Пол посмотрел на листок, потом резко поднял голову.
Ц Что вам известно о моих долгах? Ц Его лицо побелело от гнева. Этой сумм
ы было недостаточно, чтобы покрыть их полностью, но она могла на время выр
учить его.
Ц Многое. Скажем, я знаю достаточно о них и о ваших методах ведения бизне
са, чтобы испортить вашу репутацию в Сити, Ц Рекс холодно посмотрел на не
го. Ц Если вы примете мое предложение, то, конечно, я ничего не скажу ни одн
ой живой душе. Ц Он улыбнулся. Ц Так мы заключаем сделку?
У Пола тряслись руки.
Ц Это шантаж, Ц сердито сказал он. Рекс молча улыбался, выжидая. Молчани
е было долгим.
Ц Хорошо, Ц прошептал наконец Пол. Ц Я согласен.
Рекс удовлетворенно кивнул, стараясь не выдать свою радость.
Ц Отлично. Я пришлю к вам своего поверенного.
Немного успокоившись, Пол кивнул.
Ц К тому времени у меня будет доверенность.
Рекс резко вскинул голову.
Ц Мне показалось, вы говорили, что она уже у вас?
Ц У меня, у меня. Остались лишь некоторые формальности, Ц заторопился По
л. Ц Клер согласилась продать. Она надолго уезжает. Как вы знаете, она бол
ьна, и ей надо подлечиться и отдохнуть...
Рекс задумчиво изучал его лицо.
Ц Только чтобы не было никаких задержек. Ц Он откинулся на спинку стула
и вздохнул. Ц Я хочу как можно скорее покончить с этим делом. Мне надо вер
нуться в Штаты к концу месяца. Если документы к тому времени не будут гото
вы, я выхожу из игры.
Ц Все будет готово. Ц Лицо Пола было мрачным. До нового срока платежа ос
талось всего тринадцать дней, он сам не мог тянуть до конца месяца.
Ц Позаботьтесь об этом. Ц Рекс улыбнулся. Ц Мне неприятно думать, что в
аша жена может увидеть имя своего мужа в газетах в связи с еще одним сканд
алом в Сити.
Не допив виски, Пол покинул клуб и вышел на залитую холодным солнцем улиц
у. У него неприятно сосало под ложечкой. Оставшийся за столиком Рекс расс
лабился и довольно улыбнулся. Поддавшись настроению, он подозвал официа
нта и заказал бутылку виски Ц для себя одного.
Солнце отражалось в лужах; мокрые листья толстым ковром лежали на тротуа
ре, их яркие краски тускнели и покрывались грязью под ногами прохожих. Ес
ли бы Клер умерла, никакой проблемы бы не было. Если бы она умерла тогда, в л
ифте... Пол сердито покачал головой. Боже, в кого он превращается? Пусть Кле
р живет, но ее надо срочно найти и заставить во что бы то ни стало дать согл
асие продать Данкерн. Она должна это сделать. Он несколько раз звонил дом
ой сегодня утром Ц в оба дома Ц но Сара не видела ее в Лондоне, а телефон в
Бакстерсе не отвечал. Клер исчезла.
В задумчивости Пол прошел пешком всю дорогу до Коулман-стрит, явившись н
а работу уже после пяти. Он ни с кем не говорил по пути в свой кабинет, и не с
няв пальто, сразу же направился к столу и быстро выписал на листке блокно
та имена и телефоны людей, которые перебирал в памяти, пока шел по улице. Т
ак и не присев, он придвинул к себе телефон и начал набирать номер.
Сначала он позвонил Заку. Неразговорчивый молодой человек сухо сообщил
Полу, что Зак уехал в Штаты на три недели, а Клер Ройленд у них не появлялас
ь. Пол почувствовал, что ему можно верить.
Потом он связался с Джеком Грантом из Данкерна. Тот тоже был немногослов
ен.
