А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Лесник полез на дерево, достал ребенка и подумал: «Возьму-ка я его к себе д
омой и стану его воспитывать с моей дочкой Ленхен». И принес его домой, и о
ба ребенка стали расти вместе.
Но тот, который был найден на дереве и занесен был на дерево птицею, получи
л имя Найденышек. Этот Найденышек и Ленхен так полюбили друг друга, так по
любили, что когда, бывало, не повидают друг друга, так и загрустят.
У лесника же была еще старая кухарка; однажды вечером взяла она ведра и на
чала в них таскать воду домой, да не один раз, а много раз сбегала к колодцу.

Ленхен это заметила и спросила: «Слушай-ка, тетка Санна, зачем же ты так мн
ого воды наносишь?» Ц «Коли ты никому не скажешь, так я тебе скажу зачем».
Ленхен отвечала, что не скажет, и та ей-шепнула: «Завтра раненько, когда ле
сник будет на охоте, я вскипячу воду, и когда она ключом будет кипеть в кот
ле, я туда брошу Найденышка и стану его в котле варить».
На другое утро ранешенько поднялся лесник и ушел на охоту, и когда ушел, де
ти еще лежали в постели.
Тогда Ленхен сказала Найденышку: «Готов ли ты быть всегда со мною?» Найде
нышек отвечал: «Отныне и навсегда». Ц «Так вот что я тебе скажу: старая Са
нна натаскала вчера много ведер воды в дом, я и спросила ее Ц зачем? А она м
не ответила, что если я никому не скажу, то она мне скажет зачем. И сказала: з
автра утром, когда отец уйдет на охоту, она вскипятит воду в котле, бросит
тебя в котел и станет варить. Так встанем мы с тобой поскорее, оденемся да
и уйдем из дома вместе».
И вот оба ребенка поднялись вместе, быстро оделись и вышли из дома.
Когда же вода закипела в котле, кухарка пошла в спальню детей, собираясь в
зять Найденышка и швырнуть его в котел. Но войдя туда и заглянув в постель
ки, она убедилась, что дети успели уйти из дома. Вот она и перепугалась и ск
азала себе: «Что я теперь скажу, когда лесник домой придет и увидит, что де
ти ушли из дома? Поскорее за ними следом, чтобы вернуть их домой».
И выслала кухарка вслед за детьми трех слуг, которые должны были бежать и
изловить детей.
А дети-то тем временем сидели на опушке леса, и когда увидели издали бегущ
их к ним трех слуг, Ленхен сказала Найденышку: «Готов ли ты быть всегда со
мною?» И Найденышек отвечал ей: «Отныне и навсегда». Ц «Ну, так вот что я пр
идумала, Ц сказала Ленхен, Ц будь ты розовым кустом, а я на нем цветочком
-розанчиком».
Когда подбежали слуги к лесу, там на опушке ничего не было, кроме розового
кустика с одним розанчиком на вершинке, а детей и в помине там не было.
И сказали они: «Ну, тут нам и взять нечего», Ц и пошли обратно, и сказали ку
харке, что на опушке леса они ничего не нашли, кроме розового кустика с роз
анчиком на вершине.
И стала их ругать кухарка-старуха: "Ах, простофили!
Вам бы куст-то пополам разрезать, да розочку-то с него сорвать Ц и все дом
ой принести! Сейчас ступайте, да так и сделайте".
Пошли они опять из дому детей искать. Но дети завидели их издали, и Ленхен
сказала: «Найденышек, готов ли ты быть всегда со мною?» И тот отвечал: «Отн
ыне и навсегда». Ц «Ну, так ты обратись в кирху, а я в той кирхе венцом буду
».
Когда пришли трое слуг на опушку леса, там уж ничего не было, кроме кирхи и
венца в той кирхе. «Ну, нам тут и делать нечего, Ц сказали они, Ц пойдем до
мой».
Пришли они домой, и кухарка их стала спрашивать, не нашли ли они чего-нибу
дь, и они отвечали: «Ничего не нашли, только кирху, а в кирхе венец». Ц «Ах в
ы, дурачье! Ц стала их ругать кухарка. Ц Да зачем же вы кирху не сломали, а
венца из нее домой не принесли?»
Тут уж и сама старуха поднялась на ноги и пустилась с троими слугами на по
иски детей.
Однако же дети еще издали увидели троих слуг и старуху-кухарку, которая п
озади них ковыляла. И Ленхен сказала опять: «Найденышек, готов ли ты быть в
сегда со мною?» И тот отвечал ей: «Отныне и навсегда». Ц «Ну, так ты обратис
ь в прудок, Ц сказала Ленхен, Ц а я по этому прудку уточкой стану плавать
».
Тем временем подошла кухарка, увидела прудок, тотчас приникла к нему и хо
тела его разом весь выпить. Но уточка быстро подплыла к ней, ухватила ее св
оим широким клювом за голову и стянула ее в воду: там и должна была старая
ведьма потонуть.
А дети пошли вместе домой и были радешеньки; стали там жить да поживать, и
если только не померли, так и теперь живехоньки.

