Когда вернулась лиса домой, видит Ц горят в темно
те чьи-то большие глаза; испугалась лиса и прочь побежала.
Повстречался ей медведь, и так как лиса на вид была чем-то крепко смущена,
то медведь и спросил ее: «Что это ты такую кислую рожу скроила?» Ц «Ах, Ц о
твечала лиса, Ц какой-то страшный зверь забрался в мою нору, да так и вылу
пил на меня огненные глаза свои». Ц «О! Мы его сейчас турнем оттуда!» Ц ск
азал медведь, пошел вместе с лисою и заглянул в ее нору; но увидев огненные
глаза, светившиеся в темноте, медведь тоже струхнул: он не пожелал иметь н
икакого дела с укрывшимся в норе диким зверем и дал тягу от норы.
Повстречалась ему пчела, заметила, что медведю не по себе, и сказала: «Мише
нька, чего ты пригорюнился и куда же девалась твоя веселость?» Ц «Хорошо
тебе говорить! Ц сказал медведь. Ц А посмотрела бы ты, какой страшный зв
ерь с огненными буркалами засел в норе лисицы, и выгнать мы его не можем».
Пчела сказала: «Жаль мне тебя, Мишенька! Я бедная, слабая тварь Ц вы меня и
вниманьем не удостаиваете; а все же я думаю, что я могу вам помочь».
Влетела она в нору лисицы, села козе на бритую голову и ужалила ее так жест
око, что та вскочила с места, заблеяла: «Мэ! Мэ!» Ц и пустилась, как полоумна
я, со всех ног
Так никто ее с той поры и не видывал!
МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК
Бедняк-крестьянин сидел однажды вечерком у очага
и подгребал уголья, а жена его рядом с ним сидела и пряла. И сказал он жене: «
Как это жалко, что у нас детей нет! У нас в доме такая тишина, а в другихто до
мах и шумно, и весело». Ц «Да, Ц отвечала со вздохом жена, Ц хоть бы один б
ыл у нас ребеночек, хоть бы самый малюсенький, вот с мизинчик Ц я была бы у
же довольна; мы бы его как любили-то!»
Случилось вскоре после того, что жена затяжелела и родила ребенка, и ребе
нок родился здоровый и телом складный, но зато ростом был не больше пальц
а.
И отец с матерью сказали: «Мы такого точно себе и желали, и он должен быть н
ам милым дитятком!» И назвали они его за его рост Мальчик-с-пальчик.
Они кормили его, ничего не жалея, а ребеночек все же не вырастал и оставалс
я таким же маленьким, как родился; но глазенки у него светились разумом, и
вскоре он выказал себя умным и правдивым малым, которому притом же была в
о всем удача.
Случилось однажды крестьянину в лес собраться для рубки дров, и он сказа
л про себя: «Хорошо было бы, кабы кто-нибудь потом, как нарублю дров, подъех
ал в лес с повозкой». Ц «Батюшка, Ц сказал Мальчик-с-пальчик, Ц повозку
вам я возьмусь доставить; положитесь на меня, она будет в лесу вовремя».
Отец рассмеялся и сказал: «Где же тебе это сделать? Ты слишком мал и потому
не можешь вести лошадь под уздцы». Ц «Это ничего не значит, батюшка! И есл
и только матушка запряжет лошадей в повозку, я заберусь лошади в ухо и ста
ну ей указывать, куда ей следует идти». Ц «Ну, что ж. Пожалуй, попробуем раз
ок», Ц сказал отец.
Когда пришло время, мать запрягла лошадей в повозку и посадила сыночка л
ошади в ухо, и стал оттуда малютка править лошадью Ц покрикивать на нее, т
о понукая, то сдерживая. И все пошло как по маслу, и повозка направилась пр
ямым путем в лес.
Случилось, между прочим, так, что в то время, как повозка заворачивала за у
гол и малютка кричал лошади: «Правей, правей!» Ц шли мимо каких-то два нез
накомца. «Что бы это значило? Ц сказал один из них. Ц Вот идет повозка, и в
озчик покрикивает на лошадь, а самого его не видать». Ц «Тут нечисто дело
, Ц сказал другой, Ц пойдемка за повозкой следом и посмотрим, где она ост
ановится».
А повозка-то въехала в лес и подъехала как раз к тому месту, где отец рубил
дрова.
Когда Мальчик-с-пальчик завидел своего отца, он крикнул: «Видишь ли, батю
шка, вот я и приехал к тебе с повозкою; сними же меня и опусти наземь».
Отец левою рукою ухватил лошадь под уздцы, а правою вынул из уха лошади св
оего милого сыночка, который и опустился на землю веселый-превеселый, и у
селся на соломинку.
Когда двое незнакомцев увидели малютку, то они не могли опомниться от из
умления. Один из них отвел другого в сторону и сказал: «Послушай, ведь этот
мальчиккрошка мог бы нас осчастливить, если бы мы стали его показывать з
а деньги в большом городе. Давай-ка купим его!»
