И эту работу ты должен выполнить в течение вось
ми дней. Если ты это успешно выполнишь, то получишь в награду руку моей доч
ери!»
Королевич тотчас принялся за дело: рылся и копался на горе без устали, но к
огда по истечении семи дней увидел, как мало он успел сделать, то впал в бо
льшое уныние и потерял всякую надежду на благополучный исход дела.
Но под вечер седьмого дня явилась к нему лисица и сказала: «Ты, положим, во
все не заслуживаешь того, чтобы я тебе помогала; ну, да уж так и быть, ступай
спать, я за тебя всю работу как раз сделаю».
Когда на другое утро он проснулся и выглянул в окошко, то горы уже как не б
ывало.
Юноша, совершенно счастливый от нежданной удачи, поспешил явиться к коро
лю, возвестил, что уговор, заключенный с ним, уже выполнен, и королю, хочешь
Ц не хочешь, пришлось сдержать слово и выдать за него свою дочь.
Вот и поехали молодые жених и невеста из замка и вскоре повстречались на
дороге с лисою: «Ну, теперь у тебя самое лучшее в руках, Ц сказала она коро
левичу. Ц Однако же к красавице-королевне из золотого замка не мешало бы
еще приобрести и золотого коня». Ц «А как его приобретешь?» Ц спросил ю
ноша. «А вот как: сначала отведи красавицу-королевну тому королю, который
послал тебя в золотой замок на поиски. В замке того короля все очень обрад
уются прибытию королевны и охотно отдадут тебе золотого коня, и даже под
ведут его к тебе. Ты на него тотчас садись верхом и всем на прощанье протяг
ивай руку; а последней изо всех протяни руку красавице-королевне и, ухват
ив ее за руку, разом вскинь ее к себе в седло, да и пускай коня во весь дух! То
гда уж тебя никто не догонит, потому что этот конь мчится быстрее ветра».
Все это было успешно выполнено, и королевичу удалось увезти красавицу-к
оролевну на золотом коне.
И лисица от них не отставала и сказала юноше: «Ну, теперь я тебе помогу доб
ыть и золотую птицу. Когда ты приблизишься к тому замку, где она находится
, то ссади королевну с коня, и я ее приму под свою защиту. Затем въезжай во дв
ор замка на своем золотом коне; как только его там увидят, так все ему обра
дуются, и сами тебе вынесут золотую птицу. Чуть только ухватишься рукой з
а клетку, так тотчас гони к нам на коне во всю прыть и опять пускайся в путь
со своей возлюбленной королевной».
Когда все случилось по сказанному, как по писаному, и королевич собиралс
я уже возвращаться со своими сокровищами домой, лисица ему сказала: «Ну, т
еперь должен ты и меня наградить за оказанную тебе помощь». Ц «А чем нагр
адить прикажешь?» Ц спросил юноша. «Когда мы сойдемся с тобой в нашем лес
у, ты должен будешь меня застрелить, отрубить мне голову и лапы». Ц «Слав
ная была бы тебе благодарность за услуги, Ц сказал королевич, Ц и этого
уж я никоим образом не могу сделать».
Лисица сказала: «Ну, если ты мне этого сделать не хочешь, то я должна буду т
ебя покинуть; однако же прежде чем уйти, я хочу дать тебе добрый совет: ост
ерегайся двух случаев Ц не скупай висельничьего мяса и не садись никогд
а на край колодца». И с этими словами она скрылась в лесу.
Юноша подумал: «Что за мудреный зверь эта лисица Ц чего-чего она не приду
мает! Ну, кой черт станет скупать мясо с виселицы?! Да, признаться, мне никог
да еще в голову не приходило садиться на край колодца »
Поехал он с красавицей-королевной далее, и пришлось ему опять проезжать
через ту деревню, в которой остались его два брата. В деревне была большая
сумятица, шум и крик, и когда королевич спросил о причине всего этого, ему
доложили, что сейчас собираются двух негодяев повесить.
Подойдя к толпе поближе, королевич увидел, что вешать собираются его род
ных братьев, которые много успели натворить всяких темных дел и давно пр
окутили все свое состояние.
Королевич спросил, нельзя ли их как-нибудь от виселицы избавить. «Коли хо
тите, заплатите нам за них, Ц отвечали сельчане, Ц да правду сказать, не с
тоит за этих негодяев отдавать ваши деньги и выкупать их от виселицы».
Но королевич не задумался за них заплатить, и когда их освободили, то они п
родолжали дальнейший путь уже вместе.
Вот и прибыли они в тот лес, в котором первоначально повстречались с лисо
й.
А так как жара была большая, а в лесу и прохладно, и приятно, то братья и сказ
али королевичу: «Вот тут, около колодца, приостановимся и отдохнем, поеди
м и попьем».