КОРОЛЬ ДРОЗДОБОРОД


У одного короля была дочка не в меру красивая, да не
в меру же и гордая, и заносчивая, так что ей никакой жених был не по плечу. Он
а отказывала одному жениху за другим, да еще и осмеивала каждого.
Вот и устроил однажды король, ее отец, большой праздник и позвал на праздн
ик и из ближних, и из дальних стран всех тех, кому припала охота жениться. В
се приезжие были поставлены в ряд по своему достоинству и положению: сна
чала шли короли, потом герцоги, князья, графы и бароны, а затем уже и просты
е дворяне.
Король и повел королевну по рядам женихов, но никто ей не пришелся по серд
цу, и о каждом она нашла что заметить.
Один, по ее мнению, был слишком толст, и она говорила: «Он точно винная бочк
а!»
Другой слишком долговяз: «Долог да тонок, что лен на лугу».
Третий слишком мал ростом: «Короток да толст, что овечий хвост».
Четвертый слишком бледен: «Словно смерть ходячая!»
А пятый слишком красен: «Что свекла огородная!»
Шестой же недостаточно прям: «Словно дерево покоробленное!»
И так в каждом она нашла, что высмеять, а в особенности она насмехалась над
одним добряком-королем, который стоял в, ряду женихов одним из первых. У э
того короля подбородок был несколько срезан; вот она это заметила, стала
над ним смеяться и сказала: «У него подбородок, словно клюв у дрозда!» Так
и стали его с той поры величать Король Дроздобород.
А старый король, увидев, что дочка его только и делает, что высмеивает добр
ых людей и отвергает всех собранных на празднество женихов, разгневался
на нее и поклялся, что выдаст ее замуж за первого бедняка, который явится к
его порогу.
Два дня спустя какой-то бродячий певец стал петь под его окном, желая этим
заслужить милостыню. Чуть король заслышал его песню, так и приказал позв
ать певца в свои королевские покои. Тот вошел к королю в своих грязных лох
мотьях, стал петь перед королем и королевной и, пропев свою песню, стал кла
няться и просить милостыни.
Король сказал: «Твоя песня так мне пришлась по сердцу, что я хочу отдать те
бе мою дочь в замужество».
Королевна перепугалась; но король сказал ей твердо: «Я поклялся, что отда
м тебя замуж за первого встречного нищего, и сдержу свою клятву!»
Никакие увертки не помогли, король послал за священником, и королевна бы
ла немедленно обвенчана с нищим.
Когда же это совершилось, король сказал дочке: «Теперь тебе, как нищей, не
пристало долее жить здесь, в моем королевском замке, ступай по миру со сво
им мужем!»
Бедняк-певец вывел ее за руку из замка, и она должна была вместе с ним брод
ить по миру пешком.
Вот путем-дорогою пришли они к большому лесу, и королевна спросила:
Ц Ах, чей это темный чудный лес?
Ц Дроздобород владеет тем краем лесным;
Будь ты ему женушкой, он был бы твоим.
Ц Ах я, бедняжка, не знала. Зачем я ему отказала!
Потом пришлось им идти по лугу, и королевна опять спросила:
Ц Ах, чей это славный зеленый луг?
Ц Дроздобород владеет тем лугом большим; Будь ты ему женушкой, он был бы
твоим.
Ц Ах я, бедняжка, не знала. Зачем я ему отказала!
Потом прошли они через большой город, и она вновь спросила:
Ц Чей это город, прекрасный, большой?
Ц Дроздобород владеет всей той стороной. Будь ты ему женушкой, он был бы
твой!
Ц Ах я, бедняжка, не знала. Зачем я ему отказала!
«Ну, послушай-ка! Ц сказал певец. Ц Мне совсем не нравится, что ты постоя
нно сожалеешь о своем отказе и желаешь себе другого мужа. Или я тебе не по
нраву пришелся?»
Вот наконец пришли они к маленькой-премаленькой избушечке, и королевна
воскликнула:
Ах, Господи, чей тут домишко такой,
Ничтожный и тесный, и с виду дрянной?
Певец отвечал ей: «Это твой и мой дом, и в нем мы с тобою будем жить». Она дол
жна была согнуться, чтобы войти в низенькую дверь. «А где же слуги?» Ц спр
осила королевна. «Слуги? Это зачем? Ц отвечал певец. Ц Ты сама должна все
для себя делать. Разведи-ка сейчас же огонь да свари мне чего-нибудь поес
ть, я очень устал».
Но королевна, как оказалось, ничего не смыслила в хозяйстве: не умела ни ог
ня развести, ни сварить что бы то ни было; муж ее сам должен был приняться з
а дело, чтобы хоть какого-нибудь толку добиться.
Разделив свою скромную трапезу, они легли спать; но на другое утро муж уже
ранешенько поднял жену с постели, чтобы она могла все прибрать в доме.
Денек-другой жили они таким образом, перебиваясь кое-как, и затем все зап
асы их пришли к концу. Тогда муж сказал королевне: «Жена! Этак дело идти не
может, чтобы мы тут сидели сложа руки и ничего не зарабатывали. Ты должна п
риняться за плетение корзинок».
Он пошел, нарезал ивовых ветвей и притащил их домой целую охапку. Начала о
на плести, но крепкий ивняк переколол нежные руки королевны. «Ну, я вижу чт
о это дело у тебя нейдет на лад, Ц сказал муж, Ц и лучше уж ты примись за пр
яжу; может быть, прясть ты можешь лучше, чем плести…»
Она принялась тотчас за пряжу, но жесткая нитка стала въедаться в ее мягк
ие пальчики, так что они все окровянились… «Вот, изволишь ли видеть, Ц ск
азал ей муж, Ц ведь ты ни на какую работу не годна, ты для меня не находка! Н
у, да еще попробуем Ц станем торговать горшками и глиняной посудой: ты до
лжна будешь выйти на базар и приняться за торговлю этим товаром». Ц «Ах,
Боже мой! Ц подумала она. Ц Что, если на базар явятся люди из королевства
моего отца да увидят меня, что я там сижу с товаром и торгую? То-то они надо
мною посмеются!»
Но делать было нечего; она должна была с этим примириться из-за куска хлеб
а.
При первом появлении королевны на базаре все хорошо сошло у нее с рук: все
покупали у ней товар очень охотно, потому что она сама была так красива… И
цену ей давали, какую она запрашивала; а многие даже давали ей деньги и гор
шков у нее не брали вовсе.
После того пожили они сколько-то времени на свои барыши; а когда все проел
и, муж опять закупил большой запас товара и послал жену на базар. Вот она и
уселась со своим товаром на одном из углов базара, расставила товар круг
ом себя и стала продавать.
Как на грех, из-за угла вывернулся какой-то пьяный гусар на коне, въехал в с
амую середину ее горшков и перебил их все вдребезги. Королевна стала пла
кать и со страха не знала даже, что делать. «Что со мной будет! Ц воскликну
ла она. Ц Что мне от мужа за это достанется?»
Она побежала к мужу и рассказала ему о своем горе. «А кто тебе велел садить
ся на углу с твоим хрупким товаром? Нечего реветь-то! Вижу и так, что ты ни к
какой порядочной работе не годишься! Так вот: был я в замке у нашего короля
на кухне и спрашивал, не нужна ли им судомойка. Ну, и обещали мне, что возьму
т тебя на эту должность; по крайней мере, хоть кормить-то тебя будут даром
».
И пришлось королевне в судомойках быть, и повару прислуживать, и справля
ть самую черную работу. В обоих боковых своих карманах она подвязала по г
оршочку и в них приносила домой то, что от стола королевского оставалось,
Ц и этим питались они вместе с мужем.
Случилось однажды, что в замке наверху назначено было праздновать свадь
бу старшего королевича; и вот бедная королевна тоже поднялась наверх и в
месте с прочей челядью стала в дверях залы, чтобы посмотреть на свадьбу.

