А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Откуда вы знаете, что это не просто ее воображение.

На миг Зак прикрыл глаза.
Ц Я и не знаю этого наверняка. Просто чувствую. Изабель приходит откуда-
то извне и она имеет какую-то вескую причину связываться с Клер. В этом я у
верен. Не знаю, что должно случиться с Клер, но что бы то ни было это произой
дет здесь, в Шотландии.
Ц Откуда вы знаете? Ц Нейл скептически прищурился.
Ц Просто знаю. Ц Зак беспомощно развел руками. Ц Прекратите на меня дав
ить, Нейл. Если бы я точно знал, что делать, я бы вам сказал. Мы просто должны
быть здесь, когда это случится.
Ц А как насчет врача, психиатра?
Ц Муж уже показывал ее врачу. Он не помог, и она категорически отказывает
ся встречаться с другими, и я ее в том не виню.
Ц Тогда каким образом я сумею ей помочь, если вы не в силах? Что я смогу сде
лать?
Зак пожал плечами.
Ц Заставьте ее рассказать об этом, если сможете. Чем больше она будет гов
орить, тем лучше. Все это загнано внутрь. Если она сможет взглянуть со стор
оны, бороться, противостоять Ц это хорошо.
Ц Клер сознает опасность?
Ц Конечно. Поэтому она и просила меня приехать. Ц Вот почему она молила
о помощи, а он не знал, как это сделать.
Последовало долгое молчание, затем Нейл внезапно спросил:
Ц Вы влюблены в нее? Ц Он выпил виски единым глотком.
Ц Нет, черт побери, Я Ц голубой, вы что, еще не поняли? Но я очень к ней привя
зан и, как уже говорил, останусь рядом столько, сколько она захочет.
Лицо Нейла впервые расслабилось.
Ц Сделайте это, Ц сказал он.

Пол стоял, глядя на очертания Сити, чувствуя хмельную атмосферу уличного
смога и лихорадочной суеты, свойственную улицам древнего квартала. Посл
ание сэра Дункана, переданного в эдинбургскую гостиницу Пенни, секретар
шей Пола, было категоричным. Ему предписывалось прийти в офис сразу по во
звращении в Лондон. Пол вылетел ближайшим рейсом. Ему незачем было остав
аться в Эдинбурге Ц он связался с частной сыскной фирмой. Они найдут Кле
р, и тогда он вернется.
Он рад был снова оказаться в Лондоне. Кратковременное изгнание было для
него болезненным. Он скучал по офису, напряжению работы, всему тому миру д
енег, в котором он привык жить. Ему пришлось отдать долю в фамильном бизне
се, но его долги были оплачены и он может двигаться дальше. Он передернул п
лечами. Он чертовски быстро сумеет восстановить свои потери, если будет
осторожен. Ему подкинули пару интересных идей, на которых он и собирался
сыграть. Как только он переговорит с сэром Дунканом, то позвонит Стивену
Кароуэю, а пока следует ждать ответа Дуга Варнера из «Сигмы».
Войдя в дверь здания на Коулман-стрит, он широко улыбнулся Бейнсу и стал п
одниматься вверх, перешагивая сразу через две ступеньки и с наслаждение
м вдыхая запахи маслянистой лавандовой полировки для мебели и роз, стояв
ших на старинном столе на лестничной площадке, под портретами отцов-осн
ователей фирмы. Дверь в его кабинет была приоткрыта.
Пенни стояла возле его стола. Она смущенно улыбнулась, когда он вошел в ко
мнату.
Ц Пол, я только что принесла для вас несколько сообщений.
Пол отбросил газету, которую держал в руках.
Ц Что-нибудь важное?
Она пожала плечами.
Ц Старик сказал, что хочет видеть вас, как только вы придете. Он, кажется, ж
аждет поговорить с вами. Вы себя чувствуете получше?
