А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Все как один возмущались тем, что комитет до самого последнег
о мгновения оставался в неведении относительно хода расследования, кот
орое привело к задержанию негодяя.
Шишел несколько раз пытался выскользнуть из зала под тем или иным благов
идным предлогом, но каждый раз это оказывалось неуместным.
Некоторый диссонанс внес в оживленную дискуссию дважды пострадавший о
т криминального супостата сэр Смыга. Ему пришло в ушибленную голову зада
ть совершенно бестактный вопрос о том, в чем же, собственно, состоят факты.

На что сэр Дональд с облегчением пояснил, что арестован по обвинению в мн
огочисленных убийствах и ограблениях небезызвестный тип по кличке Буф
фало Билл. При том практически в руках у него обнаружился личный револьв
ер покойного Коннетабля, из которого он Ч Билл, конечно, а не покойный Кон
нетабль Ч успел уже «завалить» также небезызвестного владельца Чоп-ха
уса и еще кого-то из его компании. При мерзавце обнаружились немалые день
ги, из-за которых, собственно, и произошло кровопролитие. Пойман был Билл н
а месте преступления, что не оставляет сомнений в его виновности. Никако
го предварительного следствия не было Ч просто Стража явилась по чьему-
то вызову и застала злодея на месте преступления.
Все смолкли. Но уже через минуту члены Комитета ожесточенно пререкались
о том, как следует покарать негодяя. Одни требовали его выдачи Ордену, дру
гие Ч публичного линчевания. Шишел выразился в том духе, что согласен с б
ольшинством и наконец с огромным облегчением покинул зал заседаний.


К тому моменту, когда он снова оказался у «Лавки двух фараонов», та была уж
е давно открыта. Это выражалось, впрочем, только в том, что жалюзи на ее окн
ах были приподняты. Окрест больше не было ни души. В том числе и дока Фланд
ерса. Оно и понятно: Шишел велел ему ждать в кафе и ничего не предпринимать
, он и ждал, не предпринимая ничего. Шишел рванул с пояса трубку мобильника
и попросил доктора побыстрее явиться на место действия. Явившемуся на з
ов запыхавшемуся доку он не стал пенять за его несообразительность. Что
взять с человека, который полжизни проболтался на раскопках в этом и дру
гих Мирах?
Ч Проверимся, Ч предложил Шишел, Ч на месте ли гость? Фландерс углубилс
я в манипуляции с «планшеткой» и немного спустя поднял растерянный взгл
яд на Шишела.
Ч Сигнала нет, Ч потерянным голосом констатировал он.
Шишел, не говоря плохого слова, решительно вошел в лавку. Над дверью надтр
еснутым фальцетом брякнул колокольчик.
В помещении царил полумрак. Хозяин Ч пожилой, субтильный тип в строгом с
таромодном костюме и в настоящих антикварных очках Ч был занят тем, что
отсчитывал купюры крепко сложенному типу в костюме в полоску и мятой шля
пе. Жестом хозяин попросил господ посетителей немного подождать и, закон
чив денежные расчеты, обратил свой взгляд на доктора Фландерса. Тип в пол
осатом наряде направился было к двери, но задержался у одной из витрин. По
хоже его интересовало, за каким чертом явились в лавку «эти двое типов».