Ц Она не появлялась здесь, мистер Ройленд; к тому же в гостинице заняты в
се номера. Для нее здесь просто не нашлось бы места.
Пол с трудом удержался от резких слов. Этот человек ведет себя возмутите
льно; гостиница принадлежит Клер Ц по крайней мере, пока. Как он смеет гов
орить о ней в таком тоне! Но Гранту известно о предполагаемой продаже; осн
ова его существования поставлена на карту, и он имеет полное право для не
довольства.
Затем Пол позвонил в Эрдли. Трубку взял Арчи Маклауд.
Ц Клер здесь нет, Пол. Она звонила матери пару дней назад, но мы сказали, чт
о сейчас неподходящее время для визита.
Пол усмехнулся. Бедняжка Клер, никому она не нужна. Прижав трубку к уху, он
присел на край стола.
Ц Арчи, могу я попросить тебя об одолжении? Может быть, она сейчас едет к в
ам. Я почти уверен, что она отправилась на север. Послушай, старина, я не зна
ю, как об этом сказать, но Клер очень больна. Душевно. Я собирался приехать
к вам и все рассказать, но сейчас время упущено. Одному Богу известно, как
мы сумеем объяснить Антонии, что ее дочь тронулась умом, но нам придется э
то сделать. Послушай, если Клер приедет, ты должен задержать ее и сразу же
позвонить мне, понимаешь?
На другом конце наступила долгая пауза. Потом раздался холодный голос Ар
чи:
Ц Пол, что ты хочешь этим сказать?
Пол крепче сжал трубку.
Ц Арчи, Клер связалась с одной из сатанинских сект. Она занимается тем, ч
то вызывает духов, поклоняется дьяволу, и всяким тому подобным. Она стала
опасна для самой себя и окружающих ее людей. Ц Он помолчал. Ц И как все та
кие люди, она очень ловко скрывает правду, и будет все отрицать. Боже, Арчи!
Мне очень не хочется говорить об этом по телефону. Наш семейный врач и мой
брат Джеффри Ц помнишь его? Он священник. Так вот, они держали ее под набл
юдением. И вдруг вчера Клер исчезла. Я подумал, что она поехала к главе это
й секты, некоему человеку из Кембриджа, но узнал, что он сейчас в Америке. З
начит, она, вероятно, едет на север. Главное, что она собирается отдать ему
все свои сбережения, свою собственность Ц даже Данкерн Ц все! Ц Дойдя д
о кульминации своей истории, Пол старался говорить как можно более убеди
тельно.
На другом конце линии, в Эрдли, Арчи опустился на стул и вытер лоб платком.
Как хорошо, что Антонии не было дома.
Ц Полагаю, это было одним из условий вхождения в секту, Ц продолжал Пол.
Ц Я должен был предупредить вас, Арчи. Ты ведь очень давно ее не видел. Мне
не хотелось, чтобы она вас одурачила. Если Клер появится, задержи ее. Запри
ее, если потребуется, и позвони мне.
Опять наступила тишина. Пол закрыл глаза, ожидая реакции Арчи. Что если те
сть не поверил ему? Наконец Арчи заговорил.
Ц Я всегда считал, что у нее неустойчивая психика. Ц Его голос был полон
отвращения. Ц В этой ветви семьи Гордонов все какие-то странные, так что
я не удивляюсь. Но как, черт возьми, мне сказать обо всем этом ее матери? Ц О
н не заметил, что только что поставил свою жену в один ряд с Клер.
Ц Осторожно. Ц Пола бросило в жар от радости. Руки у него снова задрожал
и. Ц Но будь тверд, Арчи. Если она появится, ты должен задержать ее, ради все
х нас и, в первую очередь, ради нее самой. Я прилечу первым же рейсом, как тол
ько ты мне позвонишь.
Ц А что я буду делать, если она навлечет гнев Сатаны на мой дом?
Пол улыбнулся. Неужели он говорил столь убедительно? Вот суеверный стары
й дурак!
