«А что, милые, не снесет ли ваш паренек от меня пись
мецо к королеве Ц я бы ему два золотых за это дал?» Ц «Отчего же, коли твое
й милости угодно», Ц ответили добрые люди и приказали пареньку изготов
иться.
Тогда король написал королеве письмо, в котором было написано: «Как толь
ко малый принесет к тебе это мое письмо, приказываю его немедленно убить
и схоронить, и все это чтобы было выполнено до моего возвращения домой».
Пошел парень с этим письмом, да заплутал, и проплутал до вечера, и попал в б
ольшой лес. В темноте увидел он небольшой огонек, пошел на него и прибыл к
избушке.
Когда он вошел в избушку, там сидела старушка у огня одна-одинешенька. Она
испугалась, увидевши паренька, и спросила его: «Откуда идешь и куда путь д
ержишь?» Ц «Иду с мельницы, Ц отвечал он; Ц а путь держу к королеве Ц пи
сьмо ей передать должен; да вот заблудился в лесу, так нельзя ли мне здесь
переночевать?» Ц «Ах ты, бедняга! Ц сказала ему старушка. Ц Ведь ты заше
л в разбойничий притон, и когда разбойники вернутся, они тебя убьют». Ц «
А кто бы ни пришел, Ц сказал юноша, Ц я не боюсь; да и притом, я так притомил
ся, что все равно не могу идти дальше». Вытянулся на лавке, да и заснул.
Вскоре после того пришли разбойники и спросили гневно, что это за чужой м
альчуган тут разлегся. «Ах, Ц сказала старушка, Ц это невинное дитя Ц в
лесу, вишь, заблудился, и я его впустила сюда из состраданья: а послан он с п
исьмом к королеве».
Разбойники вскрыли письмо и прочли в нем приказание этого малого убить т
отчас, как только он придет. Тут разбойники отнеслись к нему с сострадани
ем, и их атаман, разорвав письмо, написал другое, в котором было прописано,
чтобы этого паренька тотчас по прибытии обвенчать с королевской дочкой.
И вот они дали ему полную возможность выспаться на лавке до следующего у
тра, а когда он проснулся, то письмо ему отдали и настоящую дорогу ему указ
али.
Королева же по получении письма прочитала его и поступила по выраженной
в нем воле Ц приказала устроить пышное свадебное торжество и обвенчать
королевскую дочку со счастливчиком. А так как юноша был красив и очень ла
сков, то и королевна жила с ним в полном удовольствии и согласии.
Несколько времени спустя король вернулся в свой замок и увидел, что пред
сказание сбылось и счастливчик таки обвенчан с его дочерью. «Как это мог
ло случиться? Ц сказал он. Ц Ведь я же в письме моем совсем иной наказ дав
ал».
Тогда королева подала ему письмо и сказала, что он может сам увидеть, что в
письме написано. Король прочел письмо и убедился в том, то его письмо подм
енено другим.
Он спросил у юноши, куда девал он вверенное ему письмо и почему заменил ег
о другим. «Ничего об этом не ведаю, Ц отвечал тот, Ц разве что ночью его м
не подменили, когда я заночевал в лесу». Тогда разгневанный король сказа
л: «Ну, это тебе не сойдет даром! Кто хочет быть мужем моей дочки, тот должен
мне добыть из преисподней три золотых волоска с головы черта; коли прине
сешь мне то, чего я требую, оставайся мужем дочки».
Король думал таким образом от него навсегда отделаться. Но счастливчик о
твечал ему: «Изволь, принесу тебе три золотых волоска Ц ведь я черта-то н
исколько не боюсь».
Затем он распростился с королем и пустился в странствие. Путем-дорогою д
ошел он до большого города, где привратник, впуская его, спросил, какое рем
есло он разумеет и что знает. «Да я все знаю», Ц отвечал счастливчик. «Так
окажи нам одолжение, Ц заговорил сторож, Ц скажи, почему наш фонтан на б
азарной площади, из которого прежде било струею вино, теперь совсем исся
к и даже воды не дает?» Ц «Это я вам все разъясню, Ц сказал юноша, Ц вот то
лько дайте мне назад воротиться».
Затем пошел он далее и пришел к другому городу; и тут привратник спросил е
го, какое он ремесло разумеет и что знает. «Да я все знаю», Ц отвечал юноша
. «Так сделай одолжение, объясни ты нам, почему одно дерево в нашем городе,
на котором в былое время росли золотые яблоки, теперь даже и листьев на се
бе не носит?» Ц «Это я вам все разъясню, Ц сказал юноша, Ц подождите толь
ко моего возвращения».
И пошел далее, и пришел к большой реке, через которую ему надо было перепра
виться. Тут перевозчик спросил его, какое ремесло он разумеет и что знает.
