зимою, когда земля замерзла, как камень, а по горам и по долам всюд
у лежал глубокий снег, мачеха сшила падчерице платье из бумаги, позвала е
е и сказала: «Вот, надень это платье, ступай в лес и принеси мне корзиночку
земляники; мне очень этой ягоды захотелось!» Ц «Ах, Боже мой, Ц сказала п
адчерица, Ц да ведь зимою какая же земляника? И земля замерзла, и все снег
ом покрыто. И зачем же мне идти в лес в бумажном платье? Ведь на дворе так хо
лодно, что дух захватывает. Этакое платье и ветер продует, и терновник раз
орвет его в клочья у меня на теле». Ц «Смеешь ты мне еще противоречить? Ц
закричала мачеха. Ц Проваливай да не смей мне на глаза показываться, пок
а не наберешь полную корзиночку земляники!»
Потом она дала ей еще кусок черствого хлеба и сказала: «Этим ты можешь ден
ь пропитаться». А сама подумала: «Она в лесу замерзнет и поколеет с голоду
Ц так авось я ее и никогда больше не увижу».
Падчерица послушалась мачехи, надела бумажное платье и вышла из дома с к
орзиночкой. Везде кругом только и видно было, что снег и из-под него не тор
чало ни одной зеленой былиночки.
Когда она пришла в лес, то увидела там маленький домик; из окошечка того до
мика выглядывали три крошечных человечка. Она с ними поздоровалась и скр
омненько постучалась в их дверь. Те крикнули: «Входи!» Ц и она вошла в ком
нату и присела на скамью около печки; там хотела она погреться и съесть св
ой кусок хлеба.
Три крошечных человечка сказали: «Поделись и с нами своим куском». Ц «Ох
отно поделюсь», Ц сказала она, разломила свой кусок надвое и дала им поло
вину. Те спросили ее: «Чего ты здесь ищешь в лесу в зимнее время, да еще в тво
ем продувном платьишке?» Ц «Ах, Ц отвечала она, Ц я должна здесь набрат
ь полную корзиночку земляники и без этого не смею домой возвратиться».
Когда она съела свою долю хлеба, они дали ей метлу и сказали: «Поди размети
этой метлой снег около задней двери избушки».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86