Тот согласился и, забывшись среди разговора, присел на край колодца, не по
мышляя ни о чем дурном.
Но двое его братьев вдруг на него бросились, спихнули его в колодец, завла
дели его королевной, его золотой птицей и золотым конем и отправились до
мой к отцу.
«Вот мы привезли тебе не только золотую птицу, Ц сказали они, Ц но еще и з
олотого коня и красавицу-королевну из золотого замка впридачу».
Все были этим обрадованы; но только конь ничего не ел и стоял понурив голо
ву, птица не насвистывала, а красавица-королевна сидела в углу и все плака
ла.
Между тем младший-то брат не погиб.
Колодец, на его счастье, был сух, и он упал на мягкий мох, не причинив себе ни
какого вреда; только вот вылезти из колодца самостоятельно он никак не м
ог.
И в этой беде верная лиса его не покинула: сошла к нему в колодец вниз и выб
ранила его за то, что он позабыл ее совет. «Оставить тебя в этом положении
я, однако же, не могу, Ц сказала лисица, Ц и опять тебя вызволю на Божий св
ет».
Приказала ему ухватиться за ее хвост и крепко-крепко держаться и вытяну
ла его на хвосте из колодца.
«Ты не думай, чтобы уж теперь ты избежал всех опасностей, Ц сказала лисиц
а. Ц Твои братья не были уверены в твоей смерти и весь лес оцепили караул
ьщиками, которым дано приказание тотчас тебя убить, как только ты из лесу
покажешься».
На опушке леса в то время сидел какой-то бедняк; с этим бедняком королевич
поменялся своею одеждою и таким образом переодетый пробрался к королев
скому двору.
Никто его и не узнал; но все заметили, что золотая птица вдруг стала из сво
ей клетки насвистывать, золотой конь стал корм есть, а красавица-королев
на перестала проливать слезы.
Король в изумлении спросил у нее: «Что бы это могло значить?» И сказала ему
красавица: «Я и сама не знаю почему, но только мне все было так грустно-гру
стно, а теперь вдруг стало весело. Так мне и сдается, что мой настоящий жен
их прибыл сюда в замок».
И она рассказала королю все, что произошло, хотя оба брата и грозили ей сме
ртью в том случае, если бы она их выдала. Король приказал позвать к себе вс
ех бывших в замке людей. Вместе с другими явился и юный королевич в своих н
ищенских лохмотьях; но красавица-королевна его тотчас узнала и бросилас
ь к нему на шею.
Преступных братьев немедля схватили и казнили, а его обвенчали с красави
цей-королевной, и король назначил его своим наследником.
Ну, а что же с бедной лисой случилось?
Много времени спустя королевич как-то зашел в тот же лес; там повстречалс
я он с лисицей, и та сказала ему: «Теперь у тебя все есть, чего бы ты мог поже
лать, а я все от своей беды не могу избавиться, и избавление мое полностью
от тебя зависит», Ц и еще раз стала она его просить и молить, чтобы он ее пр
истрелил и отрубил бы ей голову и лапы.
Королевич исполнил эту просьбу, и едва только выполнил ее, лисица оберну
лась добрым молодцем, и этот молодец оказался родным братом красавицы-к
оролевны, которому удалось-таки избавиться от чар, тяготевших над ним.
И вот уж с той поры их счастье было самое полное, и вся жизнь их была, что пра
здник.
ПЕС И ВОРОБЕЙ
У одной собаки-овчарки хозяин был недобрый челове
к, и потому ей приходилось немало терпеть от голода. Будучи не в силах выно
сить этот голод, собака в конце концов ушла от него, совсем опечаленная.
На дороге повстречался с ней воробей и сказал: «А скажи-ка ты мне, песик-бр
атик, отчего ты так закручинился?» Пес отвечал: «Я мучусь от голода, а поес
ть мне нечего». И воробей сказал: «Братец, пойдем в город, там я тебя накорм
лю досыта».
Вот и пошли они вместе в город, и когда подошли к мясной лавке, воробей ска
зал: «Постой здесь, я тебе сейчас кусок мясца с прилавка сцапаю».
И точно: уселся на прилавок, оглянулся во все стороны, увидел, что никто за
ним не примечает, и до тех пор поклевывал, потаскивал и поволакивал кусок
говядины, лежавший на краю прилавка, пока кусок не свалился на пол. Пес его
тотчас подхватил, побежал в укромный уголок и съел.
Тогда воробей сказал: «Пойдем к другой лавке, я тебе там еще один кусок с п
рилавка скину, чтобы ты мог насытиться».