Зажжены были свечи, стали съезжаться гости, один красивее другого, один д
ругого богаче и великолепнее по наряду, и бедная королевна, с грустью под
умав о своей судьбе, стала проклинать свою гордость и высокомерие, благо
даря которым она попала в такое тяжкое унижение и нищету.
Слуги, проходя мимо нее, бросали ей время от времени крошки и остатки тех в
кусных блюд, от которых до нее доносился запах, и она тщательно припрятыв
ала все это в свои горшочки и собиралась нести домой.
Вдруг из дверей залы вышел королевич, наряженный в бархат и атлас, с золот
ыми цепями на шее. И когда он увидел, что красавица королевна стоит в дверя
х, он схватил ее за руку и захотел с нею танцевать; но та упиралась и перепу
галась чрезвычайно, узнав в нем Короля Дроздоборода, который за нее сват
ался и был ею осмеян и отвергнут. Однако же ее нежелание не привело ни к че
му: он насильно вытащил ее в залу…
И вдруг лопнул у нее на поясе тот шнур, на котором были подвязаны к кармана
м ее горшочки для кушанья, и горшочки эти вывалились, и суп разлился по пол
у, и объедки кушаний рассыпались повсюду.
Когда все гости это увидели, то вся зала огласилась смехом; отовсюду посл
ышались насмешки, и несчастная королевна была до такой степени пристыже
на, что готова была сквозь землю провалиться.
Она бросилась к дверям, собираясь бежать, но и на лестнице ее кто-то излов
ил и вновь привлек в залу; а когда она оглянулась, то увидела перед собою о
пять-таки Короля Дроздоборода.
Он сказав ей ласково: «Не пугайся! Я и тот певец, который жил с тобою в жалко
м домишке, Ц одно и то же лицо: из любви к тебе я надел на себя эту личину. Я ж
е и на базар выезжал в виде пьяного гусара, который тебе перебил все горшк
и. Все это было сделано для того, чтобы смирить твою гордость и наказать тв
ое высокомерие, которое тебя побудило осмеять меня».
Тут королевна горько заплакала и сказала: «Я была к тебе очень несправед
лива и потому недостойна быть твоей женой». Но он отвечал ей: «Утешься, мин
овало для тебя безвременье, и мы с тобою теперь отпразднуем свою свадьбу
».
Подошли к ней придворные дамы, нарядили ее в богатейшие наряды, и отец ее я
вился тут же, и весь двор; все желали ей счастья в брачном союзе с Королем Д
роздобородом. Пошло уж тут настоящее веселье: стали все и петь, и плясать,
и за здоровье молодых пить!..
А что, друг, недурно бы и нам с тобою там быть?