Ц Гораздо лучше. Спасибо, Ц Пол улыбнулся ей.
Она отвела взгляд.
Ц Пол, можно мне уйти на ленч? Я должна кое с кем встретиться в 12.30 и уже опаз
дываю… Ц По офису уже расползлись слухи, и она не хотела попасться под го
рячую руку, когда он вернется со встречи с сэром Дунканом.
Ц Конечно, и даже можете задержаться на полчаса. Ц Он чувствовал себя ув
еренным и щедрым. Подняв пачку телефонограмм со стола, он уже успел проче
сть верхнюю: «Интересующая вас дама проживает по следующему адрес
у . ..»
Он улыбнулся и положил записку в бумажник. У этого парня ушло на розыски м
еньше двенадцати часов. Следующая записка содержала приглашение от сэр
а Дункана, и Пенни трижды ее подчеркнула. Старикан явно становится раздр
ажительным. Пол удивился подобной настойчивости. Последнее сообщение б
ыло от Дайаны Уорбойз. Пенни, как всегда, методически проставила дату и вр
емя телефонного звонка. Дата: 27 ноября. Время 10.46. Текст: «Дерьмо».
Пол вытаращил глаза.
Пенни позади него прикрыла дверь так тихо, как могла. Он, хмурясь, смотрел
на листок, затем скомкал и выбросил его в корзину, однако настроение было
испорчено. Когда он потянулся к телефону, то испытал легкую дрожь дурног
о предчувствия.
Сэр Дункан сидел у окна своего большого, со вкусом обставленного кабинет
а. Стол его был свободен от бумаг, ручки и карандаши расположились с почти
военной четкостью на темно-красной кожаной подставке. Пустое кресло был
о придвинуто к столу. Сэр Дункан полулежал на мягкой софе. Его лицо было бл
едным и решительным.
Ц Где ты был, Пол? Ц рявкнул он, когда того впустила секретарша. Ц Я ждал
тебя в десять.
Пол замялся. Атмосфера в кабинете была ледяной. Секретарша тут же благор
азумно исчезла, удалившись с такой поспешностью, что было ясно, что она чт
о-то знает...
Пол покрутил шеей, внезапно почувствовав, что воротник рубашки стал тесе
н и он задыхается, но поборол желание расстегнуть его. Комната пропахла т
абаком.
Злясь на собственную неловкость, Пол подошел к ближайшему креслу и сел, ч
увствуя на себе каменный взгляд старшего партнера.
Ц Извините, но самолет задержался. Я только что вернулся из Шотландии. Чт
о нибудь срочное? У нас проблемы? Ц Он вымученно улыбнулся.
Ц Проблемы у тебя, Пол, Ц Сэр Дункан медленно встал. Сутулясь, тяжело про
шел к своему столу. Ц Мне жаль, но я должен известить, что получил официал
ьное уведомление о том, что твоя деятельность расследуется отделом по мо
шенничествам. Прости, Пол, но совету директоров ничего не остается, как пр
осить тебя об отставке.

Митинг закончился сразу после десяти. Клер, Джек и Нейл отпраздновали ег
о успех в маленьком баре гостиницы «Данкерн». Затем, когда Джек развел ог
онь и подложил туда торфа, Клер поднялась в спальню. Она вымылась и расчес
ала волосы, расслабившись в тепле электрокамина. Снаружи, над садом и рощ
ей ярко сияли звезды, вычерчивая на фоне неба черный силуэт замка.
Она услышала, как открылась и закрылась дверь Нейла, когда он прошел по ко
ридору к себе в номер. Он по-прежнему не пытался дотронуться до нее, не вык
азывал никаких намерений снова заняться с ней любовью. Сейчас они были н
е более, чем союзники в борьбе за спасение Данкерна. Она не желала одиноче
ства и, яростно подавляя свои желания, сосредоточила всю энергию на учас
тии в разных акциях «Стражей Земли» и встречах с местными жителями, в осн
овном рыбацкими семьями из деревни у подножия утеса, где многие знали Ма
ргарет Гордон лично, а с некоторыми она с детства была знакома сама.
