А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

На плече болталась брезентовая сумка. В общем, ничего о
собенного не представлял собой ребенок. Но повел он себя не слишком орди
нарно.
Ч Возьми мне какой-нибудь дребедени, Ч буркнул он тихо. Ч Чтобы на нас н
е таращились.
Голос у парнишки вполне соответствовал его возрасту. Но интонация... Енот
мгновенно узнал эту жесткую, не слишком приятную манеру говорить Ч мане
ру Палача. Он остекленело воззрился на мальца.
Ч Это... Это вы?.. Ч спросил он вполголоса.
Ч А чем вы удивлены, мистер? Ч поинтересовался, болтая загорелыми, украш
енными ссадинами ногами, мальчишка. Ч Вы еще вчера убедились в том, что вн
ешность у меня изменчивая... Так возьмите какой-нибудь еды. Вы Ч мой дядюш
ка. Или, может быть, даже папа. Давайте проявляйте свою заботу.
Енот поднялся с места и, напоминая самому себе зомби из кинофильма, дошел
до прилавка, сунул в щель автомата свою электронную кредитку и вернулся
к столу с громадным пластиковым стаканом мороженого и пачкой попкорна. М
алец между тем вытащил из наплечной сумки и положил перед «дядюшкой» дов
ольно объемистый пакет из плотной желтой бумаги.
Енот сел за стол, поставил угощение перед «племянничком» и заглянул в па
кет. Потом удивленно воззрился на своего с виду малолетнего соседа по ст
олу.
Ч «Книга корней»? Ч удивленно спросил он. Ч Но ведь...
Ч Вы можете предложить эту книгу на обмен? Ч осведомился «племянник», а
ктивно ковыряясь в целом Монблане мороженого, высящемся перед ним. Ч Ва
м придется выменять одну-единственную вещь у Коннетабля Ордена Дорог. То
лько и всего. Если вы проявите достаточную настойчивость, то это не соста
вит большого труда. И будет вознаграждено.
Ч Чем? Ч поинтересовался Енот.
Когда речь заходила о деньгах, он становился немногословен.
Ч Ну, хотя бы тем, что вы останетесь живым, Ч отозвался Палач, не отрываяс
ь от мороженого.
Со стороны казалось, что дядюшка и его малолетний племянник просто болта
ют о пустяках, а заодно потихоньку уминают свой полдник.
Апостол ос уперся взглядом в тарелку с недоеденной яичницей и мысленно п
риказал себе: «Будь спокоен. Не подавай виду... Не подавай виду...»
Мысль о том, что перед ним та самая «Книга корней», что собирался выставля
ть на Размен отдавший этим утром богу душу Махмуд Кадыр, пришла ему в голо
ву почти молниеносно. Но столь же молниеносно его интуиция подсказала ем
у, что именно это предположение не стоит высказывать здесь и сейчас.
«А ведь это я дал ему «наколку» на Махмуда, Ч мрачно подумал Енот. Ч Уже в
торой покойник, как-то связанный с нашими с ним делами. Я становлюсь кем-то
вроде Ангела Смерти на контракте...»
Ч Коннетабль, безусловно, проявит интерес к такому... э-э... раритету, Ч зав
ерил Енот того, кто сидел напротив него. Ч Но сэр Стрит очень щепетилен в
подобных вопросах. Его непременно заинтересует личность хозяина... э-э... п
редмета. И, если вы понимаете, о чем я говорю, его история...
Мальчишка увлеченно ковырял пластиковой ложечкой свое мороженое и был
совершенно невозмутим. На мгновение Еноту даже пришла в голову идиотска
я мысль о том, что перед ним и вправду сидит обычный ребенок. Ребенок, кото
рый ест мороженое и абсолютно не понимает, о чем бормочет толстый дядька
напротив него.
Но в этот момент парнишка поднял на него глаза- и коротко бросил:
Ч Это не важно, какой ответ вы дадите сэру Стриту на подобные вопросы. Ве
щь не имеет хозяина, и вы можете считать, что нашли ее.
Ч Простите, но нашли ее вы, Ч поправил собеседника Енот. Ч А я только вып
олню ваше распоряжение и как профессиональный меняла буду всего лишь по
средником при обмене «Книги» на... э-э... Джокера.
Мальчик покачал головой.
Ч Есть две вещи, которые тебе надо иметь в виду. Енот выжидательно поднял
брови.
Ч Ну?
Ч Первое Ч это то, что я не человек. И Магия меня за такого не примет. Так ч
то владельцем «Книги» является тот, кто ее нашел. Считаем, что ты. Что каса
ется сэра Стрита... Главное, чтобы он согласился на обмен. И чтобы то, что вы
попросите взамен, как можно скорее оказалось в ваших руках. А затем Ч в мо
их.
Енот впал на пару минут в задумчивое оцепенение.
Ч Вы ведь собираетесь эту штуку, которую я должен для вас выменять, уничт
ожить? Так?
Ч Я этого не скрываю.
Ч Но тогда получается, что я все-таки не буду хозяином этого Джокера...
Ч Отчего же? Я просто объяснил вам, что Джокер Ч опаснейшая из всех вещей
, что попадали в руки людей. И будет только лишь вполне естественно, если в
ы решите эту злокозненную штуку уничтожить. Ну а уж то, что вы сделаете это
моими руками... это сущая мелочь, поверьте.
Ч Значит, я буду ответствен за уничтожение предмета Магии?
Мальчишка снова насмешливо покачал головой.
Ч Те, кто нашел Джокера, ошиблись. Это вовсе не предмет Магии.
Енот снова оцепенел.
Ч Но тогда обмен будет ненастоящий... У сэра Стрита не будет права обладат
ь «Книгой»...
Ч Она вернется к вам. Вас это огорчает?
Ч Нет. Но у сэра могут возникнуть неприятности... Проблемы...
Ч Его проблемы. Не твои, Ч коротко бросил тот, кто сидел напротив.
Мальчишка поболтал ногами, закинув одну на другую, отставил початое моро
женое в сторону, соскользнул со стула и исчез за дверью. Енот осторожно по
днялся с места и подошел к широкому окну, открывавшему вид на кемпинг. Ему
хотелось проследить, куда подастся его «опекун».