Подошли они к крестьянину и говорят: «Продай-ка нам этого маленького чел
овечка; ему у нас будет хорошо». Ц «Нет, Ц отвечал отец, Ц не продам: это д
итя моего сердца, не возьму за него всего золота, что есть на свете». А Маль
чик-с-пальчик, услышав разговор отца с незнакомцами, вскарабкался по скл
адкам платья к отцу на плечо и шепнул ему на ухо: «Батюшка, продай ты меня, у
ж я вернусь к тебе!» Тогда отец и отдал его за крупную сумму денег этим нез
накомцам.
«Куда нам тебя посадить?» Ц спросили они у него. «А вот посадите меня на п
оля вашей шляпы: там я могу и расхаживать, и местность кругом озирать, и не
упаду оттуда». Они так и сделали, и когда Мальчик-с-пальчик простился с от
цом, они пустились в путь.
Так шли они до самых сумерек, когда малютка сказал им: «Спустите-ка меня н
а минутку!» Ц «Зачем?» Ц «Нужно». Ц «Ну, стоит ли из-за этого слезать? Ц с
казал человек, у которого малютка сидел на шляпе. Ц Не беспокойся ни о че
м; ты ведь как птичка, а от них кому не попадает!» Ц «Нет! Ц сказал Мальчик-
с-пальчик. Ц Я знаю, как себя вести следует, поскорее спустите меня».
Делать нечего, пришлось незнакомцу снять шляпу и опустить малютку на при
дорожное поле; там он прыгнул разок-другой да пополз в сторону между комь
ями пашни, да скользнул в мышью норку, которую разыскал тут же, и со смехом
крикнул незнакомцам: «Добрый вечер, господа, можете и без меня идти домой
подобру-поздорову».
Те стали бегать и взад и вперед и тыкать палкою в мышиную нору, но все было
напрасно: Мальчик-с-пальчик все дальше и дальше забирался в нору, а так ка
к вскоре совсем стемнело, то они должны были отправиться домой с досадою
и с пустым кошелем.
Когда Мальчик-с-пальчик заметил, что они ушли, он снова вышел на свет Божи
й из своего подземелья. «По полю в темноте ходить опасно, Ц сказал он, Ц п
ожалуй, еще сломишь себе шею либо ногу!» После этого на пути ему попалась п
устая раковина улитки. «Ну, слава Богу, Ц подумал он, Ц там я проведу ночь
спокойно». И уселся в раковину.
Уж он сбирался и заснуть, когда услышал, что мимо идут двое и разговариваю
т между собою: «Как бы нам ухитриться и стянуть у богатого пастора деньги
и серебро его?» Ц «А я бы научил тебя!» Ц крикнул Мальчик-спальчик. «Что э
то? Ц спохватился в испуге один из воров. Ц Мне послышалось, что кто-то з
десь говорит».
Они приостановились и стали прислушиваться; тогда малютка опять сказал
им: «Возьмите меня с собою, так я вам помогу». Ц «Да где же ты?» Ц «А вот пои
щите на земле и заметьте, откуда голос выходит», Ц отвечал он.
Тут наконец воры его отыскали и подняли его. «Ты, маленькое дрянцо! Как же
можешь ты нам помочь?» Ц сказали они. «А вот как: я пролезу между железным
и прутьями в кладовую пастора и оттуда буду вам подавать то, что вы укажет
е». Ц «Ну что же, посмотрим, что ты сможешь сделать».
Когда они подошли к дому пастора, Мальчик-с-пальчик залез в кладовую и то
тчас стал кричать ворам во весь голос: «Все вам отсюда подавать, что здесь
есть?» Воры испугались и сказали: «Говори тише, не то всех разбудишь». Но М
альчик-с-пальчик будто бы не понял их и закричал снова: «Вам что подавать-
то? Все ли, что здесь есть?»
Это услыхала кухарка, спавшая в соседней комнате, приподнялась на постел
и и стала прислушиваться. А воры тем временем со страха отбежали от дома и
едва-едва могли опять ободриться настолько, что стали думать: «Маленьки
й плутишка хочет просто подшутить над нами».
Они опять вернулись к кладовой и шепнули ему: «Полно тебе дурачиться, да п
одай ты нам хоть что-нибудь оттуда!» Тогда уж Мальчик-с-пальчик еще раз кр
икнул, как мог громче: «Я вам все готов подать, Ц протяните сюда руки».
Кухарка расслышала эти слова совершенно ясно, вскочила с постели и распа
хнула дверь кладовой. Воры бросились бежать и улепетывали так, как будто
за ними сам черт гнался по пятам; а кухарка, никого не видя, пошла зажечь св
ечу.