Когда же пес и второй кусок съел, воробей спросил у него: «Песик-братик, сы
т ли ты теперь?» Ц «Да, говядинки я поел досыта, Ц отвечал пес, Ц а вот хле
ба-то у меня еще и во рту не было». Воробей сказал: «И это тебе добудем, ступ
ай за мной».
И повел его к лавке хлебника, и до тех пор поклевывал и подталкивал два неб
ольших хлебца, пока они не свалились с прилавка, и когда пес еще хлеба захо
тел, повел его к другому хлебнику и там тоже добыл ему хлеба.
Когда все это было съедено, воробей сказал: «Песикбратик, сыт ли ты теперь?
» Ц «Да, Ц отвечал пес, Ц и теперь мы можем сделать маленькую прогулку з
а город».
Вот и вышли они вместе на большую дорогу. Погода была теплая, и пес сказал:
«Устал я, и недурно бы мне поспать маленько». Ц «Да! Да! Усни, Ц отвечал во
робей, Ц а я тем временем усядусь на ветке». Пес раскинулся на дороге и за
снул.
Лежит он и спит, а по дороге едет ломовой извозчик и везет в повозке две бо
чки вина на тройке лошадей. Воробей увидел, что он не хочет сворачивать с д
ороги и едет по той колее, поперек которой лежал, растянувшись, пес, и закр
ичал: «Извозчик, сверни маленько в сторону, не то я тебя разорю». Извозчик
проворчал себе под нос: «Посмотрим, как это ты меня разоришь?» Ц защелкал
бичом и перекатил повозку через пса, так что тот остался мертвым на месте.
Тогда воробей крикнул ему: «Ты задавил моего песикабратика, так знай же: э
то будет тебе стоить телеги и лошадей!» Ц «Вот еще, телеги и лошадей! Ц ск
азал извозчик. Ц Посмотрел бы я, как это ты мне повредить можешь». И поеха
л далее.
Тогда воробей подобрался под брезент, которым телега была прикрыта, и да
вай расклевывать дырку бочки настолько, что затычка из нее выскочила; и в
ытекло из бочки все вино, а извозчик того и не заметил. Когда же он как-то ог
лянулся назад и увидел, что с телеги каплет, то стал осматривать бочки и ту
т только убедился, что одна из бочек пуста. «Ах я, несчастный!» Ц воскликн
ул он. «Недостаточно еще несчастлив!» Ц сказал ему воробей и, взлетев одн
ой из лошадей на голову, выклевал ей глаза.
Увидев это, извозчик вытащил из-за пояса свой крюк и швырнул им в воробья;
но воробей взвился вверх, а крюк угодил лошади в голову и убил ее насмерть
. «Ах я, несчастный!» Ц воскликнул он. «Недостаточно еще несчастлив!» Ц с
казал воробей, и когда извозчик потащился далее на своей паре лошадей, во
робей опять забрался под брезент, выклевал и из другой бочки затычку и вы
пустил из нее все вино.
Когда извозчик это увидел, он опять воскликнул: "Ах я, несчастный! ", Ц но во
робей по-прежнему отвечал ему: «Недостаточно еще несчастлив!» Ц сел вто
рой лошади на голову и той тоже выклевал глаза.
Извозчик подбежал и набросился на него с крюком, но воробей взвился ввер
х, крюком попало лошади по голове да так, что она осталась на месте. «Ах я, не
счастный!» Ц «Недостаточно еще несчастлив!» Ц сказал воробей, сел и тре
тьей лошади на голову и стал ей клевать глаза.
Извозчик в ярости опять набросился на воробья с крюком, но воробей от нег
о улетел, а он и третью свою лошадь убил на месте. «Ах я, несчастный!» Ц воск
ликнул он. «Недостаточно еще несчастный! Ц отвечал воробей. Ц Теперь я
полечу вперед и дома все у тебя разорю!» Ц и, точно, полетел вперед.
Извозчик должен был бросить телегу на дороге и побрел домой пешком, гнев
ный и озлобленный.
«Ах, Ц сказал он жене, придя домой, Ц сколько бед на меня обрушилось: и ви
но-то у меня из бочек повытекло, и все три лошади пали!» Ц «Ах, муженек! Да ч
то это за злая птичка к нам в дом прилетела! Она со всего света птиц созвал
а, и все они набросились на нашу пшеницу и поедают ее взапуски».
Поднялся извозчик на верх дома, чтобы взглянуть на свое поле, и увидел, что
тысячи и тысячи птиц сидят на том поле и пшеницу всю уж склевали, и воробе
й тут же, между птицами. Тут закричал извозчик: «Ах я, несчастный!» Ц «Недо
статочно еще несчастлив! Ц отвечал воробей. Ц Ты мне, извозчик, еще и жиз
нью поплатишься!» Ц и улетел прочь.