Ц Держи перед ней распятие, как это делают в кино. Ц На мгновение он почт
и пожалел Клер.
Ц А где я возьму распятие? Ц начал возмущаться Арчи. Пол пожал плечами. П
отом он вспомнил.
Ц Возьми две ветки рябины, перевяжи их красной ниткой в виде креста и дер
жи его перед ней. Только не подходи слишком близко. Что бы она ни говорила,
не слушай ее. Запри ее, Арчи, и не открывай дверь, пока я не приеду.
Повесив трубку, он мрачно усмехнулся. Это сама Клер рассказала ему о крес
те из рябины. Тогда они оба посмеялись над этим средством, но решили запом
нить на случай, если кому-либо из них случится встретиться с ведьмой.
Глава девятнадцатая
«Ягуар» мчался на север по длинному объездному шоссе А 68. Кругом не было н
ичего, кроме туманного пространства Шевиотских холмов, где, сколько мог
видать глаз, не было заметно никаких признаков жизни. Клер опустила окон
ное стекло, и ее волосы яростно растрепал ветер. Она оживилась и неожидан
но вновь ощутила прилив счастья. Прошлой ночью, закончив медитацию и вер
нувшись в реальность, она вдруг осознала, что телевизор вопит на всю комн
ату, а этот шум перекрывает яростный стук в дверь. Она в изумлении оглянул
ась. Каста, дрожа, забилась под кровать. Клер быстро вскочила на ноги и, вык
лючив телевизор, пошла к двери, оглушенная внезапной тишиной. Снаружи ст
ояла женщина с багровым от злобы лицом.
Ц Вы что, не можете заткнуть свой проклятый ящик? Мы все тут не можем усну
ть!
Клер в смущении отбросила волосы с лица.
Ц Извините, я не думала, что так громко. Должно быть, заснула...
Ц Заснула! Ц Женщина уставилась на нее. Ц Такой шум и мертвого поднимет
! Ц Она повернулась, решительной походкой двинулась по коридору, и скрыл
ась в номере через две комнаты, раздраженно хлопнув дверью.
Клер стояла неподвижно, глядя ей в след, как вдруг Каста выскользнула из к
омнаты и бросилась по коридору, поджав хвост.
Ц Каста! Ц отчаянно закричала Клер. Ц Вернись!
Собака распахнула неплотно прикрытую дверь на улицу и выбежала наружу. Б
осиком, запахнувшись в халат, Клер выскочила за ней.
Асфальт автостоянки был холодным и грубым, а ветер ледяным. Жестоко дрож
а, Клер снова и снова звала, пробираясь между припаркованными автомобиля
ми, но собака исчезла в темноте ночи. Нигде в отеле не было света, и она поня
тия не имела, сколько сейчас времени. Клер сделала несколько шагов впере
д, слепо вглядываясь во мрак, и вдруг почувствовала, как что-то мохнатое т
кнулось ей в руку.
Ц Каста! Ц Она опустилась на колени и обняла собаку, зарывшись лицом в ш
ерсть. Ц Они ушли. Они ушли, милая. Они ушли. Больше нечего бояться. Ц По ее
лицу текли слезы.
Вернувшись в отель, Клер почувствовала, как в ее комнате жарко и душно. Она
не понимала, как совсем недавно могла здесь мерзнуть и открыла окно. Клер
напряженно оглядела комнату, на какой-то ужасный момент почти ожидая ув
идеть в углу фигуры графа и его жены, но они действительно исчезли. Каста б
ы не вернулась, если бы незваные гости были здесь. Клер заперла дверь и лег
ла в постель. Собака радостно вскочила к ней и улеглась рядом.
Ц Что мне делать, Каста? Ц прошептала Клер. Она чувствовала, как из окна в
еет ночной воздух, и в комнате становится прохладнее. Ц Я не хочу, чтобы э
то происходило. Она преследует меня.