Как только она вошла в кладовую со свечой, так тотчас же Мальчик-с-пальчи
к юркнул незаметно за дверь и пробрался на сеновал; кухарка же, обшарив вс
е уголки и ничего не отыскав, опять улеглась в постель и подумала, что слыш
анные ею голос и слова почудились ей во сне.
А Мальчик-с-пальчик залез в сено и выискал себе чудесное местечко; там он
и думал проспать до рассвета и затем уж направиться обратно, в дом родите
льский.
Но ему суждено было еще многое испытать! Мало ли всяких бед на свете!..
Кухарка на рассвете поднялась с постели, чтобы снести корм скоту. Прежде
всего пошла она на сеновал, где захватила полную охапку сена и именно в то
м месте, где бедный Мальчик-с-пальчик спал.
Но спал он так крепко, что ничего не видел и не заметил, и проснулся уже тол
ько тогда, когда очутился во рту у коровы, которая и его захватила вместе с
сеном. «Ах, Боже мой! Да как это я в валяльную мельницу попал?» Ц воскликну
л он, однако же вскоре догадался, где находится.
И стал приноравливаться, как бы не попасть корове на зубы, и затем все же д
олжен был вместе с пищей проникнуть в желудок коровы. «В этой комнатке по
забыли, должно быть, прорубить окошки, Ц сказал малютка, Ц да и солнышко
сюда не светит, и свечи сюда не вносят!»
Вообще, помещение это не очень ему понравилось, а всего-то хуже было то, чт
о сверху в желудок вваливались все новые и новые запасы сена и потому в же
лудке становилось все теснее и теснее. С перепугу Мальчик-с-пальчик и зак
ричал что есть мочи: «Не давайте мне больше свежего корма, не давайте!»
Служанка как раз в это время доила корову и, когда услышала слова малютки
и, никого не видя, сообразила, что это тот же самый голос, который послышал
ся ей и ночью, то перепугалась так, что свалилась со скамеечки и молоко про
лила.
Она побежала впопыхах к своему хозяину и крикнула: «Господи Боже мой, гос
подин пастор, ведь корова-то у нас заговорила!» Ц «Ты, видно, с ума сошла?»
Ц отвечал ей пастор; однако же сам сошел в хлев и захотел посмотреть, в че
м дело.
Но чуть только он переступил порог хлева, Мальчик-спальчик опять закрич
ал: «Не давайте вы мне больше свежего корма! Не давайте!» Тут уж и сам свяще
нник перепугался, подумал, что в корову вселился злой дух и приказал ее за
колоть.
Корову убили, а желудок ее, в котором сидел Мальчикс-пальчик, выбросили на
навозную кучу. Малютка с великим трудом стал из желудка выбираться и рас
чищать в нем место; но едва только он захотел из желудка выглянуть на свет
Божий, пришла новая беда: набежал голодный волк и разом проглотил весь же
лудок.
Однако же Мальчик-с-пальчик не упал духом. «Может быть, Ц подумал он, Ц я
с волком-то еще и сговорюсь». И закричал волку из брюха: «Милый волчок! Я зн
аю, где тебе найти лакомый кусок!» Ц «А где же бы это могло быть?» Ц сказал
волк. «А вот в такой-то и такой-то дом можно пробраться через сточную труб
у, и там найдешь ты сала, колбас и всякого печенья, сколько душе угодно», Ц
и с величайшей точностью описал ему дом своего отца.
Волк не заставил себе это повторять дважды, залез в дом ночью через сточн
ую трубу и нажрался в тамошней кладовой, насколько сил у него хватило. Ког
да же наелся, то хотел улизнуть, однако же никак не мог: так раздулось у нег
о брюхо от пищи. На это-то Мальчик-с-пальчик и рассчитывал и поднял у волка
в брюхе страшный шум и возню, стучал и кричал что было мочи. «Да уймешься л
и ты? Ц сказал ему волк. Ц Ведь ты так всех в доме перебудишь!» Ц «Мало ли
что! Ц отвечал ему малютка. Ц Ты небось наелся досыта, а я вот хочу повесе
литься!» И опять стал кричать во все горло.
От этого крика проснулись наконец его отец и мать, прибежали в кладовую и
стали смотреть в скважину. Увидев в кладовой волка, оба побежали и принес
ли: муж Ц топор, а жена Ц косу. «Стань позади, Ц сказал муж жене, когда они
вошли в кладовую, Ц и, коли я ему нанесу удар, да он с него не подохнет, тогд
а ты на него накидывайся и распори ему брюхо косой».
Тогда услышал Мальчик-с-пальчик голос своего отца и воскликнул: «Батюшк
а, я здесь Ц сижу в брюхе у волка!» Ц «Слава Богу, Ц воскликнул отец, Ц на
ше милое детище опять отыскалось!» Ц и велел жене убрать косу, чтобы ею ка
к-нибудь не повредить малютке.