Мальчишки нигде не было. Автоматическая газонокосилка обрабатывала лу
жайку, и за нею присматривал расположившийся в шезлонге черный как смоль
выходец из Африки, наряженный в комбинезон с эмблемой кемпинга. Пожилая
миссис, одетая по-дорожному, прогуливала маленького песика. Двое пожилых
горцев на скамейке для отдыха сражались в шахматы. Немного подальше игр
али в теннис двое парней студенческого возраста. Поодаль ждала своей пар
тии с победителем скучающая девица с ракеткой... Палач мог воплотиться в л
юбого из этих статистов. Даже, наверное, в забавного песика.
Енот отошел к своему столику и в два глотка допил выдающую себя за кофе бу
рду.

* * *

Не в привычках Микаэллы Кортни было надирать
ся с горя в стельку. Само горе заменяло ей алкоголь, кружило ей голову и ли
шало сил. Она вошла в свою мастерскую в состоянии такой же прострации, в ка
кой в свою квартирку возвратился этой ночью Гринни. Только тратиться на
выпивку девушке не пришлось.
Больше всего ей хотелось ткнуться носом в подушку и разреветься, словно
маленькая девочка. И хорошо бы на край кровати, немного погодя, присела ма
ма. Выслушала бы рассказ о бедах своей дочурки и объяснила ей, что все это
пустяки, в жизни бывает еще не такое... и что она уже большая девочка и не дол
жна плакать и расстраиваться по таким пустякам. Но мамы давно не было.
И Микаэлла сама вспомнила, что она «уже большая девочка и не должна плака
ть и расстраиваться по таким пустякам». Она грохнулась в продавленное кр
есло, закинула ноги на свой стол-верстак и мрачно уставилась перед собой.