Ч Я в полном вашем распоряжении, Ч произнес хозяин. Фландерс замялся.
Ч Я извиняюсь за то, что мы беспокоим вас по пустякам, но...
Ч Вот что, Ч прервал его скомканное вступление Шишел. Ч У нас будет к ва
м вопрос. Если не захотите, можете не отвечать. Мы не из Стражи и не из Орден
а. Просто у нас чисто личная проблема. Мы давно охотимся за одной вещицей...
Скажите, за это утро у вас сделали много покупок?
Хозяин высоко поднял плечи:
Ч Всего одну... Какая именно «вещица» интересует вас?
Ч Скажите, что у вас купили? Ч продолжил расспросы Шишел, игнорируя вопр
ос антиквара.
Ч Это не секрет... Ч независимым тоном бросил хозяин лавки. Ч Изваяние н
екоего древнего зверя. Камень, металл, керамика. Предположительно имитац
ия артефакта Предтеч. Новодел, конечно, но очень умелая работа...
Похоже, хозяин немного кривил душой, занижая истинную ценность «артефак
та».
Ч Это он! Ч прошептал Фландерс. Ч Это Ч Джокер!
Ч Простите? Ч воззрился на него престарелый антиквар.
Ч Ничего, Ч махнул рукой Шишел. Ч Не обращайте внимания. Вот что, вы не ск
ажете, давно ли к вам попала эта диковина?
Хозяин лавки становился все более и более недоволен расспросами странн
ого посетителя.
Ч Не далее как вчера, Ч неприязненным тоном ответил он. Ч Если вас интер
есует происхождение... э-э... вещи, то к вашим услугам господин Новотный. Ч О
н указал сухой ладошкой на полосатого типа. Ч Именно он выставил вещь на
торги.
Шишел и тип, оказавшийся господином Новотным, одновременно повернулись
друг к другу. Новотный, видимо, хотел было отвесить излишне любопытному п
осетителю какую-то резкость, но, оценив габариты собеседника и его далек
о не ласковый вид, молниеносно смягчился и только вежливо поинтересовал
ся, мол, какого черта милостивый государь сует нос не в свои дела.
Ч Вот что, Ч хмуро заметил Шишел. Ч Я вам не намереваюсь чинить никаких
неприятностей. Наоборот, если мы с вами поговорим по душам, то я вам компен
сирую причиненное беспокойство...
Он вытянул из заднего кармана бумажник, а из бумажника Ч банкноту в пять
десят федеральных баксов и продемонстрировал ее собеседнику. На господ
ина Новотного это возымело свое действие.
Ч Если вы думаете, что вещь краденая, Ч гордо пояснил он, Ч то вы ошибает
есь. Я ее приобрел, можно сказать, на законных основаниях...
Ч У кого же? Ч встрял в разговор док Фландерс.
Ч У ребятишек, Ч ответил Новотный. Ч У детей... Понимаете, я живу, можно ск
азать, неплохо, работаю на химическом производстве, получаю за вредность
и занят только двадцать четыре часа в неделю. Масса свободного времени. В
от я и подрабатываю на карманные расходы тем, что выискиваю всякую всячи
ну для господина Шанца. Ч Он кивнул на хозяина лавки. Ч Хожу по перспекти
вным клиентам. Таким, у которых могли остаться вещички времен Первопосел
енцев, а то и вывезенные из Старых Миров. Предлагаю им хорошие деньги, выст
авляю здесь на торги. Ну, и имею с этого дела небольшой процент. Он вздохну
л. Два типа терпеливо слушали его.
Ч Ну и по пустырям и свалкам приходится ходить. Не такое уж зазорное это з
анятие. Вы не представляете, сколько хороших вещей выбрасывают люди... Ну в
от и вчера увидел: детишки Ч человек шесть Ч на пустыре за Старыми склад
ами возятся с интересной штукой... Изваяние. Медвежонок не медвежонок, кот
не кот... Ну, я сразу понял, что вещь ценная. Выбросил кто-то сдуру. Ну, с детишк
ами я общий язык нашел и, можно сказать, предмет у них выкупил...
Ч И дорого с вас взяли детишки? Ч поинтересовался Фландерс.
Новотный бросил на него неприязненный взгляд, но на вопрос ответил:
Ч Всем выставил угощение от пуза. Мороженое, шипучка всех сортов... В обще
м, они в обиде не остались... Вот и все.
Ч Все? Ч сурово спросил Шишел, хрустя банкнотой. Новотный пожал плечами:

Ч Ну вот разве что... Шизанутые какие-то это были детишки. Немного так, но в
се-таки шизанутые... Они пока шипучкой да мороженым угощались, все мне впар
ивали, что статуя эта живая. Сама, мол, к ним пришла неведомо откуда и играл
а с ними, как настоящий зверек. Виляла хвостом, махала лапками и так далее...
До тех пор, пока я не появился... Бред детский, конечно, но как-то запомнилось
.
Шишел молча двинул купюру по витрине Ч к локтю Новотного, и тот невозмут
имо определил ее в нагрудный карман. Шишел повернулся к хозяину лавки и п
оложил перед ним еще одну купюру Ч на сей раз в сотню баксов. Потом он пон
ял, что это было его ошибкой.
Ч Это вам за беспокойство, Ч прогудел Шишел. Ч Только один вопрос еще. К
ому вы продали вещь? Мы намерены выкупить ее у нынешнего хозяина.
Ч Я не спрашиваю у покупателей ни документов, ни их имен. Другое дело Ч у
тех, кто приносит товар. Тут я строг, Ч все тем же непрязненным голосом от
ветил антиквар и кончиками пальцев толкнул купюру назад Ч назойливому
бородачу. Ч Деньги я беру только за товар и за профессиональные консуль
тации. Ответы на ваши вопросы к этой категории не относятся. Могу сказать
только, что покупатель, судя по всему, недавно прибыл из Старых Миров.
Ч Он платил наличными или по карточке? Ч продолжал интересоваться Шише
л.
Ч По карточке, Ч ответил антиквар. Ч Что вас еще интересует?
Ч Тогда не будете ли вы так любезны сообщить мне номер этой карточки. Он д
олжен был остаться в вашем расчетном автомате.
Выражение лица хозяина лавки сделалось совсем кислым.
Ч Я отвечаю на подобные вопросы, Ч резким, почти вызывающим тоном парир
овал он вопрос Шишела, Ч только тем, кто может предъявить свои полномочи
я, удостоверяющие его право задавать такие вопросы. Например, сертификат
Городской Стражи. Но вы сами утверждаете, что не имеете отношения...
Ч Не имею! Ч рявкнул Шишел, сгреб свою сотню баксов и вышел из лавки, осно
вательно хлопнув дверью.
На усевшегося по-турецки у дверей лавки ряженого «индейца», рекламирующ
его курево марки «Трубка мира», он не обратил ни малейшего внимания.
Он втиснулся в салон своего «лендровера» и, едва дождавшись, пока выскоч
ивший за ним следом док Фландерс устроится на своем месте, тронул машину
с места. Доктор, задыхаясь, попытался что-то сказать ему, но Шишел оборвал
его потуги, коротко рявкнув:
Ч Мы в полной заднице, док! В полной!