КОТОМКА, ШЛЯПА И РОЖ
ОК

Жили да были три брата, которые все более и более бе
днели и наконец впали в такую нужду, что и голод терпеть пришлось, и на зуб
ок уж положить было нечего.
Вот и стали они говорить: «Так дольше жить нельзя, лучше уж нам пойти по бе
лу свету, поискать своего счастья».
Снарядились они так-то в путь-дорогу и не одну уже сотню верст прошли, не о
дну тропочку притоптали, а счастья своего все еще не повстречали.
Идучи путем-дорогою, зашли они однажды в дремучий лес и среди этого леса у
видели гору, а как поближе подошли к ней Ц гора-то оказалась из чистого с
еребра.
Тогда старший из троих братьев сказал: «Вот я и нашел желанное счастье, и н
икакого иного не желаю». Он набрал серебра, сколько мог снести, затем свер
нул с дороги и воротился домой.
Остальные братья сказали: «Мы не того себе желаем счастья Ц нам надо чег
о-нибудь такого, что бы подороже серебра было». И, не коснувшись серебра, о
ни пошли дальше.
После того, как они еще дня два-три шли путемдорогою, подошли они к горе, ко
торая вся целиком была из чистого золота.
Второй брат призадумался и был в нерешительности. «Что должен я сделать?
Ц сказал он. Ц Взять ли мне этого золота столько, чтобы мне на мой век хва
тило, или мне с братом дальше идти?» Наконец он принял твердое решение, нап
олнил свои карманы золотом, насколько было возможно, простился с братом
и направился домой.
А третий брат сказал: «Серебро и золото меня не привлекают; не хочу отказа
ться от своего счастья Ц быть может, мне еще предстоит что-нибудь лучшее
в будущем».
И пошел он дальше, и шел целых три дня; тут уж зашел он в лес, который был еще
обширнее всех предшествовавших; казалось, ему ни конца, ни края нет! А так
как у него ни есть, ни пить было нечего, то он и дошел до полного истощения.

Попробовал он взлезть на высокое дерево, чтобы посмотреть, не увидит ли о
н оттуда край леса; однако же, насколько мог он объять пространство глазо
м, вдали ничего не было видно, кроме вершин деревьев.
Стал он слезать с дерева, а голод его так мучил, что он подумал: «Ах, только б
ы мне еще разок поесть удалось!»
И что же? Чуть спустился, видит с изумлением, что под деревом стоит стол и в
есь он заставлен кушаньями, от которых так и несется благоухание. «На это
т раз, Ц сказал он, Ц мое желание исполнилось вовремя», Ц и, не справляя
сь о том, кто принес это кушанье и кто его варил, он прямо подошел к столу и с
тал есть с наслаждением, пока не удовлетворил своего голода.
Поевши, он подумал: «Было бы очень жалко эту тонкую скатерку бросить здес
ь в лесу», Ц чистенько сложил ее уголок с уголком и спрятал в карман.
Затем пошел он далее и вечером, когда опять почуял голод, задумал снова ис
пробовать свою скатерку, разостлал ее и сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86