А затем размахнулся топором и нанес волку такой удар по голове, что тот ср
азу растянулся мертвый; после этого они сыскали нож и ножницы, взрезали з
верю живот и снова вытащили малютку на свет Божий.
«Ах, Ц сказал отец, Ц какие мы тревоги из-за тебя вынесли!» Ц «Да, батюшк
а, много я побродил по свету; слава Богу, что опять выбрался на свежий возд
ух!» Ц «Где же ты побывал?» Ц «Ах, батюшка, и в мышьей норе, и в коровьем жел
удке, и волчьем брюхе; теперь уж никуда от вас не уйду!» Ц «И мы тоже не прод
адим тебя больше никому, ни за какие богатства в мире!» Ц ответили малютк
е родители и целовали, и ласкали своего мальчика-крошку. Они его и напоили
, и накормили, и даже новую пару платья ему сшили, потому что его одежонка в
о время странствий совсем была перепорчена.
СВАДЬБА ГОСПОЖИ ЛИС
ИЦЫ
Первая сказка
Жил да был однажды старый лис о девяти хвостах; и по
кажись ему, что жена его, лисица, обманывает его; вот и задумал он ее испыта
ть. Вытянулся под лавкой и прикинулся мертвым. Лисонька тотчас пошла к се
бе в комнату и заперлась в ней; а ее служанка, кисонька, сидела у очага и стр
япала.
Когда разнеслась весть, что старый лис умер, явились и женихи. Служанка, за
слышав, что кто-то в дверь стучится, пошла и отперла, и видит Ц стоит у двер
ей молодой лис и говорит:
Что ты, кисонька, творишь?
Спать легла или не спишь?
Она отвечала:
Видишь ты, что я не сплю.
Хочешь знать, что я творю?
Пиво я в горшке варю -
Гостя пивом угощу
«Спасибо вам, кисонька, Ц сказал
лис, Ц а что же поделывает госпожа лисичка?»
Служанка отвечала ему:
Сидит в своей каморке
И плачет, плачет горько,
Она безмерно тужит
О дорогом ей муже.
«Так скажите же ей, кисонька, что
пришел, мол, молодой лис, который бы хотел за нее посвататься». Ц «Слушаю,
господин лис!»
"И взобравшись на лесенку,
Запела киска песенку:
Ц Сударыня-лисичка!
Открой ты мне светличку.
Ц Зачем тебе, сестричка?
Ц Жених стоит у двери.
Ц Каков он? Ц Как все звери.
«А есть ли у него девять таких же
пушистых хвостов, как у покойного моего мужа?» Ц «О нет, Ц отвечала кисо
нька, Ц у него только один хвост». Ц «Ну, так я не пойду за него».
Кисонька сошла вниз и отослала жениха. Вскоре после того постучались опя
ть у дверей, и уж другой лис стоял у порога: пришел свататься за лисоньку. У
этого жениха было два хвоста; но и он не имел удачи.
За ним приходили и другие, и у каждого было на один хвост больше; и всем-то л
исонька отказывала, пока не пришел лис, у которого было девять хвостов, ка
к и у старого мужа лисоньки.
Как услышала это горестная вдова, так и обрадовалась, и сказала кисоньке:
Двери да ворота шире отворит
е,
Поскорей отсюда мужа выносите.
Но как только задумали играть св
адьбу, старый лис зашевелился под скамьею, угостил всех лозою, выгнал их з
а двери вместе с женою.
ВТОРАЯ СКАЗКА
Когда старый лис умер, волк явился сватать лисоньк
у; постучал в двери, и кошка, которая была у лисоньки в служанках, отворила
ему. Волк поклонился и сказал:
Добрый день, госпожа,
Что ты здесь сидишь одна?
Что сидишь-поделываешь?
Кисонька отвечала:
Молоко я кипячу,
И тебя я угощу.
«Спасибо, кисонька, Ц отвечал во
лк, Ц а дома ли госпожа лисонька?»
Кошка отвечала ему:
Сидит в своей каморке
И плачет, плачет горько,
Она безмерно тужит
О дорогом ей муже.
Волк отвечал ей:
Чтобы замуж ей пойти,
Надо с лесенки сойти.
Киска взбежала на лесенку, посту
чала в каморку и закричала лисоньке:
Хочешь замуж ты пойти -
Надо с лесенки сойти.
Госпожа лисонька спросила у кис
оньки: «Есть ли у жениха красные порточки и какая у него мордочка Ц тупая
или вострая?» Кисонька отвечала отрицательно. «Ну, так он мне в женихи не г
одится».
После того, как волку было отказано, пришли еще свататься к лисоньке соба
ка, олень, заяц, медведь, лев, а затем поочередно и все другие лесные звери. Н
о у каждого из женихов не хватало одного какого-нибудь из хороших качест
в, которыми обладал старый лис, и кисонька должна была каждому из этих жен
ихов поочередно отказывать.