Извозчик, потерявший в тот день разом все свое достояние, сошел вниз в ком
нату и сел на печку, озлобленный и разъяренный.
А воробей тем временем присел на подоконник и крикнул: «Извозчик, ты мне е
ще жизнью поплатишься!» Тогда извозчик ухватился за крюк и бросился к во
робью, но только стекла в окне перебил, а по воробью не попал.
А воробей и в дом влетел, и на печку сел, и крикнул: «Извозчик, ты мне еще жиз
нью поплатишься!» Извозчик, совсем обезумевший и ослепленный яростью, бр
осился к печи и разбил ее вдребезги, и метался вслед за воробьем, куда бы т
от ни присаживался, и перебил всю домашнюю утварь, зеркальце, скамьи, стол
, даже стены своего дома, а воробей все от него увертывался.
Наконец-таки удалось ему ухватить воробья рукой. «Не прикажешь ли убить
его?» Ц спросила извозчика жена. «Не-е-т! Ц воскликнул он. Ц Убить его ма
ло! Надо его уморить мучительной смертью Ц я проглочу его живьем!» Взял д
а разом и проглотил воробья.
А воробей-то начал у него в желудке летать да попархивать и наконец опять
взлетел извозчику в самую глотку, а оттуда в рот, выставил изо рта голову и
крикнул: «Извозчик, а ты все же поплатишься мне жизнью!»
Тогда извозчик подал жене своей крюк и сказал: «Жена, убей ты воробья у мен
я во рту!» Жена крюком ударила, да маленько промахнулась и угодила мужу кр
юком по голове, убив его наповал. А воробей тем временем изо рта его выпорх
нул и улетел.
ФРИДЕР И КАТЕРЛИЗХЕ
Н
Жили-были на белом свете муж (которого звали Фриде
р) да жена (ее звали Катерлизхен); поженились они не так давно и считались в
се еще молодыми.
Однажды сказал Фридер: «Я пойду в поле, Катерлизхен; а как вернусь оттуда,
пусть у тебя тогда на столе будет приготовлено что-нибудь жареное для ут
оления голода да какое-нибудь прохладительное питье для утоления жажды
». Ц «Ступай, ступай, Фридер, Ц отвечала ему Катерлизхен, Ц уж я тебе все
как следует приготовлю».
Когда же наступило время обеда, она достала из трубы колбасу, которая там
коптилась, положила ее на противень, подбавила к ней маслица и поставила
противень на огонь. Колбаса стала поджариваться и шкворчать на противне
, а Катерлизхен, стоя около огня и держась за ручку противня, сама про себя
раздумывала
«А что? Ц пришло вдруг ей в голову. Ц Пока колбаса изжарится, ведь я бы те
м временем могла в погреб спуститься и питья нацедить».
Вот она установила противень-то на огне покрепче, взяла кружку, сошла в по
греб и стала цедить пиво. Течет пиво в кружку, Катерлизхен на него смотрит
, да вдруг и спохватилась: «Э-э, собака-то у меня наверху не привязана! Пожа
луй, еще колбасу-то из противня вытащит, вот будет дело-то!» Ц ив один миг
взбежала по лестнице из погреба
И видит: собака уж держит колбасу в зубах и волочит ее за собою по земле.
Однако же Катерлизхен не ленива бегать, пустилась за собакой в погоню и г
налась за нею довольно-таки долго по полю; но собака бежала быстрее ее и к
олбасы из зубов не выпускала, и уволокла ее за поле. «Ну, что есть Ц то есть!
» Ц сказала Катерлизхен, вернулась назад и, утомившись от беготни, пошла
домой тихонько, чтобы немного остудить себя.
А тем временем пиво из бочки бежало да бежало, потому что Катерлизхен заб
ыла кран завернуть; налилась кружка полная, а потом потекло пиво мимо кру
жки в погреб и текло до тех пор, пока вся бочка не опорожнилась.
Катерлизхен еще с лестницы увидела, какая беда случилась в погребе. «Вот
тебе на! Ц воскликнула она. Ц Что теперь делать, чтобы Фридер этой беды н
е заметил?»
Подумала, подумала, да и вспомнила, что еще с последней ярмарки на чердаке
лежит у них мешок отличной пшеничной муки, вот и придумала она тот мешок с
чердака снести да в погребе и рассыпать по полу, залитому пивом. «Да, уж эт
о можно сказать! Ц подумала она. Ц Запас беды не чинит и в нужде пригожда
ется!»
Полезла она на чердак, стащила оттуда мешок и спустила его с плеч как раз н
а кружку, полную пива; кружка опрокинулась, и питье, приготовленное для Фр
идера, тоже разлилось по погребу.