Клер лежала, прижимая к себе собаку, и пыталась уснуть, но только когда пер
вые бледные лучи начали рисовать на фоне неба черные силуэты опавших кле
нов вдоль дороги, она забылась тяжелым сном.
Она проснулась в десять, позавтракала, и снова пустилась в путь. На сей раз
бутылочка с колдовским маслом была у нее в кармане.
Каста примостилась на заднем сиденье, прикрыв глаза и постукивая хвосто
м по черной коже обивки.
Не было нужды спешить: у нее в запасе весь день Ц или вся неделя. Постепен
но вчерашнее радостное настроение возвращалось. Возможно, она нескольк
о дней пробудет в Эдинбурге, прежде чем решит, куда ехать.
Пол и Лондон остались далеко позади. Никто не знал, где она. Никто, за исклю
чением Изабель. Клер нахмурилась, ее рука скользнула в карман, пальцы сом
кнулись вокруг бутылочки. Перед отъездом она смазала маслом лоб, руки, и г
рудь в области сердца, как учил ее Зак. У жидкости был густой, экзотический
запах, как у дорогих, но несколько грубоватых духов. Странно, но Касте, кот
орая ненавидела все искусственные запахи, этот, казалось, нравился. Она т
щательно обнюхала и лизнула руку Клер. Та взглянула на собаку.
Ц Думаешь, это их прогонит? Ц шепотом спросила она. Ц Это особое масло, о
но защитит нас... Ц И с нежностью перекрестила собаку.
Клер остановила машину у Картер Бар и взобралась на вершину холма. Она ст
ояла, закинув руки за голову, оглядывала бурую холмистую равнину вокруг,
дьппала чистьщ холодным воздухом, и вдруг почувствовала себя невероятн
о счастливой, Сердце ее пело Ц она вернулась домой.
Неподалеку затормозил автобус с туристами. Они высыпали наружу и облепи
ли линию границы: каждый стремился сфотографироваться в позе «одна нога
в Англии, другая в Шотландии». Клер какое-то время развлекалась, разгляды
вая их, поджидая Касту, которая убежала к небольшому лесочку у дороги, вид
имо, почуяв кролика.
Граница. Она растянулась на мили через эти пустынные холмы, изредка отме
ченная указательными знаками или высокими камнями. Сколько народу поле
гло в битвах по обе стороны этой мистической черты? Эта мысль заставила К
лер вздрогнуть, и она направилась к машине.
В Эдинбурге Клер остановилась на ленч, оставив разочарованную Касту дож
идаться в автомобиле, затем поехала дальше. Дороги в Эдинбурге были пере
полнены, и, устав после долгой поездки, она направила машину вдоль Куинсф
ерри Роуд по направлению к Форт-Бридж.
Вода в устье реки белела пеной, завиваемая ветром в барашки, и, пока Клер ж
дала очереди у моста, чтобы уплатить въездную пошлину, она наблюдала за п
арусной яхтой, что проплывала по Куинсферри, круто кренясь и разрезая но
сом темно-зеленую воду под двойным мостом. Она уплатила пошлину, и медлен
но покатила по автомобильному мосту, с содроганием оглядываясь на восто
к, где виднелись высокие трубы и огни Мосморрана. И это же самое хотели сде
лать с Данкерном? Убить красоту и покой этого тихого доселе графства!.. Она
вспомнила солнечный Данкерн своего детства, и в ней созрело решение: над
о ехать в Эрдли. Может, хоть там она будет в безопасности от Пола.
Эмма сидела на постели, гладя, как укладывает вещи Питер.
Ц Может, я все-таки могу поехать с тобой? Ц жалобно спросила она.
Питер взял стопку рубашек и сунул их в чемодан.
Ц Мы уже десятки раз проходили через это, Эм. Если ты хочешь поехать со мн
ой, то должна хорошо обдумать это решение. Ты не можешь действовать под вл
иянием минутного порыва, и прекрасно знаешь это. Наша дочь и твоя галерея
требуют присмотра. Ц Он сложил белые фланелевые брюки и направился к шк
афу. Ц И я не собираюсь задерживаться надолго.