«Хватит терзать себя, Мика! Ч прикрикнула она на себя. Ч Надо мыслить кон
структивно. Кон-струк-тив-но, Мика...»
Но слово «конструктивно» как было, так и оставалось для нее совершенно п
устым звуком. Ничего не шло на ум. Даже то, с чего же, собственно, надо начина
ть мыслить. Ясно, что те лихорадочные глупости, что наболтали вчера Тимми
и Сян, конструктивными мыслями никак не назовешь. Не было ничего констру
ктивного и в той отрешенной прострации, в которой пребывал Гринни. Но что
тогда надо называть конструктивным? Тут ее мысль становилась в тупик.
Из тупика девушку вывел сигнал мобильника, брошенного ею на стол. Снова з
вонил Шишел и деликатно осведомлялся, как там у нее дела. Явно с видами на
то, чтобы получить от Мики какую-то консультацию. Микаэлле, разумеется, бы
ло не до консультаций, но... Но надо было выходить из одурелого отчаяния, ск
овавшего ее. Вид человеческого лица, тем более лица хорошо знакомого и сл
егка бестолкового, был бы хорошим средством от тотальной меланхолии.
У Шишела проблемы? Что ж. Нет ничего лучше, для того чтобы забыть о своих пр
облемах, как заняться проблемами кого-нибудь другого. Чужие проблемы оче
нь успокаивают! Это, как любил говорить сам Шиш ел, «медицинский факт».
Ч Ты бы заходил, Дмитрий, Ч ничуть не сфальшивив, устало произнесла она.
Ч Век не виделись...
Шишел, которому обычно вечно некогда было заскочить на огонек, на этот ра
з откликнулся с энтузиазмом.
Ч Знаешь, Ч добавил он, уже собираясь заканчивать разговор, Ч у меня тут
маленькая проблема... Похоже, что по твоей части... Если у тебя будет пара ли
шних минут...
Микаэлла заверила его, что именно пара минут у нее найдется. И отправилас
ь на кухню Ч заваривать чай. Поразительно, что человек, низвергнутый в пу
чину отчаяния и вконец истерзавший себя угрызениями совести, может найт
и успокоение в споласкивании заварного чайника кипятком и приготовлен
ии смеси из чайного листа, хотя и дрянного (плохо рос чайный куст на Заразе
), но зато аж трех сортов. Пока Мика занимала себя этим успокоительным дело
м, из мастерской снова послышался сигнал вызова.
«То ли Дмитрий о чем-то позабыл, Ч подумала она, пожимая плечами, Ч то ли у
кого-то из ребят родился очередной план. Скорее всего, бредовый».
Вздохнув, с заварным чайником в руках, она направилась обратно в мастерс
кую. Подхватив трубку со стола, она прижала ее к уху, придерживая аппарати
к плечом. Но трубка глухо молчала. Сигнал вызова раздался тем временем сн
ова.
Только тут Микаэлла сообразила, что звук издает не мобильник, а дурацкий
дешифратор, которым она пообещала Тимми заняться. Когда-то тысячи две ле
т назад. Когда на них всех еще не обрушилась Ч по ее же собственной вине
Ч лавина тяжкого несчастья.
Дешифратор как ни в чем не бывало валялся себе на одной из многочисленны
х полок, располагавшихся позади ее стола. Она как раз огибала это препятс
твие, чтобы как-то заставить заткнуться дурацкую пищалку, когда адресат,
которому кто-то дозванивался, снял-таки трубку. Из динамика раздались ра
здраженные голоса. Мика не удержалась и поднесла аппаратик к уху. В трубк
е прозвучало:
Ч Вы, ребята, даете!
Это, без сомнения, был противный козлетон Чувырлы.
Ч Так хорошо дрыхнете, что удачу проспите... Наши зоологи сейчас при деньг
ах. Притом Ч не малых.
Ч А ты, Макс, часом, сейчас не под «грезничком»? Ч остановил скороговорку
прохиндея резкий и неприязненный басок. Ч Впрочем, я вот Биллу передаю т
рубку. С ним и разбирайся.
Ч Да?.. Ч спросил откуда-то издалека явно начальственного тембра голос.
Ч Какого рожна ты тревожишь народ звонками? Я же сто раз говорил: только н
е через эфир. Все важные дела Ч только лично и за закрытыми дверями!
Ч Ну, Билли, ты и формалист! Ч пожурил собеседника Чувырла. Ч Я же через к
одированный канал... Штука архинадежная, дорогой товарищ! Архинадежная!
Ч Кончай паясничать! Говори по делу! Ч прикрикнул на него невидимый Бил
ли. Ч И коротко. Кодированный канал, не кодированный, а нечего лишнее треп
ать...
Ч Так вот я и спрашиваю: вся моя работа что? Коту под хвост? Я надыбал исклю
чительный момент! Когда все три фигни сошлись: и денежки, и кладка драконь
я. Уже до кондиции дошедшая. И четверо дурней к тому же. Которые, что все люд
и братья, считают. И на первый стук свое логово открывают. И вот, когда все э
то совпало, оказывается, что все это вам вроде как и не нужно. Все это завтр
а к вечеру уйдет, и дело с концом. И больше не повторится. И какой же ты после
этого будешь Буффало Билл?
Последовала пауза.
Ч И все это просто так Ч без охраны?
Ч Ты будешь смеяться, Билли, но эти ребята думают, что про их бизнес никто
и никогда нигде ничего не слышал. Такие вот чуваки.
Ч Сколько там денег?
Ч Ну, примерно столько, что можно засыпать в ванну и в них искупаться.
Ч Ты веришь, что всё так просто?
В этот момент в дверях появился Шишел, для порядка звякнув разок входным
звонком. Из-за угла он только что звонил, что ли? Микаэлла выразительно при
жала палец к губам. Разговор в трубке становился все интереснее для нее.

Ч Я верю, Билли, в то, что завтра к вечеру мы не получим на руки даже драконь
его дерьма. Денежки уйдут. Просто я хочу знать, какого черта я корячусь, ес
ли...
Ч Не горячись, Макс. Скажи проще: эти педики откроют тебе завтра с утра бе
з вопросов?
Ч Нет проблем! Ч уверенно провозгласил Чувырла. Ч Козлы еще те!
Ч Тогда Ч мухой ко мне. Обговорим всё.
Кликнул сигнал отбоя. Микаэлла потерла лоб. Проверила, записан ли разгов
ор (он был записан). Положила дешифратор на место и рассеянно кивнула Дмит
рию: «Проходи на кухню».