«Да я все знаю», Ц сказал юноша. «Так сделай одолжение, скажи мне, почему я
должен век свой тут взад и вперед переезжать и никак от этого избавиться
не могу?» Ц «Ты это узнаешь, Ц отвечал юноша, Ц дай только мне назад верн
уться».
Чуть только переправился он через реку, как наткнулся на вход в преиспод
нюю.
В самой преисподней стены были черны от сажи и копоти; а самого-то черта д
ома не было, и только его мать сидела на своем просторном кресле. «Чего теб
е?» Ц спросила она у юноши и на вид показалась ему совсем не злой. «Да вот, н
адо бы мне раздобыться тремя золотыми волосками с головы черта, Ц отвеч
ал юноша, Ц а не то придется мне с женой расстаться». Ц «Ну, ты уж очень мн
огого захотел, Ц сказала она, Ц ведь если черт вернется да найдет тебя з
десь, так тебе несдобровать; но мне тебя жаль, и я посмотрю, не могу ли я тебе
чем помочь».
Она оборотила его мурашом и сказала: «Заползи в складки моего платья, там
тебе ничего не приключится дурного». Ц «Это все так, Ц сказал юноша, Ц н
о мне этого мало; мне бы надо было еще вот что узнать: почему фонтан, которы
й прежде вином бил, теперь иссяк и даже воды не дает? Почему дерево, на кото
ром в былое время росли золотые яблоки, теперь даже и листьев на себе не но
сит? И еще: почему один перевозчик должен все ездить взад и вперед от берег
а к берегу и никак от этого избавиться не может?» Ц «Мудреные ты задал мне
вопросы, Ц отвечала она, Ц однако посиди смирненько да тихонько, да при
слушайся к тому, что станет отвечать черт, когда я у него буду выдергивать
три золотых волоска».
С наступлением вечера и черт вернулся домой. Едва вступил он в преисподн
юю, как уж почуял, что воздух в ней не тот. «Чую, чую я здесь человечье мясо,
Ц сказал он. Ц Тут что-нибудь не так».
И пошел он заглядывать по всем уголкам и закоулкам Ц и нигде ничего не на
шел. А его мать давай его бранить: «Только-только выметено все и в порядок
приведено, а ты мне опять все испортишь! Нанюхался там человечьего мяса, т
ак оно тебе везде и чудится. Садись и ешь свой ужин».
Когда он наелся и напился, то почувствовал утомление, положил матери гол
ову на колени и попросил, чтобы она у него в голове поискала.
Немного прошло времени, а уж он и засопел, и захрапел. Тогда старуха выиска
ла у него в голове золотой волосок, вырвала его и положила в сторонке. «Ай-
ай! Ц крикнул черт. Ц Что это с тобой?» Ц «Да вот, приснился мне такой нех
ороший сон, Ц отвечала ему мать, Ц что я тебя и ухватила за волосы». Ц «Ч
то же такое тебе приснилось?» Ц спросил черт. «Приснилось мне, что фонтан
на базарной площади, из которого некогда струей било вино, вдруг так исся
к, что теперь из него и воды не добыть Что бы этому за причина?» Ц «Эх, кабы
они только знали! Ц отвечал черт. Ц В том фонтане сидит под одним камнем
жаба; и если они ту жабу убьют, так вино-то опять из него струей бить станет
».
Стала опять у него мать в голове перебирать, и перебирала, пока он совсем н
е заснул и не захрапел так, что окна дрожали. Тогда вырвала она у него втор
ой золотой волосок. «У-у! что это ты делаешь?» Ц гневно крикнул черт. «Не по
сетуй на меня! Ц отозвалась мать. Ц Ведь это я во сне». Ц «Да что тебе там
опять приснилось?» Ц «А вот приснилось, что в некотором царстве стоит де
рево, и на том дереве прежде, бывало, золотые яблоки росли, а теперь и листь
ев нет. Что бы этому могло быть причиной?» Ц «Ээ, кабы они знали да ведали!
Ц отвечал черт. Ц У того дерева корень гложет мышь; стоит только ту мышь
убить, и на дереве опять будут расти золотые яблоки; а если ей еще дадут гл
одать тот корень, так дерево и совсем засохнет. Но только ты, пожалуйста, н
е тревожь меня больше своими снами; а если потревожишь, я тогда с тобой по-
свойски расправлюсь!»
Матери удалось его опять успокоить, и она снова стала перебирать у него в
волосах, пока он не заснул и не стал храпеть. Тогда она ухватила и третий з
олотой волосок и вырвала его.