«Недаром люди говорят, Ц проговорила Катерлизхен, Ц что где одно полож
ено, там и другому найдется место!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
ми дней. Если ты это успешно выполнишь, то получишь в награду руку моей доч
ери!»
Королевич тотчас принялся за дело: рылся и копался на горе без устали, но к
огда по истечении семи дней увидел, как мало он успел сделать, то впал в бо
льшое уныние и потерял всякую надежду на благополучный исход дела.
Но под вечер седьмого дня явилась к нему лисица и сказала: «Ты, положим, во
все не заслуживаешь того, чтобы я тебе помогала; ну, да уж так и быть, ступай
спать, я за тебя всю работу как раз сделаю».
Когда на другое утро он проснулся и выглянул в окошко, то горы уже как не б
ывало.
Юноша, совершенно счастливый от нежданной удачи, поспешил явиться к коро
лю, возвестил, что уговор, заключенный с ним, уже выполнен, и королю, хочешь
Ц не хочешь, пришлось сдержать слово и выдать за него свою дочь.
Вот и поехали молодые жених и невеста из замка и вскоре повстречались на
дороге с лисою: «Ну, теперь у тебя самое лучшее в руках, Ц сказала она коро
левичу. Ц Однако же к красавице-королевне из золотого замка не мешало бы
еще приобрести и золотого коня». Ц «А как его приобретешь?» Ц спросил ю
ноша. «А вот как: сначала отведи красавицу-королевну тому королю, который
послал тебя в золотой замок на поиски. В замке того короля все очень обрад
уются прибытию королевны и охотно отдадут тебе золотого коня, и даже под
ведут его к тебе. Ты на него тотчас садись верхом и всем на прощанье протяг
ивай руку; а последней изо всех протяни руку красавице-королевне и, ухват
ив ее за руку, разом вскинь ее к себе в седло, да и пускай коня во весь дух! То
гда уж тебя никто не догонит, потому что этот конь мчится быстрее ветра».
Все это было успешно выполнено, и королевичу удалось увезти красавицу-к
оролевну на золотом коне.
И лисица от них не отставала и сказала юноше: «Ну, теперь я тебе помогу доб
ыть и золотую птицу. Когда ты приблизишься к тому замку, где она находится
, то ссади королевну с коня, и я ее приму под свою защиту. Затем въезжай во дв
ор замка на своем золотом коне; как только его там увидят, так все ему обра
дуются, и сами тебе вынесут золотую птицу. Чуть только ухватишься рукой з
а клетку, так тотчас гони к нам на коне во всю прыть и опять пускайся в путь
со своей возлюбленной королевной».
Когда все случилось по сказанному, как по писаному, и королевич собиралс
я уже возвращаться со своими сокровищами домой, лисица ему сказала: «Ну, т
еперь должен ты и меня наградить за оказанную тебе помощь». Ц «А чем нагр
адить прикажешь?» Ц спросил юноша. «Когда мы сойдемся с тобой в нашем лес
у, ты должен будешь меня застрелить, отрубить мне голову и лапы». Ц «Слав
ная была бы тебе благодарность за услуги, Ц сказал королевич, Ц и этого
уж я никоим образом не могу сделать».
Лисица сказала: «Ну, если ты мне этого сделать не хочешь, то я должна буду т
ебя покинуть; однако же прежде чем уйти, я хочу дать тебе добрый совет: ост
ерегайся двух случаев Ц не скупай висельничьего мяса и не садись никогд
а на край колодца». И с этими словами она скрылась в лесу.
Юноша подумал: «Что за мудреный зверь эта лисица Ц чего-чего она не приду
мает! Ну, кой черт станет скупать мясо с виселицы?! Да, признаться, мне никог
да еще в голову не приходило садиться на край колодца »
Поехал он с красавицей-королевной далее, и пришлось ему опять проезжать
через ту деревню, в которой остались его два брата. В деревне была большая
сумятица, шум и крик, и когда королевич спросил о причине всего этого, ему
доложили, что сейчас собираются двух негодяев повесить.
Подойдя к толпе поближе, королевич увидел, что вешать собираются его род
ных братьев, которые много успели натворить всяких темных дел и давно пр
окутили все свое состояние.
Королевич спросил, нельзя ли их как-нибудь от виселицы избавить. «Коли хо
тите, заплатите нам за них, Ц отвечали сельчане, Ц да правду сказать, не с
тоит за этих негодяев отдавать ваши деньги и выкупать их от виселицы».
Но королевич не задумался за них заплатить, и когда их освободили, то они п
родолжали дальнейший путь уже вместе.
Вот и прибыли они в тот лес, в котором первоначально повстречались с лисо
й.
А так как жара была большая, а в лесу и прохладно, и приятно, то братья и сказ
али королевичу: «Вот тут, около колодца, приостановимся и отдохнем, поеди
м и попьем».