Кухонька Микаэллы была скроена явно не по габаритам Шишела. Тем более чт
о явился он, волоча за плечами основательных размеров рюкзак.
Ч Ты в порядке, Мика? Ч осведомился он, присмотревшись к хозяйке, Ч Помо
чь не надо?
Ч Не в порядке, Ч уныло бросила та. Ч Но помогать не надо. Выкладывай сво
е «что делать?»
Шишел мрачно зыркнул на Мику и принялся расстегивать ремни рюкзака.
Мика с интересом следила за тем, что появлялось из брезентового мешка.
Ч Что это за самовар в сапогах? Ч поинтересовалась она.
Ч Шарж это, Ч пояснил Дмитрий, устанавливая предмет на кухонном столе.
Ч Карикатура... Узнаешь Ч на кого? Он грузно опустился на креслице у стол
а.
Ч Сэр Стрит завел себе личного скульптора-садомазохиста? Ч предположи
ла Мика.
Ч Да нет... Ч покачал головой Шишел. Ч Это он сам...
Мысль о том, что почтенный глава Ордена Рыцарей Дорог и в прошлом один из п
рославленных исследователей Скимитары сэр Стрит впал в увлечение деко
ративно-прикладным искусством, несколько поразила Мику, так что она даже
потрогала странный артефакт кончиком пальца, будто усомнившись в его ре
альности.
Ч Не в том смысле... Ч спохватился Дмитрий. Ч Не в том, что сам Джонатан сл
епил этот горшок. А в том, что он, горшок этот, сам собой слепился...
Ч Ах вот как... Ч протянула Микаэлла, приглядываясь к странному предмету
. Ч Это он сам тебе сказал?
Ч Больше некому, Ч пожал плечами Дмитрий. Ч Мне пришлось выменять у нег
о эту штуку. Но никто толком не знает, зачем она нужна. Если хочешь поподро
бнее, то налей чаю...


Имя Рафаэля Фландерса не столь уж и глубоко потрясло Мику. Как, впрочем, и
вся история Джокера Ч точнее, та ее часть, которую Дмитрий сподобился ус
лышать от сэра Стрита. Дослушав его несколько сбивчивый пересказ, она ра
злила по чашкам остатки заваренного чая, и так, с чашками в руках, они и пер
ебрались вновь в мастерскую. Шишелу кроме чашки пришлось тащить с собой
и отлитую из металла и керамики скульптурную карикатуру на своего Конне
табля.
Микаэлла не стала тратить время даром. Она быстрыми, хорошо отработанным
и движениями расставляла на своем «верстаке» всяческие инструменты, ап
параты и аппаратики, не тратя и секунды на раздумья, где они могут находит
ься, притом, что никакого порядка в мастерской не наблюдалось даже в виде
слабой тенденции.
Ч Сажай сюда эту куклу, Ч распорядилась Микаэлла. Ч Пока придерживай в
от так...
Она принялась прилаживать датчики по всему корпусу нелепого изваяния. П
отом принялась выполнять некий нелепый обряд: щелкая клавишами старень
кого настольного компа, присоединенного к паутине этих датчиков, подкру
чивая верньеры каких-то весьма допотопного вида устройств и просто пово
дя в воздухе предметами, мало напоминающими приличное научное оборудов
ание.
Это ее занятие заняло довольно много времени. Однако удовлетворения, вид
но, не принесло. С озадаченным видом Микаэлла присела на краю рабочего ст
ола и вперилась в странную куклу невидящим взглядом. Потом снова активно
принялась за дело, только для того, чтобы через неполный час снова впасть
в такое же оцепенение.
Ч Что-то не ладится, Мика? Ч осторожно осведомился Шаленый, как будто он
мог чем-то помочь своей Ч теперь уже давней Ч подруге в той незадаче, что
явно повергла ее в растерянность.
Ч Видишь ли, Дмитрий, Ч отозвалась Микаэлла. Ч Тут что-то странное...
Шишел мог вполне резонно возразить, что в делах, связанных с Магией, нестр
анных моментов, как правило, не попадается. Так уж получается. На то она и М
агия. Но промолчал. Только видом своим показал, что ждет хоть каких-то разъ
яснений.
Ч Во-первых, это что-то очень сложное, Ч определила Микаэлла. Ч И оно раб
отает. И сдается мне, что работает вполне исправно. Нет оснований думать, ч
то вещь сломана. И это вовсе не работа Предтеч. Это вообще не Магия.


«Вовсе не Магия... Ч в сотый раз за этот вечер повторил Шишел, обращаясь са
м к себе. Ч А если не Магия, то что же?»
Так или иначе, а промашка у него вышла нешуточная.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56