Черт вскочил, закричал во всю глотку и хотел с нею круто обойтись, но она е
ще раз его умаслила и сказала: «Что ты станешь с этими дурными-то снами де
лать!» Ц «Да что же тебе могло сниться?» Ц спросил он, любопытствуя узнат
ь ее сон. «Да вот, снился мне перевозчик, который все жалуется на то, что ему
век свой приходится взад и вперед по реке ездить и никак он от этого освоб
одиться не может. Что бы тому за причина?» Ц «Э-эх, дурень-дурень! Ц отвеч
ал черт. Ц Да ведь стоит ему только передать шест в руки первому, кто в его
лодке переезжать вздумает, тогда он и освободится; а тот должен будет ста
ть на его место перевозчиком».
Так как мать вырвала у него из головы все три золотых волоска и на все три
вопроса получила ответы, то она оставила старого черта в покое и дала ему
выспаться до самого рассвета.
Когда черт опять убрался из дому, старуха добыла мураша из складок своег
о платья и вновь возвратила счастливчику его человеческий образ. «Вот те
бе три золотых волоска, Ц сказала она, Ц да и ответы черта на твои три воп
роса ты, вероятно, тоже слышал?» Ц «Да, Ц отвечал тот, Ц слышал и запомни
л их». Ц «Ну, так ты получил все, что хотел, Ц сказала она, Ц и теперь може
шь идти своею дорогою».
Он поблагодарил старуху за помощь, покинул преисподнюю и рад был радешен
ек, что ему все так удачно сошло с рук. Когда он пришел к перевозчику, тот по
требовал у него обещанного ответа. «Сначала перевези меня, Ц обещал сча
стливчик, Ц тогда и скажу, как тебе от твоей беды избавиться».
И когда тот перевез его на противоположный берег, он передал ему совет че
рта: «Как придет кто-нибудь еще и захочет переехать, передай ему только ше
ст в руки».
Пошел он далее и прибыл к городу, в котором стояло неплодное дерево; и здес
ь привратник потребовал от него ответа. Он и тому сказал то же, что слышал
от черта: «Убейте мышь, которая гложет корень дерева, и оно опять станет пр
иносить золотые яблоки».
Поблагодарил его сторож и в награду дал ему двух ослов, навьюченных золо
том.
Наконец прибыл он к городу, в котором фонтан иссяк. И там тоже он передал п
ривратнику то, что слышал от черта: «Сидит жаба в фонтане под камнем, ее до
лжны вы сыскать и убить, тогда и фонтан ваш опять будет вином бить».
Сторож поблагодарил его и тоже подарил ему двух ослов, навьюченных золот
ом.
Наконец счастливчик прибыл домой к жене своей, которая сердечно обрадов
алась, свидевшись с ним и услышав, какая ему во всем была удача.
Королю он принес то, что тот требовал, Ц три золотых волоска; а когда тот е
ще увидал четырех ослов с золотом, то был совершенно доволен и сказал: «Ну
, теперь все условия выполнены, и дочь моя может остаться твоею женою. Но с
кажи ты мне, милый зятек, откуда у тебя столько золота? Ведь тут немалое со
кровище!» Ц «Да вот, переправлялся я через реку, Ц отвечал тестю зять, Ц
так с той реки с собою прихватил: там оно заместо песку на берегу валяется
». Ц «А что же? Мне, пожалуй, оттуда можно золота понабраться?» Ц сказал ко
роль, и глаза у него разгорелись от жадности. «Сколько душе угодно, Ц отв
ечал зять, Ц там на реке и перевозчик есть; велите ему перевезти вас на пр
отивоположный берег, там и нагребете золота полнехоньки мешки».
Жадный король поспешно собрался в путь, и когда прибыл к реке, то кликнул п
еревозчика, чтобы тот его переправил.
Перевозчик и подплыл к берегу, и пригласил его в свою лодку, и на другой бе
рег его перевез; а там передал ему шест в руки, да и выпрыгнул из лодки.
Вот и пришлось королю за его грехи быть на реке перевозчиком. Может, и тепе
рь на том перевозе живет.
Небось, никто у него шеста не возьмет!
ВОШКА И БЛОШКА
Вошка да блошка в одном доме вместе живали и пиво в
яичной скорлупке варивали. Вошка в ту скорлупку попала и обожглась. А бло
шка перепугалась да кричать стала. Тут и скажи ей дверка: «Чего ты раскрич
алась, блошка?» Ц «Да ведь вошка-то обожглась!»
И стала дверка скрипеть. А метелочка в углу стала ей выговаривать: «Что ты
скрипишь, дверочка?» Ц "А как же мне не скрипеть?
Вошка наша обожглась,
Блошка с горя извелась
Тогда и метелочка принялась мес
ти что есть мочи. А мимо-то катилась тележка и говорит: «Чего ты так метешь,
метелочка?» Ц "А как же мне не мести?