* * *

Старший архивариус Замка задушевных бесед вы
катился навстречу своему Коннетаблю прямо-таки колобком. Он и был невели
к и округл Ч под стать этому кулинарному изделию. В его водянистых, внима
тельных глазах застыло недоумение. Видимо, он понимал, что просто так сэр
Байер не нагрянет в его епархию, да еще в сопровождении аббатов и докторо
в наук.
Ч Будьте любезны объяснить мне, Ч начал Коннетабль, оставив в стороне в
сяческие приветствия и прочие жесты вежливости, Ч когда именно этот гос
подин, Ч он, не оборачиваясь, кивнул на «аббата Шануа», Ч соизволил прове
сти время в нашем архиве и какие материалы были выданы ему на руки?
Глаза архивариуса стали круглыми, как и он сам.
Ч Сегодня, разумеется, сэр. С момента открытия архива и до... до... Одним слов
ом, господин аббат покинул архив не более часа назад... Н-на руки ему были вы
даны некоторые бумаги покойного Коннетабля Стрита...
Страшный Коннетабль стал мрачнее тучи.
Ч Вы всех кого попало пускаете покопаться в материалах следственных де
л или только тех, кто вам приглянется? Ч загремел он. Ч Я-то наивно рассчи
тывал, что в архив допускаются только лица, получившие мое на то разрешен
ие...
Ч Я ничего не понимаю... Ч дрожащим уже голосом произнес архивариус. Ч Р
азумеется, я не посмел бы нарушить устав Ордена и уложение об архивах... Но
ведь вы сами дали мне вчера прямое указание содействовать его преподоби
ю Шануа в расследовании вопроса о гибели Коннетабля Стрита...
Ч Я? Ч грозно спросил Коннетабль. Ч Дал? Указание? Ч И вдруг спокойно, да
же как-то безнадежно махнул рукой. Ч В какой форме я дал распоряжение и ко
гда?
Ч В-вчера... Ч торопливо и слегка заикаясь, стал объяснять архивариус. Ч
В конце рабочего дня... Вы связались со мной из своей загородной квартиры и
...
Ч Как работал канал связи? Ч оборвал его Коннетабль. Ч Только звук или ж
е звук и изображение? Меня, кстати, не было в тот момент на загородной квар
тире. Но это мелочи...
Ч Звук и изображение... Ч ответил архивариус. Ч Если вы хотите просмотре
ть запись...
Ч Со временем обязательно просмотрю, Ч заверил его Коннетабль и принял
ся мерить шагами маленький рабочий зал архива. Ч Формально я должен бы о
тстранить вас от должности и отдать под Орденский Трибунал, Ч произнес
он задумчиво, остановившись напротив архивариуса. Ч Но не стану этого д
елать. Моя вина! Я распустил своих людей, так что мелкие нарушения Устава и
уложений стали нормой.
Ч Скажите, Ч вступил в разговор «господин аббат». Ч Журнал... Журнал при
обретений и обменов, который вел покойный Коннетабль, тоже выдавался мне
на руки?
Архивариус посмотрел на задавшего этот вопрос как на сумасшедшего, обме
нялся взглядом с Коннетаблем и поспешил к установленному на стойке дежу
рного компу. Пробежав пальцами по клавиатуре, он поднял глаза на «аббата
» и утвердительно кивнул.
Ч Да, этот журнал был выдан вам на руки. Среди прочего...
Ч Тяжелый случай, Ч вздохнул «аббат». Ч Вас не затруднит вручить мне те
бумаги, которые я забыл здесь, уходя?
Архивариус Ч опять взглядом Ч испросил разрешения у Коннетабля, доста
л из-под стойки и протянул «господину аббату» обычный желтый конверт без
каких-либо надписей на нем. Конверт даже не был запечатан.
Ч Это осталось лежать на столике, за которым вы работали... Ч несколько с
мущенно пояснил он.
«Аббат» взял конверт и извлек из него единственный листок бумаги.
«Ты обманул меня, Ч гласили строчки, выведенные почти идеальным, «компь
ютерным» почерком. Ч Ты не предпринял даже самого простого шага, чтобы в
ыполнить нашу договоренность. Этим ты обрек одного из своих друзей на см
ерть. Делай выводы!»