Наконец явился молодой лис; тогда лисонька стала спрашивать:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
те чьи-то большие глаза; испугалась лиса и прочь побежала.
Повстречался ей медведь, и так как лиса на вид была чем-то крепко смущена,
то медведь и спросил ее: «Что это ты такую кислую рожу скроила?» Ц «Ах, Ц о
твечала лиса, Ц какой-то страшный зверь забрался в мою нору, да так и вылу
пил на меня огненные глаза свои». Ц «О! Мы его сейчас турнем оттуда!» Ц ск
азал медведь, пошел вместе с лисою и заглянул в ее нору; но увидев огненные
глаза, светившиеся в темноте, медведь тоже струхнул: он не пожелал иметь н
икакого дела с укрывшимся в норе диким зверем и дал тягу от норы.
Повстречалась ему пчела, заметила, что медведю не по себе, и сказала: «Мише
нька, чего ты пригорюнился и куда же девалась твоя веселость?» Ц «Хорошо
тебе говорить! Ц сказал медведь. Ц А посмотрела бы ты, какой страшный зв
ерь с огненными буркалами засел в норе лисицы, и выгнать мы его не можем».
Пчела сказала: «Жаль мне тебя, Мишенька! Я бедная, слабая тварь Ц вы меня и
вниманьем не удостаиваете; а все же я думаю, что я могу вам помочь».
Влетела она в нору лисицы, села козе на бритую голову и ужалила ее так жест
око, что та вскочила с места, заблеяла: «Мэ! Мэ!» Ц и пустилась, как полоумна
я, со всех ног
Так никто ее с той поры и не видывал!
МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК
Бедняк-крестьянин сидел однажды вечерком у очага
и подгребал уголья, а жена его рядом с ним сидела и пряла. И сказал он жене: «
Как это жалко, что у нас детей нет! У нас в доме такая тишина, а в другихто до
мах и шумно, и весело». Ц «Да, Ц отвечала со вздохом жена, Ц хоть бы один б
ыл у нас ребеночек, хоть бы самый малюсенький, вот с мизинчик Ц я была бы у
же довольна; мы бы его как любили-то!»
Случилось вскоре после того, что жена затяжелела и родила ребенка, и ребе
нок родился здоровый и телом складный, но зато ростом был не больше пальц
а.
И отец с матерью сказали: «Мы такого точно себе и желали, и он должен быть н
ам милым дитятком!» И назвали они его за его рост Мальчик-с-пальчик.
Они кормили его, ничего не жалея, а ребеночек все же не вырастал и оставалс
я таким же маленьким, как родился; но глазенки у него светились разумом, и
вскоре он выказал себя умным и правдивым малым, которому притом же была в
о всем удача.
Случилось однажды крестьянину в лес собраться для рубки дров, и он сказа
л про себя: «Хорошо было бы, кабы кто-нибудь потом, как нарублю дров, подъех
ал в лес с повозкой». Ц «Батюшка, Ц сказал Мальчик-с-пальчик, Ц повозку
вам я возьмусь доставить; положитесь на меня, она будет в лесу вовремя».
Отец рассмеялся и сказал: «Где же тебе это сделать? Ты слишком мал и потому
не можешь вести лошадь под уздцы». Ц «Это ничего не значит, батюшка! И есл
и только матушка запряжет лошадей в повозку, я заберусь лошади в ухо и ста
ну ей указывать, куда ей следует идти». Ц «Ну, что ж. Пожалуй, попробуем раз
ок», Ц сказал отец.
Когда пришло время, мать запрягла лошадей в повозку и посадила сыночка л
ошади в ухо, и стал оттуда малютка править лошадью Ц покрикивать на нее, т
о понукая, то сдерживая. И все пошло как по маслу, и повозка направилась пр
ямым путем в лес.
Случилось, между прочим, так, что в то время, как повозка заворачивала за у
гол и малютка кричал лошади: «Правей, правей!» Ц шли мимо каких-то два нез
накомца. «Что бы это значило? Ц сказал один из них. Ц Вот идет повозка, и в
озчик покрикивает на лошадь, а самого его не видать». Ц «Тут нечисто дело
, Ц сказал другой, Ц пойдемка за повозкой следом и посмотрим, где она ост
ановится».
А повозка-то въехала в лес и подъехала как раз к тому месту, где отец рубил
дрова.
Когда Мальчик-с-пальчик завидел своего отца, он крикнул: «Видишь ли, батю
шка, вот я и приехал к тебе с повозкою; сними же меня и опусти наземь».
Отец левою рукою ухватил лошадь под уздцы, а правою вынул из уха лошади св
оего милого сыночка, который и опустился на землю веселый-превеселый, и у
селся на соломинку.
Когда двое незнакомцев увидели малютку, то они не могли опомниться от из
умления. Один из них отвел другого в сторону и сказал: «Послушай, ведь этот
мальчиккрошка мог бы нас осчастливить, если бы мы стали его показывать з
а деньги в большом городе. Давай-ка купим его!»