Вошка наша обожглась,
Блошка с горя извелась,
Дверка скрипом расскрипелась
Тогда сказала тележка: «Ну, так я
стану кататься», Ц и покатилась что есть мочи. Тогда заговорил катышек н
авозца, мимо которого тележка катилась: «Чего ты, тележка, катаешься?» Ц "
Как мне не кататься?
Вошка наша обожглась,
Блошка с горя извелась,
Дверка скрипом расскрипелась,
Месть метелке захотелось
Тогда сказал катышек: «Ну, так я ж
е разгорюсь!» Ц и стал гореть ярким пламенем. А около катышка стояло дере
вце и сказало: «Катышек, чего ты разгорелся?» Ц "Как мне не разгореться?
Вошка наша обожглась,
Блошка с горя извелась,
Дверка скрипом расскрипелась,
Ц Месть метелке захотелось,
А тележке-то кататься
Тогда и деревце сказало: «Ну, так
я стану раскачиваться», Ц и давай раскачиваться, так что с него листья по
сыпались. Увидела это девочка, которая шла с кружечкой, и сказала: «Деревц
е, чего ты раскачалось?» Ц "Как же мне не раскачаться?
Вошка наша обожглась,
Блошка с горя извелась,
Дверка скрипом расскрипелась,
Месть метелке захотелось,
А тележке-то кататься,
Катышку-то разгораться
Тут уж и девочка сказала: «Ну, так
я разобью свою кружечку!» Ц и разбила кружечку. Тогда заговорил тот родн
ичок, из которого вода бежала: «Девочка, чего это ты разбила кружечку?» Ц "
Как же мне не разбить кружечку?
Вошка наша обожглась,
Блошка с горя извелась,
Дверка скрипом расскрипелась,
Месть метелке захотелось,
А тележке-то кататься,
Катышку-то разгораться,
Деревцу-то раскачаться
«Э-э! Ц сказал родничок. Ц Ну, та
к я же разольюсь!» Разлился Ц ив его разливе все потонуло: и девочка, и дер
евце, и катышек, и тележка, и метелочка, и дверка, и блошка, и вошка Ц всего к
ак не бывало!
ДЕВУШКА БЕЗ РУК
Один мельник жил да жил и все беднел и беднел, и оста
лась у него всего-навсего мельница да позади мельницы большая яблоня. По
шел он однажды в лес за дровами, и вышел ему навстречу старик, которого он
никогда еще не видывал, и сказал: «Ну, чего ты там трудишься над рубкою дро
в? Я тебя богачом сделаю, обещай мне только отдать то, что стоит у тебя за ме
льницей». Ц «Что бы это могло быть? Ц подумал мельник. Ц Не что иное, как
моя яблоня».
И согласился, и договор подписал с незнакомцем. А тот злобно засмеялся и с
казал: «Через три года я приду к тебе и унесу то, что мне принадлежит», Ц да
с тем и ушел.
Когда же мельник пришел домой, жена вышла ему навстречу и сказала: «Скажи-
ка мне, хозяинушка, откуда это взялось у нас в доме нежданное богатство? Вс
е ящики, все шкатулки разом наполнились, а между тем никто ничего сюда не в
носил, и я не знаю, как это могло случиться».
Он отвечал ей: «Богатство у нас получилось от одного незнакомца, который
мне повстречался в лесу и посулил большие сокровища, а я ему за это переда
л по уговору то, что у нас позади мельницы стоит: ведь эту большую яблоню м
ы ему, конечно, можем отдать за его сокровища». Ц «Ах, муженек, Ц в испуге
ответила мельничиха, Ц да ведь это, верно, сам дьявол был! И не яблоня у нег
о была на уме, а наша дочка: она в ту пору была за мельницей и подметала двор!
»
Мельникова дочка была девушка и собой красивая, и богобоязненная; и все э
ти три года она прожила без греха и в страхе Божьем. Когда же миновало усло
вное время и наступил тот день, в который нечистому предстояло ее унести,
она умылась чистехонько и мелом очертила кругом себя круг.
Бес явился ранешенько, но не мог к ней близко подойти. В гневе он сказал ме
льнику: «Убери от нее всю воду, чтобы она не могла больше мыться, а то не буд
ет у меня над ней никакой власти». Мельник испугался его гнева и исполнил
его повеление. Пришел нечистый на другое утро; но она столько плакала, что
руки своими слезами омыла и они были совсем чисты.
Тогда он опять-таки не мог к ней приблизиться и в ярости сказал мельнику:
«Отруби ей руки, а не то я с ней ничего поделать не могу!»