Кай почувствовал, как страх подкатил к его сердцу и тысячью иголок кольн
ул кончики пальцев.
Ч Тревога! Ч сказал он Коннетаблю. Ч Тревога! Мы все в большой опасности
! Надо предупредить всех.

* * *

«Резервный» мобильник «заголосил» в кармане
у Енота почти одновременно с тем, как под окном раздалось омерзительное
пищание сигнала вызванного им и наконец-то изволившего прибыть арендно
го кара-автомата. Он осторожно поднес трубку к уху.
Ч Это вы, Челлини? Ч прозвучал в ней хорошо знакомый ему голос.
«По всей видимости, господин Санди звонит мне в присутствии посторонних
», Ч умозаключил Енот и отозвался:
Ч Слушаю вас, господин аббат.
Ч Вы в большой опасности, Ч резко и четко выговаривая слова, Ч стал объя
снять ему «аббат». Ч Ваш гость начинает планомерно уничтожать людей, св
язанных со мной. Не задавайте ненужных вопросов. Где вы находитесь? Почем
у не отвечает ваш основной блок связи?
Ч Я у себя дома, Ч совершенно честно ответил Енот. Ч Без мобильника меня
оставили бандиты... Это, в общем, сложная история...
Ч Вы один дома? Ч тревожно осведомился Кай. На этот случай были оговорен
ы варианты ответов, не вызывающие подозрения у возможных свидетелей раз
говора.
Ч Не стоит беспокоиться, Ч ответил Енот. Ч Я Ч один. Это означало: «Я оди
н, но нас слушают». Последовала короткая пауза.
Ч Никого не пускайте в дом, Ч приказал Кай. Ч Забаррикадируйтесь. И пост
арайтесь, чтобы у вас под рукой было что-нибудь посерьезнее, чем газовый б
аллончик.
Ч Я вас понял, Ч ответил Енот, с тоскою выглядывая в окно, где ждала его на
емная колымага.
Ч Выходите со мной на связь каждые полчаса, Ч приказал Кай.
Ч Понял, Ч еще раз подтвердил Енот.
В трубке зазвучал сигнал отбоя.
«Забаррикадируйтесь, Ч горько усмехнулся меняла. Ч Что-нибудь посерье
знее, чем газовый баллончик...»
Его взгляд остановился на длинном брезентовом свертке, брошенном им на с
тол. Он подхватил его, глотнул еще траппы Ч прямо из горлышка и, волоча но
ги, отправился вниз Ч к такси, которому, пожалуй, предстояло сегодня сыгр
ать роль ладьи Харона.


В салоне кара Енот пришел к решению не продавать свою жизнь задешево. Он в
ыдал автомату адрес назначения, устроился на сиденье поудобнее и развер
нул брезент. Потом вынул оба меча из ножен. Почему-то вид пары темных, суме
речно отсвечивающих клинков вселил в него странную уверенность в себе
Ч чувство, незнакомое Микису Палла-дини с далекого детства.
С того момента, как «лендровер» Шишела скрылся за поворотом, прошло совс
ем мало времени, и в глубине улицы показалось такси, увлекавшее Енота нав
стречу его участи.
В его кармане снова запел блок связи.
Ч Челлини, Ч зазвучал в трубке голос Кая. Ч Мы отслеживаем ваши передви
жения по радиоотзыву вашего блока связи. Вы покинули дом. Вы находитесь в
городе. Примерно в том районе, где сейчас находится ваш гость. Он уже в нес
кольких десятках метров от вас. Будьте готовы ко всему. Продержитесь, пож
алуйста, хотя бы полчаса. Мы придем на помощь.
«Проклятье, он же все слышит!» Ч в отчаянии подумал Енот и притормозил ро
вно напротив «Лавки двух фараонов». Оставалось ждать. Рассеянным взгляд
ом скользнул Енот по витрине лавки, по улице перед ней. И вдруг взгляд его
зацепился за ряженого «индейца», сидящего перед лавкой. «Индеец», не мен
яя выражения лица, манил его пальцем. И тут Микис Палладини сделал то, чего
не сделал бы никогда до той поры, пока в руки его не легли рукоятки двух др
евних мечей. Он по локоть высунул руку из бокового окна кара и точно таким
же жестом, с издевательской точностью повторяя его, поманил к себе «инде
йца».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56