Она подошла к окну и, отодвинув гардину, взглянула на звезды. Рядом тихо за
скулила Каста.
Ц Хочешь выйти? Ц Клер обернулась к собаке, отчасти раздраженно, отчаст
и сама желая вдохнуть прохладу ночи. У нее побаливала голова после духот
ы бара, дыма сигарет и двух выпитых за вечер бокалов солодового виски. Имп
ульсивно распахнув шкаф, она достала шубу и накинула ее поверх шелковой
ночной рубашки, натянула сапоги и открыла дверь. Гостиница была погружен
а во тьму. Она с трудом нащупала выключатель на лестничной площадке и, вкл
ючив свет, легко сбежала вниз на цыпочках вслед за довольной собакой. Сна
ружи царил ледяной холод. Землю напитала обильная роса, и трава была ломк
ой и белой от инея. В прозрачном воздухе отдавался любой шорох. Слышно был
о, как море бьется о подножие утеса, В замке было совсем темно. Звезды спря
тались за высокими стенами и внутри стоял абсолютный мрак.
Клер видела, как Каста зигзагами бежит по траве, опустив нос и радостно ви
ляя пушистым хвостом, почуя чей-то след возле утеса. С моря дул холодный в
етер. Клер отошла за стену, принадлежавшую раньше главному залу, и присло
нилась к камню.
Ц Тоже не можешь уснуть? Ц Голос Нейла прозвучал очень тихо.
Каста подняла голову и сделала на миг охотничью стойку, оставив лапами н
а серебристой траве черные отметины, Ц затем, успокоившись, снова пусти
лась по следу.
Клер не сразу смогла увидеть Нейла в тени стены. Даже теперь, когда ее глаз
а привыкли к темноте, она едва его различала.
Ц Каста хотела погулять. Ц Она тоже говорила приглушенно, не желая нару
шать волшебную тишину ночи. Ц А здесь так прекрасно. Я не могла уйти спать
и пропустить это.
Ц Бедная Клер. Ц Его голос был еле слышен, почти терялся в дыхании моря.
Ц Ты так много пропустила.
Она бессознательно шагнула к нему, привлеченная тихим магнетизмом его г
олоса, с трудом различая его лицо в темноте. Пол протянул к ней руки, привл
екая к себе, и она с бурным облегчением ощутила на своих губах его губы. Он
а обвила руками его шею, а его руки скользнули под шубу и тонкий шелк, обле
гающий ее грудь. У нее вырвался вздох от прикосновения холодных ладоней,
но он был задушен поцелуем.
Они занимались любовью быстро и свирепо, здесь, в углу, между двумя древни
ми каменными стенами. Клер испытала страсть и примитивное желание, какие
никогда ей прежде и не снились. Нейл был далек от нежности. Он набросился
на нее как голодный и грубо овладел ею, прижимая к камню, и Клер отвечала с
яростью, царапая ему спину ногтями и впиваясь зубами в губы, с животным кр
иком удовлетворения, когда ее тело приняло его.
Каста бегала по лугу, в высокой траве, и не обращала на них внимания, погло
щенная собственными развлечениями.
Удовлетворенные, они какое-то время оставались неподвижны, затем Нейл н
ехотя оторвался от Клер и закутал ее в шубу.
Ц Идем, Ц коротко сказал он. Ц Иначе простудишься.
Обняв ее за плечи, он провел ее через луг. Ледяной ветер обжигал их лица, и Н
ейл чувствовал, как дрожит под шелком ее тело. Клер была опустошена. Все, ч
его ей хотелось Ц добрести до постели и уснуть, но когда он открыл дверь в
ее спальню, то не позволил ей уйти, а лишь короткой командой послал туда К
асту и увлек Клер по коридору к себе. Шторы были раздвинуты и комнату зали
вало сияние звезд. Не потрудившись включить свет, он стянул с нее шубу и бр
осил на пол. Сменив на постели белье, он бережно уложил Клер, потом лег ряд
ом.