Тот согласился и, забывшись среди разговора, присел на край колодца, не по
мышляя ни о чем дурном.
Но двое его братьев вдруг на него бросились, спихнули его в колодец, завла
дели его королевной, его золотой птицей и золотым конем и отправились до
мой к отцу.
«Вот мы привезли тебе не только золотую птицу, Ц сказали они, Ц но еще и з
олотого коня и красавицу-королевну из золотого замка впридачу».
Все были этим обрадованы; но только конь ничего не ел и стоял понурив голо
ву, птица не насвистывала, а красавица-королевна сидела в углу и все плака
ла.
Между тем младший-то брат не погиб.
Колодец, на его счастье, был сух, и он упал на мягкий мох, не причинив себе ни
какого вреда; только вот вылезти из колодца самостоятельно он никак не м
ог.
И в этой беде верная лиса его не покинула: сошла к нему в колодец вниз и выб
ранила его за то, что он позабыл ее совет. «Оставить тебя в этом положении
я, однако же, не могу, Ц сказала лисица, Ц и опять тебя вызволю на Божий св
ет».
Приказала ему ухватиться за ее хвост и крепко-крепко держаться и вытяну
ла его на хвосте из колодца.
«Ты не думай, чтобы уж теперь ты избежал всех опасностей, Ц сказала лисиц
а. Ц Твои братья не были уверены в твоей смерти и весь лес оцепили караул
ьщиками, которым дано приказание тотчас тебя убить, как только ты из лесу
покажешься».
На опушке леса в то время сидел какой-то бедняк; с этим бедняком королевич
поменялся своею одеждою и таким образом переодетый пробрался к королев
скому двору.
Никто его и не узнал; но все заметили, что золотая птица вдруг стала из сво
ей клетки насвистывать, золотой конь стал корм есть, а красавица-королев
на перестала проливать слезы.
Король в изумлении спросил у нее: «Что бы это могло значить?» И сказала ему
красавица: «Я и сама не знаю почему, но только мне все было так грустно-гру
стно, а теперь вдруг стало весело. Так мне и сдается, что мой настоящий жен
их прибыл сюда в замок».
И она рассказала королю все, что произошло, хотя оба брата и грозили ей сме
ртью в том случае, если бы она их выдала. Король приказал позвать к себе вс
ех бывших в замке людей. Вместе с другими явился и юный королевич в своих н
ищенских лохмотьях; но красавица-королевна его тотчас узнала и бросилас
ь к нему на шею.
Преступных братьев немедля схватили и казнили, а его обвенчали с красави
цей-королевной, и король назначил его своим наследником.
Ну, а что же с бедной лисой случилось?
Много времени спустя королевич как-то зашел в тот же лес; там повстречалс
я он с лисицей, и та сказала ему: «Теперь у тебя все есть, чего бы ты мог поже
лать, а я все от своей беды не могу избавиться, и избавление мое полностью
от тебя зависит», Ц и еще раз стала она его просить и молить, чтобы он ее пр
истрелил и отрубил бы ей голову и лапы.
Королевич исполнил эту просьбу, и едва только выполнил ее, лисица оберну
лась добрым молодцем, и этот молодец оказался родным братом красавицы-к
оролевны, которому удалось-таки избавиться от чар, тяготевших над ним.
И вот уж с той поры их счастье было самое полное, и вся жизнь их была, что пра
здник.
ПЕС И ВОРОБЕЙ
У одной собаки-овчарки хозяин был недобрый челове
к, и потому ей приходилось немало терпеть от голода. Будучи не в силах выно
сить этот голод, собака в конце концов ушла от него, совсем опечаленная.
На дороге повстречался с ней воробей и сказал: «А скажи-ка ты мне, песик-бр
атик, отчего ты так закручинился?» Пес отвечал: «Я мучусь от голода, а поес
ть мне нечего». И воробей сказал: «Братец, пойдем в город, там я тебя накорм
лю досыта».
Вот и пошли они вместе в город, и когда подошли к мясной лавке, воробей ска
зал: «Постой здесь, я тебе сейчас кусок мясца с прилавка сцапаю».
И точно: уселся на прилавок, оглянулся во все стороны, увидел, что никто за
ним не примечает, и до тех пор поклевывал, потаскивал и поволакивал кусок
говядины, лежавший на краю прилавка, пока кусок не свалился на пол. Пес его
тотчас подхватил, побежал в укромный уголок и съел.
Тогда воробей сказал: «Пойдем к другой лавке, я тебе там еще один кусок с п
рилавка скину, чтобы ты мог насытиться».