Подошли они к крестьянину и говорят: «Продай-ка нам этого маленького чел
овечка; ему у нас будет хорошо». Ц «Нет, Ц отвечал отец, Ц не продам: это д
итя моего сердца, не возьму за него всего золота, что есть на свете». А Маль
чик-с-пальчик, услышав разговор отца с незнакомцами, вскарабкался по скл
адкам платья к отцу на плечо и шепнул ему на ухо: «Батюшка, продай ты меня, у
ж я вернусь к тебе!» Тогда отец и отдал его за крупную сумму денег этим нез
накомцам.
«Куда нам тебя посадить?» Ц спросили они у него. «А вот посадите меня на п
оля вашей шляпы: там я могу и расхаживать, и местность кругом озирать, и не
упаду оттуда». Они так и сделали, и когда Мальчик-с-пальчик простился с от
цом, они пустились в путь.
Так шли они до самых сумерек, когда малютка сказал им: «Спустите-ка меня н
а минутку!» Ц «Зачем?» Ц «Нужно». Ц «Ну, стоит ли из-за этого слезать? Ц с
казал человек, у которого малютка сидел на шляпе. Ц Не беспокойся ни о че
м; ты ведь как птичка, а от них кому не попадает!» Ц «Нет! Ц сказал Мальчик-
с-пальчик. Ц Я знаю, как себя вести следует, поскорее спустите меня».
Делать нечего, пришлось незнакомцу снять шляпу и опустить малютку на при
дорожное поле; там он прыгнул разок-другой да пополз в сторону между комь
ями пашни, да скользнул в мышью норку, которую разыскал тут же, и со смехом
крикнул незнакомцам: «Добрый вечер, господа, можете и без меня идти домой
подобру-поздорову».
Те стали бегать и взад и вперед и тыкать палкою в мышиную нору, но все было
напрасно: Мальчик-с-пальчик все дальше и дальше забирался в нору, а так ка
к вскоре совсем стемнело, то они должны были отправиться домой с досадою
и с пустым кошелем.
Когда Мальчик-с-пальчик заметил, что они ушли, он снова вышел на свет Божи
й из своего подземелья. «По полю в темноте ходить опасно, Ц сказал он, Ц п
ожалуй, еще сломишь себе шею либо ногу!» После этого на пути ему попалась п
устая раковина улитки. «Ну, слава Богу, Ц подумал он, Ц там я проведу ночь
спокойно». И уселся в раковину.
Уж он сбирался и заснуть, когда услышал, что мимо идут двое и разговариваю
т между собою: «Как бы нам ухитриться и стянуть у богатого пастора деньги
и серебро его?» Ц «А я бы научил тебя!» Ц крикнул Мальчик-спальчик. «Что э
то? Ц спохватился в испуге один из воров. Ц Мне послышалось, что кто-то з
десь говорит».
Они приостановились и стали прислушиваться; тогда малютка опять сказал
им: «Возьмите меня с собою, так я вам помогу». Ц «Да где же ты?» Ц «А вот пои
щите на земле и заметьте, откуда голос выходит», Ц отвечал он.
Тут наконец воры его отыскали и подняли его. «Ты, маленькое дрянцо! Как же
можешь ты нам помочь?» Ц сказали они. «А вот как: я пролезу между железным
и прутьями в кладовую пастора и оттуда буду вам подавать то, что вы укажет
е». Ц «Ну что же, посмотрим, что ты сможешь сделать».
Когда они подошли к дому пастора, Мальчик-с-пальчик залез в кладовую и то
тчас стал кричать ворам во весь голос: «Все вам отсюда подавать, что здесь
есть?» Воры испугались и сказали: «Говори тише, не то всех разбудишь». Но М
альчик-с-пальчик будто бы не понял их и закричал снова: «Вам что подавать-
то? Все ли, что здесь есть?»
Это услыхала кухарка, спавшая в соседней комнате, приподнялась на постел
и и стала прислушиваться. А воры тем временем со страха отбежали от дома и
едва-едва могли опять ободриться настолько, что стали думать: «Маленьки
й плутишка хочет просто подшутить над нами».
Они опять вернулись к кладовой и шепнули ему: «Полно тебе дурачиться, да п
одай ты нам хоть что-нибудь оттуда!» Тогда уж Мальчик-с-пальчик еще раз кр
икнул, как мог громче: «Я вам все готов подать, Ц протяните сюда руки».
Кухарка расслышала эти слова совершенно ясно, вскочила с постели и распа
хнула дверь кладовой. Воры бросились бежать и улепетывали так, как будто
за ними сам черт гнался по пятам; а кухарка, никого не видя, пошла зажечь св
ечу.