Мельник пришел в ужас и отвечал ему: «Как я могу отрубить руки моему родно
му детищу!» Но нечистый пригрозил ему и сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
мецо к королеве Ц я бы ему два золотых за это дал?» Ц «Отчего же, коли твое
й милости угодно», Ц ответили добрые люди и приказали пареньку изготов
иться.
Тогда король написал королеве письмо, в котором было написано: «Как толь
ко малый принесет к тебе это мое письмо, приказываю его немедленно убить
и схоронить, и все это чтобы было выполнено до моего возвращения домой».
Пошел парень с этим письмом, да заплутал, и проплутал до вечера, и попал в б
ольшой лес. В темноте увидел он небольшой огонек, пошел на него и прибыл к
избушке.
Когда он вошел в избушку, там сидела старушка у огня одна-одинешенька. Она
испугалась, увидевши паренька, и спросила его: «Откуда идешь и куда путь д
ержишь?» Ц «Иду с мельницы, Ц отвечал он; Ц а путь держу к королеве Ц пи
сьмо ей передать должен; да вот заблудился в лесу, так нельзя ли мне здесь
переночевать?» Ц «Ах ты, бедняга! Ц сказала ему старушка. Ц Ведь ты заше
л в разбойничий притон, и когда разбойники вернутся, они тебя убьют». Ц «
А кто бы ни пришел, Ц сказал юноша, Ц я не боюсь; да и притом, я так притомил
ся, что все равно не могу идти дальше». Вытянулся на лавке, да и заснул.
Вскоре после того пришли разбойники и спросили гневно, что это за чужой м
альчуган тут разлегся. «Ах, Ц сказала старушка, Ц это невинное дитя Ц в
лесу, вишь, заблудился, и я его впустила сюда из состраданья: а послан он с п
исьмом к королеве».
Разбойники вскрыли письмо и прочли в нем приказание этого малого убить т
отчас, как только он придет. Тут разбойники отнеслись к нему с сострадани
ем, и их атаман, разорвав письмо, написал другое, в котором было прописано,
чтобы этого паренька тотчас по прибытии обвенчать с королевской дочкой.
И вот они дали ему полную возможность выспаться на лавке до следующего у
тра, а когда он проснулся, то письмо ему отдали и настоящую дорогу ему указ
али.
Королева же по получении письма прочитала его и поступила по выраженной
в нем воле Ц приказала устроить пышное свадебное торжество и обвенчать
королевскую дочку со счастливчиком. А так как юноша был красив и очень ла
сков, то и королевна жила с ним в полном удовольствии и согласии.
Несколько времени спустя король вернулся в свой замок и увидел, что пред
сказание сбылось и счастливчик таки обвенчан с его дочерью. «Как это мог
ло случиться? Ц сказал он. Ц Ведь я же в письме моем совсем иной наказ дав
ал».
Тогда королева подала ему письмо и сказала, что он может сам увидеть, что в
письме написано. Король прочел письмо и убедился в том, то его письмо подм
енено другим.
Он спросил у юноши, куда девал он вверенное ему письмо и почему заменил ег
о другим. «Ничего об этом не ведаю, Ц отвечал тот, Ц разве что ночью его м
не подменили, когда я заночевал в лесу». Тогда разгневанный король сказа
л: «Ну, это тебе не сойдет даром! Кто хочет быть мужем моей дочки, тот должен
мне добыть из преисподней три золотых волоска с головы черта; коли прине
сешь мне то, чего я требую, оставайся мужем дочки».
Король думал таким образом от него навсегда отделаться. Но счастливчик о
твечал ему: «Изволь, принесу тебе три золотых волоска Ц ведь я черта-то н
исколько не боюсь».
Затем он распростился с королем и пустился в странствие. Путем-дорогою д
ошел он до большого города, где привратник, впуская его, спросил, какое рем
есло он разумеет и что знает. «Да я все знаю», Ц отвечал счастливчик. «Так
окажи нам одолжение, Ц заговорил сторож, Ц скажи, почему наш фонтан на б
азарной площади, из которого прежде било струею вино, теперь совсем исся
к и даже воды не дает?» Ц «Это я вам все разъясню, Ц сказал юноша, Ц вот то
лько дайте мне назад воротиться».
Затем пошел он далее и пришел к другому городу; и тут привратник спросил е
го, какое он ремесло разумеет и что знает. «Да я все знаю», Ц отвечал юноша
. «Так сделай одолжение, объясни ты нам, почему одно дерево в нашем городе,
на котором в былое время росли золотые яблоки, теперь даже и листьев на се
бе не носит?» Ц «Это я вам все разъясню, Ц сказал юноша, Ц подождите толь
ко моего возвращения».
И пошел далее, и пришел к большой реке, через которую ему надо было перепра
виться. Тут перевозчик спросил его, какое ремесло он разумеет и что знает.