Когда же пес и второй кусок съел, воробей спросил у него: «Песик-братик, сы
т ли ты теперь?» Ц «Да, говядинки я поел досыта, Ц отвечал пес, Ц а вот хле
ба-то у меня еще и во рту не было». Воробей сказал: «И это тебе добудем, ступ
ай за мной».
И повел его к лавке хлебника, и до тех пор поклевывал и подталкивал два неб
ольших хлебца, пока они не свалились с прилавка, и когда пес еще хлеба захо
тел, повел его к другому хлебнику и там тоже добыл ему хлеба.
Когда все это было съедено, воробей сказал: «Песикбратик, сыт ли ты теперь?
» Ц «Да, Ц отвечал пес, Ц и теперь мы можем сделать маленькую прогулку з
а город».
Вот и вышли они вместе на большую дорогу. Погода была теплая, и пес сказал:
«Устал я, и недурно бы мне поспать маленько». Ц «Да! Да! Усни, Ц отвечал во
робей, Ц а я тем временем усядусь на ветке». Пес раскинулся на дороге и за
снул.
Лежит он и спит, а по дороге едет ломовой извозчик и везет в повозке две бо
чки вина на тройке лошадей. Воробей увидел, что он не хочет сворачивать с д
ороги и едет по той колее, поперек которой лежал, растянувшись, пес, и закр
ичал: «Извозчик, сверни маленько в сторону, не то я тебя разорю». Извозчик
проворчал себе под нос: «Посмотрим, как это ты меня разоришь?» Ц защелкал
бичом и перекатил повозку через пса, так что тот остался мертвым на месте.
Тогда воробей крикнул ему: «Ты задавил моего песикабратика, так знай же: э
то будет тебе стоить телеги и лошадей!» Ц «Вот еще, телеги и лошадей! Ц ск
азал извозчик. Ц Посмотрел бы я, как это ты мне повредить можешь». И поеха
л далее.
Тогда воробей подобрался под брезент, которым телега была прикрыта, и да
вай расклевывать дырку бочки настолько, что затычка из нее выскочила; и в
ытекло из бочки все вино, а извозчик того и не заметил. Когда же он как-то ог
лянулся назад и увидел, что с телеги каплет, то стал осматривать бочки и ту
т только убедился, что одна из бочек пуста. «Ах я, несчастный!» Ц воскликн
ул он. «Недостаточно еще несчастлив!» Ц сказал ему воробей и, взлетев одн
ой из лошадей на голову, выклевал ей глаза.
Увидев это, извозчик вытащил из-за пояса свой крюк и швырнул им в воробья;
но воробей взвился вверх, а крюк угодил лошади в голову и убил ее насмерть
. «Ах я, несчастный!» Ц воскликнул он. «Недостаточно еще несчастлив!» Ц с
казал воробей, и когда извозчик потащился далее на своей паре лошадей, во
робей опять забрался под брезент, выклевал и из другой бочки затычку и вы
пустил из нее все вино.
Когда извозчик это увидел, он опять воскликнул: "Ах я, несчастный! ", Ц но во
робей по-прежнему отвечал ему: «Недостаточно еще несчастлив!» Ц сел вто
рой лошади на голову и той тоже выклевал глаза.
Извозчик подбежал и набросился на него с крюком, но воробей взвился ввер
х, крюком попало лошади по голове да так, что она осталась на месте. «Ах я, не
счастный!» Ц «Недостаточно еще несчастлив!» Ц сказал воробей, сел и тре
тьей лошади на голову и стал ей клевать глаза.
Извозчик в ярости опять набросился на воробья с крюком, но воробей от нег
о улетел, а он и третью свою лошадь убил на месте. «Ах я, несчастный!» Ц воск
ликнул он. «Недостаточно еще несчастный! Ц отвечал воробей. Ц Теперь я
полечу вперед и дома все у тебя разорю!» Ц и, точно, полетел вперед.
Извозчик должен был бросить телегу на дороге и побрел домой пешком, гнев
ный и озлобленный.
«Ах, Ц сказал он жене, придя домой, Ц сколько бед на меня обрушилось: и ви
но-то у меня из бочек повытекло, и все три лошади пали!» Ц «Ах, муженек! Да ч
то это за злая птичка к нам в дом прилетела! Она со всего света птиц созвал
а, и все они набросились на нашу пшеницу и поедают ее взапуски».
Поднялся извозчик на верх дома, чтобы взглянуть на свое поле, и увидел, что
тысячи и тысячи птиц сидят на том поле и пшеницу всю уж склевали, и воробе
й тут же, между птицами. Тут закричал извозчик: «Ах я, несчастный!» Ц «Недо
статочно еще несчастлив! Ц отвечал воробей. Ц Ты мне, извозчик, еще и жиз
нью поплатишься!» Ц и улетел прочь.