Ее слабые протесты и ссылки на усталость остались без внимания, но на сей
раз он был более нежен, более терпелив, и теперь она окончательно поняла, ч
то любит его.
Около четырех утра она вдруг проснулась, разбуженная бриллиантовым пол
умесяцем, который проливал серебристый свет, заливавший постель, и долго
лежала, сонно глядя в окно. Она чувствовала запах, пропитавший после заня
тий любовью ее кожу, но была слишком усталой и счастливой, чтобы двигатьс
я. Ее тело было насытившимся, удовлетворенным. Блаженно улыбнувшись, она
снова уснула. Окончательно Клер проснулась, когда услышала, как Нейл тих
о ходит по комнате. Он уже был одет.
Ц Пора вставать, Ц он стянул одеяло с ее обнаженного тела. Ц Завтрак го
тов, и я слышу, как скулит твоя собака. Ц Он поднял с пола шубу и накинул на
нее, как халат. Когда она просунула руки в рукава, он обхватил ее за плечи, п
ритянув к себе и уткнувшись в шею, но голос его, когда он заговорил, был жес
тким.
Ц Прости, Клер, но я не могу видеть тебя в этой шубе. Ты настолько красива,
что не нуждаешься ни в каких мехах, а она напоминает мне об убитых животны
х.
Позже, на прогулке, они поднялись на высокую стену, выходящую к морю. Клер
сидела, глядя, как чайки ныряют у подножия утеса, а Нейл, стоя рядом, осматр
ивал осыпающуюся кладку утеса.
Ц Тебе придется что-то сделать с этими стенами, чтоб они не превратились
в руины, Ц сказал он.
Клер обернулась через плечо. Нежно-розовые гранитные плиты, местами под
ернутые плесенью, отливали в лучах солнца желтым и золотым. Замок был мил
остив, расслаблен, сегодня он был полон счастьем.
Лениво потянувшись, она встала и подошла к Нейлу, легко оперевшись рукой
о стену. Нагретый солнцем камень был теплым, почти живым под ее ладонью.
Ц Мне ненавистно что-либо менять. Я люблю замок таким, каков он есть.
Нейл терпеливо улыбнулся.
Ц Тем не менее, если не заделать трещины, башня упадет. Еще несколько зим
них штормов Ц и она обрушится. Ц Он накрыл своей ладонью ее руку на камне
. Ц Ты наслаждаешься, бывая здесь?
Он видел, что темные круги под ее глазами исчезли, лицо посвежело. Она счас
тливо рассмеялась, глянула на него, вспомнив о прошлой ночи, и внезапно ее
улыбка стала застенчивой.
Ц Ты же знаешь, что да.
Ц Клер, Ц он пристально посмотрел на нее, потом взял за руку и подвел к гр
уде камней, которая прежде была западной стеной часовни, и усадил рядом с
собой. Ц Я тебе рассказывал, что однажды встречался с твоей тетей? Я остан
овился в полумиле от побережья, исследуя птичьи гнездовья, и как-то утром
она нанесла мне визит. Это была милая старая дама. Она сказала мне, что я на
рушил частное владение. Ц Он улыбнулся воспоминаниям. Ц После чего пос
идела со мной на вереске возле палатки, рассказывая о птицах, а потом приг
ласила в гостиницу и собственноручно приготовила завтрак. Ц Он снова ул
ыбнулся. Ц В чем-то ты очень на нее похожа. Ц Он сделал паузу. Ц Клер, я дум
аю, нам следует поговорить и Данкерн Ц самое подходящее для этого место.