Ц Знаю. Ц Она нервно встала и подошла к туалетному столику.
Ц Отлично. Так в чем же дело? Ц Он взглянул на нее. Ц Это не похоже на тебя
Ц так быстро менять решения. Я надеялся, что ты слишком занята, чтобы скуч
ать по мне.
Ц Конечно, я занята. Ц Она дожала плечами. Ц Но я скучаю по тебе.
Питер положил пиджак, который держал. Мгновение он колебался, затем подо
шел к ней и нежно обнял.
Ц Вот что я тебе скажу. В следующий раз Ц после того, как я закончу это дел
о Ц мы тщательно подготовим наш отъезд. Отправим Джулию погостить у Дже
ффри с Хлоей, найдем тебе замену в галерее, и сможем провести недельку-дру
гую в каком-нибудь тихом прекрасном месте. Может быть, поедем в Пенанг, ил
и даже в Австралию. Как тебе это нравится?
Эмма фыркнула:
Ц Как любая отговорка. Всегда Ц в следующий раз! И никогда в этот.
Ц Эмма! Ц Питер в раздражении отвернулся. Ц Ну, тебя убедить? Когда я про
шу тебя ехать, ты не хочешь. Когда говорю, что сейчас тебе ехать нельзя, ты о
бижаешься.
Ц Я не обижаюсь.
Ц Но так это выгладит. Послушай, я должен делать свою работу! Я ее люблю, хо
рошо в ней разбираюсь, и не собираюсь ее менять, поэтому тебе лучше с этим
смириться. Бог свидетель, у тебя было предостаточно времени, чтобы узнат
ь, чем я занимаюсь. Поехать или не поехать! Принять решение заранее, а не ос
тавлять его почти до самого отлета самолета! Ц Он бросил взгляд на часы.
Ц Может, вы с ней хотите поехать со мной до Гэтвика? Мы бы поедали по дорог
е...
Эмма покачала толовой:
Ц Ты же знаешь, я не люблю смотреть, как ты улетаешь.
Питер вздохнул. Захлопнул чемодан и запер его на ключ.
Ц О'кей. Ладно, я сделаю все, что могу. В следующий раз полетим вместе, а сей
час ты просто пережди пару недель и все. Кроме того, я думаю, вы с Хлоей чуде
сно проведете время, устраивая жизнь Клер. У вас будет чем заняться.
Он говорил с фальшивой покровительственной интонацией, и Эмма устало на
хмурилась.
Ц Питер...
Ц Вы ее уже нашли? Или твой брат держит ее под замком? Ц Питер улыбнулся.
Ц Согласись, что такое возможно. Из всего, рассказанного тобой Генри, сле
дует, что ты считаешь, будто Пол на это способен. Не то, чтобы я особенно его
обвинял... Ц Он наклонился и поцеловал Эмму в макушку. Ц Но если я скажу, чт
о тебе не следует в это вмешиваться, ты согласишься со мной? Уверен, что не
т.
Эмма молча покачала головой.
Ц Ну, тогда будь осторожна. До встречи... Ц Он вдруг пристально посмотрел
на нее. Ц И никаких общений с богатыми американскими нефтяными магнатам
и, пока я в отъезде, о'кей? Ц Он снова улыбнулся ей, Помялся. Ц Ну, я пойду.
Эмма смотрела, как он выносит из спальни чемодан. Слушала, как он со стуком
стаскивает его по узкой лестнице. Ее блуждающий взгляд упал на записную
книжку у телефона. Утром уборщица записала там: «Пожалуйста, позвоните Р
ексу Каммину, как только сможете».
Она подошла к записной книжке и вырвала страницу. Яростно скомкала ее и ш
вырнула на пол комнаты, затем бросилась на постель и заплакала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91