Извозчик, потерявший в тот день разом все свое достояние, сошел вниз в ком
нату и сел на печку, озлобленный и разъяренный.
А воробей тем временем присел на подоконник и крикнул: «Извозчик, ты мне е
ще жизнью поплатишься!» Тогда извозчик ухватился за крюк и бросился к во
робью, но только стекла в окне перебил, а по воробью не попал.
А воробей и в дом влетел, и на печку сел, и крикнул: «Извозчик, ты мне еще жиз
нью поплатишься!» Извозчик, совсем обезумевший и ослепленный яростью, бр
осился к печи и разбил ее вдребезги, и метался вслед за воробьем, куда бы т
от ни присаживался, и перебил всю домашнюю утварь, зеркальце, скамьи, стол
, даже стены своего дома, а воробей все от него увертывался.
Наконец-таки удалось ему ухватить воробья рукой. «Не прикажешь ли убить
его?» Ц спросила извозчика жена. «Не-е-т! Ц воскликнул он. Ц Убить его ма
ло! Надо его уморить мучительной смертью Ц я проглочу его живьем!» Взял д
а разом и проглотил воробья.
А воробей-то начал у него в желудке летать да попархивать и наконец опять
взлетел извозчику в самую глотку, а оттуда в рот, выставил изо рта голову и
крикнул: «Извозчик, а ты все же поплатишься мне жизнью!»
Тогда извозчик подал жене своей крюк и сказал: «Жена, убей ты воробья у мен
я во рту!» Жена крюком ударила, да маленько промахнулась и угодила мужу кр
юком по голове, убив его наповал. А воробей тем временем изо рта его выпорх
нул и улетел.
ФРИДЕР И КАТЕРЛИЗХЕ
Н
Жили-были на белом свете муж (которого звали Фриде
р) да жена (ее звали Катерлизхен); поженились они не так давно и считались в
се еще молодыми.
Однажды сказал Фридер: «Я пойду в поле, Катерлизхен; а как вернусь оттуда,
пусть у тебя тогда на столе будет приготовлено что-нибудь жареное для ут
оления голода да какое-нибудь прохладительное питье для утоления жажды
». Ц «Ступай, ступай, Фридер, Ц отвечала ему Катерлизхен, Ц уж я тебе все
как следует приготовлю».
Когда же наступило время обеда, она достала из трубы колбасу, которая там
коптилась, положила ее на противень, подбавила к ней маслица и поставила
противень на огонь. Колбаса стала поджариваться и шкворчать на противне
, а Катерлизхен, стоя около огня и держась за ручку противня, сама про себя
раздумывала
«А что? Ц пришло вдруг ей в голову. Ц Пока колбаса изжарится, ведь я бы те
м временем могла в погреб спуститься и питья нацедить».
Вот она установила противень-то на огне покрепче, взяла кружку, сошла в по
греб и стала цедить пиво. Течет пиво в кружку, Катерлизхен на него смотрит
, да вдруг и спохватилась: «Э-э, собака-то у меня наверху не привязана! Пожа
луй, еще колбасу-то из противня вытащит, вот будет дело-то!» Ц ив один миг
взбежала по лестнице из погреба
И видит: собака уж держит колбасу в зубах и волочит ее за собою по земле.
Однако же Катерлизхен не ленива бегать, пустилась за собакой в погоню и г
налась за нею довольно-таки долго по полю; но собака бежала быстрее ее и к
олбасы из зубов не выпускала, и уволокла ее за поле. «Ну, что есть Ц то есть!
» Ц сказала Катерлизхен, вернулась назад и, утомившись от беготни, пошла
домой тихонько, чтобы немного остудить себя.
А тем временем пиво из бочки бежало да бежало, потому что Катерлизхен заб
ыла кран завернуть; налилась кружка полная, а потом потекло пиво мимо кру
жки в погреб и текло до тех пор, пока вся бочка не опорожнилась.
Катерлизхен еще с лестницы увидела, какая беда случилась в погребе. «Вот
тебе на! Ц воскликнула она. Ц Что теперь делать, чтобы Фридер этой беды н
е заметил?»
Подумала, подумала, да и вспомнила, что еще с последней ярмарки на чердаке
лежит у них мешок отличной пшеничной муки, вот и придумала она тот мешок с
чердака снести да в погребе и рассыпать по полу, залитому пивом. «Да, уж эт
о можно сказать! Ц подумала она. Ц Запас беды не чинит и в нужде пригожда
ется!»
Полезла она на чердак, стащила оттуда мешок и спустила его с плеч как раз н
а кружку, полную пива; кружка опрокинулась, и питье, приготовленное для Фр
идера, тоже разлилось по погребу.
«Недаром люди говорят, Ц проговорила Катерлизхен, Ц что где одно полож
ено, там и другому найдется место!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86