Ц Сейчас он говорил мягко, видя, как резко напряглось ее лицо. Ц Я хочу зн
ать о тебе правду, всю правду. Не то, что заявляет твой муж, и не то, что думае
т Зак, а то, что происходит на самом деле.
Вначале она негодовала, уклонялась, но ее тело все еще помнило единство с
ним, довольство, покой и доверие, и ей было трудно ему лгать. Кроме того, ей в
незапно захотелось, чтобы он все узнал.
Она рассказала все: правду, теории, сны, кошмары и страхи. Рассказала все, ч
то знала об Изабель и о Данкерне. Заканчивая свой рассказ, Клер расплакал
ась.
Нейл обнял ее Ц сейчас она была в плаще Ц норковая шуба была отправлена
в шкаф красного дерева, Ц и прижал ее голову к своей груди.
Ц Не позволяй ей встать между нами, Нейл. Ц Она взглянула на него. Слезы в
исели на ее ресницах. Ц Я не одержимая!
Ц Она не встанет между нами. Ц Он крепче обнял ее, гладя поверх головы Кл
ер вглубь старой часовни, и нахмурился. Она не могла встать между ними, но
она была здесь, в Данкерне, несчастная красавица графиня Бакан, и она чего
-то ждала. Даже он чувствовал это.
Нейл снова нахмурился.
Ц В этом я с тобой согласен. Ты не одержимая. Я не верю в одержимость. Ц Он
обнимал ее так крепко, что она не могла ввдеть его лица, но голос его был сп
окоен. Ц Но я верю в наваждение. Это самое могущественное из всех чувств.
Ты унаследовала это наваждение от своей тети по собственному признанию.
Ты... Ц он едва не сказал «экстрасенс», но так могли сказать Кэтлин или Зак.
Ц Ты мечтательница. Ты была одинока и несчастна. У тебя романтическое со
стояние, за которое немало людей многое бы отдали. Ц Он грустно улыбнулс
я. Ц У тебя есть чувство юмора, которое, по твоим словам, доставило тебе си
льные неприятности с деверем, и ты до сих пор оставалась скучающей богат
ой маленькой девочкой. Ц Он только крепче прижал ее, когда она попыталас
ь запротестовать.
Ц Да, да, была. Но теперь все изменилось! Ц Он улыбнулся и внезапно отпуст
ил ее. Ц Итак, ты собираешься стать свободной и ты на верном пути, Клер. Ты в
ышвырнула Пола, и это, возможно, лучший поступок в твоей жизни. Ты присоеди
нилась к нашей организации и борешься за то, во что веришь. И у тебя есть я. В
се, что ты должна сейчас сделать, любимая, это покончить с леди Изабель.
Клер отвела взгляд.
Ц Не знаю, смогу ли я, Нейл. Она нуждается во мне и порой мне кажется, что я т
оже нуждаюсь в ней.
Ц Чепуха! Ц Он положил руки ей на плечи и встряхнул. Ц Когда ты в последн
ий раз занималась этой дурацкой медитацией? В Эдинбурге, когда ты была од
инока и предоставлена себе, правильно? Постарайся найти себе какое-нибу
дь занятие, чтобы у тебя не оставалось на это времени. Ведь здесь же ты ни р
азу не медитировала?
Она высвободилась и отступила. Они с Заком дважды пытались медитировать
на квартире знакомой Нейла, и оба раза потерпели поражение. Изабель отка
зывалась прийти к ней. Клер сидела, закрыв глаза, ждала и ничего не происхо
дило. Ее сознание оставалось таким же ясным. Изабель не желала ее отпуска
ть, но и не приходила. Зак вернулся в Кембридж.
Ц Ты не понимаешь!
Ц Понимаю, Клер, и очень хорошо.
Ц Нет! Она еще здесь, Нейл. Она здесь, в Данкерне! И она Ц внутри меня...
Ц Она не внутри тебя, Клер! Ц неожиданно он понял, что кричит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91