Как только она вошла в кладовую со свечой, так тотчас же Мальчик-с-пальчи
к юркнул незаметно за дверь и пробрался на сеновал; кухарка же, обшарив вс
е уголки и ничего не отыскав, опять улеглась в постель и подумала, что слыш
анные ею голос и слова почудились ей во сне.
А Мальчик-с-пальчик залез в сено и выискал себе чудесное местечко; там он
и думал проспать до рассвета и затем уж направиться обратно, в дом родите
льский.
Но ему суждено было еще многое испытать! Мало ли всяких бед на свете!..
Кухарка на рассвете поднялась с постели, чтобы снести корм скоту. Прежде
всего пошла она на сеновал, где захватила полную охапку сена и именно в то
м месте, где бедный Мальчик-с-пальчик спал.
Но спал он так крепко, что ничего не видел и не заметил, и проснулся уже тол
ько тогда, когда очутился во рту у коровы, которая и его захватила вместе с
сеном. «Ах, Боже мой! Да как это я в валяльную мельницу попал?» Ц воскликну
л он, однако же вскоре догадался, где находится.
И стал приноравливаться, как бы не попасть корове на зубы, и затем все же д
олжен был вместе с пищей проникнуть в желудок коровы. «В этой комнатке по
забыли, должно быть, прорубить окошки, Ц сказал малютка, Ц да и солнышко
сюда не светит, и свечи сюда не вносят!»
Вообще, помещение это не очень ему понравилось, а всего-то хуже было то, чт
о сверху в желудок вваливались все новые и новые запасы сена и потому в же
лудке становилось все теснее и теснее. С перепугу Мальчик-с-пальчик и зак
ричал что есть мочи: «Не давайте мне больше свежего корма, не давайте!»
Служанка как раз в это время доила корову и, когда услышала слова малютки
и, никого не видя, сообразила, что это тот же самый голос, который послышал
ся ей и ночью, то перепугалась так, что свалилась со скамеечки и молоко про
лила.
Она побежала впопыхах к своему хозяину и крикнула: «Господи Боже мой, гос
подин пастор, ведь корова-то у нас заговорила!» Ц «Ты, видно, с ума сошла?»
Ц отвечал ей пастор; однако же сам сошел в хлев и захотел посмотреть, в че
м дело.
Но чуть только он переступил порог хлева, Мальчик-спальчик опять закрич
ал: «Не давайте вы мне больше свежего корма! Не давайте!» Тут уж и сам свяще
нник перепугался, подумал, что в корову вселился злой дух и приказал ее за
колоть.
Корову убили, а желудок ее, в котором сидел Мальчикс-пальчик, выбросили на
навозную кучу. Малютка с великим трудом стал из желудка выбираться и рас
чищать в нем место; но едва только он захотел из желудка выглянуть на свет
Божий, пришла новая беда: набежал голодный волк и разом проглотил весь же
лудок.
Однако же Мальчик-с-пальчик не упал духом. «Может быть, Ц подумал он, Ц я
с волком-то еще и сговорюсь». И закричал волку из брюха: «Милый волчок! Я зн
аю, где тебе найти лакомый кусок!» Ц «А где же бы это могло быть?» Ц сказал
волк. «А вот в такой-то и такой-то дом можно пробраться через сточную труб
у, и там найдешь ты сала, колбас и всякого печенья, сколько душе угодно», Ц
и с величайшей точностью описал ему дом своего отца.
Волк не заставил себе это повторять дважды, залез в дом ночью через сточн
ую трубу и нажрался в тамошней кладовой, насколько сил у него хватило. Ког
да же наелся, то хотел улизнуть, однако же никак не мог: так раздулось у нег
о брюхо от пищи. На это-то Мальчик-с-пальчик и рассчитывал и поднял у волка
в брюхе страшный шум и возню, стучал и кричал что было мочи. «Да уймешься л
и ты? Ц сказал ему волк. Ц Ведь ты так всех в доме перебудишь!» Ц «Мало ли
что! Ц отвечал ему малютка. Ц Ты небось наелся досыта, а я вот хочу повесе
литься!» И опять стал кричать во все горло.
От этого крика проснулись наконец его отец и мать, прибежали в кладовую и
стали смотреть в скважину. Увидев в кладовой волка, оба побежали и принес
ли: муж Ц топор, а жена Ц косу. «Стань позади, Ц сказал муж жене, когда они
вошли в кладовую, Ц и, коли я ему нанесу удар, да он с него не подохнет, тогд
а ты на него накидывайся и распори ему брюхо косой».
Тогда услышал Мальчик-с-пальчик голос своего отца и воскликнул: «Батюшк
а, я здесь Ц сижу в брюхе у волка!» Ц «Слава Богу, Ц воскликнул отец, Ц на
ше милое детище опять отыскалось!» Ц и велел жене убрать косу, чтобы ею ка
к-нибудь не повредить малютке.