«Да я все знаю», Ц сказал юноша. «Так сделай одолжение, скажи мне, почему я
должен век свой тут взад и вперед переезжать и никак от этого избавиться
не могу?» Ц «Ты это узнаешь, Ц отвечал юноша, Ц дай только мне назад верн
уться».
Чуть только переправился он через реку, как наткнулся на вход в преиспод
нюю.
В самой преисподней стены были черны от сажи и копоти; а самого-то черта д
ома не было, и только его мать сидела на своем просторном кресле. «Чего теб
е?» Ц спросила она у юноши и на вид показалась ему совсем не злой. «Да вот, н
адо бы мне раздобыться тремя золотыми волосками с головы черта, Ц отвеч
ал юноша, Ц а не то придется мне с женой расстаться». Ц «Ну, ты уж очень мн
огого захотел, Ц сказала она, Ц ведь если черт вернется да найдет тебя з
десь, так тебе несдобровать; но мне тебя жаль, и я посмотрю, не могу ли я тебе
чем помочь».
Она оборотила его мурашом и сказала: «Заползи в складки моего платья, там
тебе ничего не приключится дурного». Ц «Это все так, Ц сказал юноша, Ц н
о мне этого мало; мне бы надо было еще вот что узнать: почему фонтан, которы
й прежде вином бил, теперь иссяк и даже воды не дает? Почему дерево, на кото
ром в былое время росли золотые яблоки, теперь даже и листьев на себе не но
сит? И еще: почему один перевозчик должен все ездить взад и вперед от берег
а к берегу и никак от этого избавиться не может?» Ц «Мудреные ты задал мне
вопросы, Ц отвечала она, Ц однако посиди смирненько да тихонько, да при
слушайся к тому, что станет отвечать черт, когда я у него буду выдергивать
три золотых волоска».
С наступлением вечера и черт вернулся домой. Едва вступил он в преисподн
юю, как уж почуял, что воздух в ней не тот. «Чую, чую я здесь человечье мясо,
Ц сказал он. Ц Тут что-нибудь не так».
И пошел он заглядывать по всем уголкам и закоулкам Ц и нигде ничего не на
шел. А его мать давай его бранить: «Только-только выметено все и в порядок
приведено, а ты мне опять все испортишь! Нанюхался там человечьего мяса, т
ак оно тебе везде и чудится. Садись и ешь свой ужин».
Когда он наелся и напился, то почувствовал утомление, положил матери гол
ову на колени и попросил, чтобы она у него в голове поискала.
Немного прошло времени, а уж он и засопел, и захрапел. Тогда старуха выиска
ла у него в голове золотой волосок, вырвала его и положила в сторонке. «Ай-
ай! Ц крикнул черт. Ц Что это с тобой?» Ц «Да вот, приснился мне такой нех
ороший сон, Ц отвечала ему мать, Ц что я тебя и ухватила за волосы». Ц «Ч
то же такое тебе приснилось?» Ц спросил черт. «Приснилось мне, что фонтан
на базарной площади, из которого некогда струей било вино, вдруг так исся
к, что теперь из него и воды не добыть Что бы этому за причина?» Ц «Эх, кабы
они только знали! Ц отвечал черт. Ц В том фонтане сидит под одним камнем
жаба; и если они ту жабу убьют, так вино-то опять из него струей бить станет
».
Стала опять у него мать в голове перебирать, и перебирала, пока он совсем н
е заснул и не захрапел так, что окна дрожали. Тогда вырвала она у него втор
ой золотой волосок. «У-у! что это ты делаешь?» Ц гневно крикнул черт. «Не по
сетуй на меня! Ц отозвалась мать. Ц Ведь это я во сне». Ц «Да что тебе там
опять приснилось?» Ц «А вот приснилось, что в некотором царстве стоит де
рево, и на том дереве прежде, бывало, золотые яблоки росли, а теперь и листь
ев нет. Что бы этому могло быть причиной?» Ц «Ээ, кабы они знали да ведали!
Ц отвечал черт. Ц У того дерева корень гложет мышь; стоит только ту мышь
убить, и на дереве опять будут расти золотые яблоки; а если ей еще дадут гл
одать тот корень, так дерево и совсем засохнет. Но только ты, пожалуйста, н
е тревожь меня больше своими снами; а если потревожишь, я тогда с тобой по-
свойски расправлюсь!»
Матери удалось его опять успокоить, и она снова стала перебирать у него в
волосах, пока он не заснул и не стал храпеть. Тогда она ухватила и третий з
олотой волосок и вырвала его.
Черт вскочил, закричал во всю глотку и хотел с нею круто обойтись, но она е
ще раз его умаслила и сказала: «Что ты станешь с этими дурными-то снами де
лать!» Ц «Да что же тебе могло сниться?» Ц спросил он, любопытствуя узнат
ь ее сон. «Да вот, снился мне перевозчик, который все жалуется на то, что ему
век свой приходится взад и вперед по реке ездить и никак он от этого освоб
одиться не может. Что бы тому за причина?» Ц «Э-эх, дурень-дурень! Ц отвеч
ал черт. Ц Да ведь стоит ему только передать шест в руки первому, кто в его
лодке переезжать вздумает, тогда он и освободится; а тот должен будет ста
ть на его место перевозчиком».
Так как мать вырвала у него из головы все три золотых волоска и на все три
вопроса получила ответы, то она оставила старого черта в покое и дала ему
выспаться до самого рассвета.
Когда черт опять убрался из дому, старуха добыла мураша из складок своег
о платья и вновь возвратила счастливчику его человеческий образ. «Вот те
бе три золотых волоска, Ц сказала она, Ц да и ответы черта на твои три воп
роса ты, вероятно, тоже слышал?» Ц «Да, Ц отвечал тот, Ц слышал и запомни
л их». Ц «Ну, так ты получил все, что хотел, Ц сказала она, Ц и теперь може
шь идти своею дорогою».
Он поблагодарил старуху за помощь, покинул преисподнюю и рад был радешен
ек, что ему все так удачно сошло с рук. Когда он пришел к перевозчику, тот по
требовал у него обещанного ответа. «Сначала перевези меня, Ц обещал сча
стливчик, Ц тогда и скажу, как тебе от твоей беды избавиться».
И когда тот перевез его на противоположный берег, он передал ему совет че
рта: «Как придет кто-нибудь еще и захочет переехать, передай ему только ше
ст в руки».
Пошел он далее и прибыл к городу, в котором стояло неплодное дерево; и здес
ь привратник потребовал от него ответа. Он и тому сказал то же, что слышал
от черта: «Убейте мышь, которая гложет корень дерева, и оно опять станет пр
иносить золотые яблоки».
Поблагодарил его сторож и в награду дал ему двух ослов, навьюченных золо
том.
Наконец прибыл он к городу, в котором фонтан иссяк. И там тоже он передал п
ривратнику то, что слышал от черта: «Сидит жаба в фонтане под камнем, ее до
лжны вы сыскать и убить, тогда и фонтан ваш опять будет вином бить».
Сторож поблагодарил его и тоже подарил ему двух ослов, навьюченных золот
ом.
Наконец счастливчик прибыл домой к жене своей, которая сердечно обрадов
алась, свидевшись с ним и услышав, какая ему во всем была удача.
Королю он принес то, что тот требовал, Ц три золотых волоска; а когда тот е
ще увидал четырех ослов с золотом, то был совершенно доволен и сказал: «Ну
, теперь все условия выполнены, и дочь моя может остаться твоею женою. Но с
кажи ты мне, милый зятек, откуда у тебя столько золота? Ведь тут немалое со
кровище!» Ц «Да вот, переправлялся я через реку, Ц отвечал тестю зять, Ц
так с той реки с собою прихватил: там оно заместо песку на берегу валяется
». Ц «А что же? Мне, пожалуй, оттуда можно золота понабраться?» Ц сказал ко
роль, и глаза у него разгорелись от жадности. «Сколько душе угодно, Ц отв
ечал зять, Ц там на реке и перевозчик есть; велите ему перевезти вас на пр
отивоположный берег, там и нагребете золота полнехоньки мешки».
Жадный король поспешно собрался в путь, и когда прибыл к реке, то кликнул п
еревозчика, чтобы тот его переправил.
Перевозчик и подплыл к берегу, и пригласил его в свою лодку, и на другой бе
рег его перевез; а там передал ему шест в руки, да и выпрыгнул из лодки.
Вот и пришлось королю за его грехи быть на реке перевозчиком. Может, и тепе
рь на том перевозе живет.
Небось, никто у него шеста не возьмет!
ВОШКА И БЛОШКА
Вошка да блошка в одном доме вместе живали и пиво в
яичной скорлупке варивали. Вошка в ту скорлупку попала и обожглась. А бло
шка перепугалась да кричать стала. Тут и скажи ей дверка: «Чего ты раскрич
алась, блошка?» Ц «Да ведь вошка-то обожглась!»
И стала дверка скрипеть. А метелочка в углу стала ей выговаривать: «Что ты
скрипишь, дверочка?» Ц "А как же мне не скрипеть?
Вошка наша обожглась,
Блошка с горя извелась
Тогда и метелочка принялась мес
ти что есть мочи. А мимо-то катилась тележка и говорит: «Чего ты так метешь,
метелочка?» Ц "А как же мне не мести?