А затем размахнулся топором и нанес волку такой удар по голове, что тот ср
азу растянулся мертвый; после этого они сыскали нож и ножницы, взрезали з
верю живот и снова вытащили малютку на свет Божий.
«Ах, Ц сказал отец, Ц какие мы тревоги из-за тебя вынесли!» Ц «Да, батюшк
а, много я побродил по свету; слава Богу, что опять выбрался на свежий возд
ух!» Ц «Где же ты побывал?» Ц «Ах, батюшка, и в мышьей норе, и в коровьем жел
удке, и волчьем брюхе; теперь уж никуда от вас не уйду!» Ц «И мы тоже не прод
адим тебя больше никому, ни за какие богатства в мире!» Ц ответили малютк
е родители и целовали, и ласкали своего мальчика-крошку. Они его и напоили
, и накормили, и даже новую пару платья ему сшили, потому что его одежонка в
о время странствий совсем была перепорчена.
СВАДЬБА ГОСПОЖИ ЛИС
ИЦЫ
Первая сказка
Жил да был однажды старый лис о девяти хвостах; и по
кажись ему, что жена его, лисица, обманывает его; вот и задумал он ее испыта
ть. Вытянулся под лавкой и прикинулся мертвым. Лисонька тотчас пошла к се
бе в комнату и заперлась в ней; а ее служанка, кисонька, сидела у очага и стр
япала.
Когда разнеслась весть, что старый лис умер, явились и женихи. Служанка, за
слышав, что кто-то в дверь стучится, пошла и отперла, и видит Ц стоит у двер
ей молодой лис и говорит:
Что ты, кисонька, творишь?
Спать легла или не спишь?
Она отвечала:
Видишь ты, что я не сплю.
Хочешь знать, что я творю?
Пиво я в горшке варю -
Гостя пивом угощу
«Спасибо вам, кисонька, Ц сказал
лис, Ц а что же поделывает госпожа лисичка?»
Служанка отвечала ему:
Сидит в своей каморке
И плачет, плачет горько,
Она безмерно тужит
О дорогом ей муже.
«Так скажите же ей, кисонька, что
пришел, мол, молодой лис, который бы хотел за нее посвататься». Ц «Слушаю,
господин лис!»
"И взобравшись на лесенку,
Запела киска песенку:
Ц Сударыня-лисичка!
Открой ты мне светличку.
Ц Зачем тебе, сестричка?
Ц Жених стоит у двери.
Ц Каков он? Ц Как все звери.
«А есть ли у него девять таких же
пушистых хвостов, как у покойного моего мужа?» Ц «О нет, Ц отвечала кисо
нька, Ц у него только один хвост». Ц «Ну, так я не пойду за него».
Кисонька сошла вниз и отослала жениха. Вскоре после того постучались опя
ть у дверей, и уж другой лис стоял у порога: пришел свататься за лисоньку. У
этого жениха было два хвоста; но и он не имел удачи.
За ним приходили и другие, и у каждого было на один хвост больше; и всем-то л
исонька отказывала, пока не пришел лис, у которого было девять хвостов, ка
к и у старого мужа лисоньки.
Как услышала это горестная вдова, так и обрадовалась, и сказала кисоньке:
Двери да ворота шире отворит
е,
Поскорей отсюда мужа выносите.
Но как только задумали играть св
адьбу, старый лис зашевелился под скамьею, угостил всех лозою, выгнал их з
а двери вместе с женою.
ВТОРАЯ СКАЗКА
Когда старый лис умер, волк явился сватать лисоньк
у; постучал в двери, и кошка, которая была у лисоньки в служанках, отворила
ему. Волк поклонился и сказал:
Добрый день, госпожа,
Что ты здесь сидишь одна?
Что сидишь-поделываешь?
Кисонька отвечала:
Молоко я кипячу,
И тебя я угощу.
«Спасибо, кисонька, Ц отвечал во
лк, Ц а дома ли госпожа лисонька?»
Кошка отвечала ему:
Сидит в своей каморке
И плачет, плачет горько,
Она безмерно тужит
О дорогом ей муже.
Волк отвечал ей:
Чтобы замуж ей пойти,
Надо с лесенки сойти.
Киска взбежала на лесенку, посту
чала в каморку и закричала лисоньке:
Хочешь замуж ты пойти -
Надо с лесенки сойти.
Госпожа лисонька спросила у кис
оньки: «Есть ли у жениха красные порточки и какая у него мордочка Ц тупая
или вострая?» Кисонька отвечала отрицательно. «Ну, так он мне в женихи не г
одится».
После того, как волку было отказано, пришли еще свататься к лисоньке соба
ка, олень, заяц, медведь, лев, а затем поочередно и все другие лесные звери. Н
о у каждого из женихов не хватало одного какого-нибудь из хороших качест
в, которыми обладал старый лис, и кисонька должна была каждому из этих жен
ихов поочередно отказывать.
Наконец явился молодой лис; тогда лисонька стала спрашивать:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86