Вошка наша обожглась,
Блошка с горя извелась,
Дверка скрипом расскрипелась
Тогда сказала тележка: «Ну, так я
стану кататься», Ц и покатилась что есть мочи. Тогда заговорил катышек н
авозца, мимо которого тележка катилась: «Чего ты, тележка, катаешься?» Ц "
Как мне не кататься?
Вошка наша обожглась,
Блошка с горя извелась,
Дверка скрипом расскрипелась,
Месть метелке захотелось
Тогда сказал катышек: «Ну, так я ж
е разгорюсь!» Ц и стал гореть ярким пламенем. А около катышка стояло дере
вце и сказало: «Катышек, чего ты разгорелся?» Ц "Как мне не разгореться?
Вошка наша обожглась,
Блошка с горя извелась,
Дверка скрипом расскрипелась,
Ц Месть метелке захотелось,
А тележке-то кататься
Тогда и деревце сказало: «Ну, так
я стану раскачиваться», Ц и давай раскачиваться, так что с него листья по
сыпались. Увидела это девочка, которая шла с кружечкой, и сказала: «Деревц
е, чего ты раскачалось?» Ц "Как же мне не раскачаться?
Вошка наша обожглась,
Блошка с горя извелась,
Дверка скрипом расскрипелась,
Месть метелке захотелось,
А тележке-то кататься,
Катышку-то разгораться
Тут уж и девочка сказала: «Ну, так
я разобью свою кружечку!» Ц и разбила кружечку. Тогда заговорил тот родн
ичок, из которого вода бежала: «Девочка, чего это ты разбила кружечку?» Ц "
Как же мне не разбить кружечку?
Вошка наша обожглась,
Блошка с горя извелась,
Дверка скрипом расскрипелась,
Месть метелке захотелось,
А тележке-то кататься,
Катышку-то разгораться,
Деревцу-то раскачаться
«Э-э! Ц сказал родничок. Ц Ну, та
к я же разольюсь!» Разлился Ц ив его разливе все потонуло: и девочка, и дер
евце, и катышек, и тележка, и метелочка, и дверка, и блошка, и вошка Ц всего к
ак не бывало!
ДЕВУШКА БЕЗ РУК
Один мельник жил да жил и все беднел и беднел, и оста
лась у него всего-навсего мельница да позади мельницы большая яблоня. По
шел он однажды в лес за дровами, и вышел ему навстречу старик, которого он
никогда еще не видывал, и сказал: «Ну, чего ты там трудишься над рубкою дро
в? Я тебя богачом сделаю, обещай мне только отдать то, что стоит у тебя за ме
льницей». Ц «Что бы это могло быть? Ц подумал мельник. Ц Не что иное, как
моя яблоня».
И согласился, и договор подписал с незнакомцем. А тот злобно засмеялся и с
казал: «Через три года я приду к тебе и унесу то, что мне принадлежит», Ц да
с тем и ушел.
Когда же мельник пришел домой, жена вышла ему навстречу и сказала: «Скажи-
ка мне, хозяинушка, откуда это взялось у нас в доме нежданное богатство? Вс
е ящики, все шкатулки разом наполнились, а между тем никто ничего сюда не в
носил, и я не знаю, как это могло случиться».
Он отвечал ей: «Богатство у нас получилось от одного незнакомца, который
мне повстречался в лесу и посулил большие сокровища, а я ему за это переда
л по уговору то, что у нас позади мельницы стоит: ведь эту большую яблоню м
ы ему, конечно, можем отдать за его сокровища». Ц «Ах, муженек, Ц в испуге
ответила мельничиха, Ц да ведь это, верно, сам дьявол был! И не яблоня у нег
о была на уме, а наша дочка: она в ту пору была за мельницей и подметала двор!
»
Мельникова дочка была девушка и собой красивая, и богобоязненная; и все э
ти три года она прожила без греха и в страхе Божьем. Когда же миновало усло
вное время и наступил тот день, в который нечистому предстояло ее унести,
она умылась чистехонько и мелом очертила кругом себя круг.
Бес явился ранешенько, но не мог к ней близко подойти. В гневе он сказал ме
льнику: «Убери от нее всю воду, чтобы она не могла больше мыться, а то не буд
ет у меня над ней никакой власти». Мельник испугался его гнева и исполнил
его повеление. Пришел нечистый на другое утро; но она столько плакала, что
руки своими слезами омыла и они были совсем чисты.
Тогда он опять-таки не мог к ней приблизиться и в ярости сказал мельнику:
«Отруби ей руки, а не то я с ней ничего поделать не могу!»
Мельник пришел в ужас и отвечал ему: «Как я могу отрубить руки моему родно
му детищу!» Но нечистый пригрозил ему и сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86