А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Самым отрадным итогом этого мероприятия было то, что и Кон
нетабль Ордена Порядка, и городской прокурор ответили ему одними и теми
же словами. А именно: оба с немалым раздражением заверили его, что он может
забирать всех своих подопечных под залог, как только откроются ворота «
Дома Теней», и тут же убираться с ними вместе на все четыре стороны. Свои с
лова оба они готовы были подтвердить в любой момент Ч лишь бы мэтр отвяз
ался от них.
У обоих сановников были другие, куда более веские, чем болтовня с адвокат
ами, причины для головной боли. В частности, полная пока безрезультатнос
ть поисков убийц сэра Стрита и его челяди. Сюда же относились недавние со
вершенно невероятные случаи усекновения голов двух менял Ч тоже не рас
следованные. К этим заботам приверсталось еще и повторное исчезновение
достопочтенного сэра Смыги. По сравнению с этим вздорное дело мэтра Буан
офокко было просто меньше чем ничем. Так Ч досадной помехой. Соринкой в г
лазу. Не более.
Затем, несмотря на поздний час и полнейшее нарушение режима содержания з
адержанных, мэтр настоял на немедленной встрече со своими клиентами. Рыц
арь-настоятель «Дома» (а попросту Ч директор тюрьмы) с мэтром дело имел н
е первый раз и знал, что с мэтром свяжешься Ч жизни рад не будешь. Поэтому
он тут же отзвонил дежурному по «Дому» и распорядился мэтра к клиентам п
ропустить и ни в чем не препятствовать. В разумных, конечно, пределах. Дежу
рный, по здравом размышлении, нашел, что в виде исключения мэтра можно доп
устить прямо в камеру к ребятам, и не особенно усердствовал с досмотром «
передачи» Ч громадной корзины со всякими яствами. На «передачку» мэтр н
е затратил ни цента. Ее вручили Ч «в дополнение» к тюремному ужину Ч в ре
сторанчике Сяна, куда он тоже догадался заглянуть. Совладелец заведения
, искренне встревоженный неприятностями, обрушившимися на брата, не поск
упился на лучшее, что нашлось у него «в закромах». Он же заверил, что он сам
и любой из постоянных клиентов ресторана под присягой засвидетельству
ют полнейшую законопослушность и благонамеренность Сяна.
В камере, на зависть соседям, состоялся пир горой. Меню не ограничивалось
несколькими сортами по-разному приготовленной рыбы, особо нежного риса,
пельменями, маринованной свининой, соусами и салатами. Благодаря отсутс
твию служебного рвения дежурного на тюремный стол попала и объемистая б
аклажка особо очищенной рисовой водки, пришедшаяся весьма кстати. Бакла
жка была самым примитивным образом упрятана в здоровенную дыню. Которая
тоже оказалась не лишней в состоявшейся трапезе. Гринни вообще-то считал
рисовую водку ужасной дрянью, но после долгого и глубокого похмелья и он
а была целительным эликсиром. Разумеется, лучшая часть присланной снеди
была отправлена (все с тем же любезным мэтром Буанофокко) в женское отдел
ение Ч Микаэлле. Вопреки худшим ожиданиям Тимоти, Мика находилась вовсе
не в обществе падших женщин. Она была просто единственной обитательнице
й четырехместной камеры.
Сам мэтр в пиршестве участия благоразумно не принял, но перед его начало
м довольно подробно расспросил клиентов об обстоятельствах приключивш
ейся истории. Поговорил и просто «за жизнь», стараясь прощупать дело на п
редмет «подводных камней», и даже перекинулся с клиентами в покер. Тимот
и настолько осмелел, что вручил адвокату ключи от своего фургона, оставл
енного на парковке у «Скифа», и попросил его найти человека, который бы пр
игнал машину на ближайшую от «Дома» стоянку.
Мэтр еще раз умозаключил, что за событиями в «Скифе» стоит какое-то темно
е дело. Еще бы не стояло, если за ребят походатайствовал Ларри Брага. Но, в к
онце концов, известные факты не содержали признаков, необходимых для воз
буждения уголовного расследования. Так что он с легким сердцем заверил к
лиентов в возможности скорого освобождения.
После чего оставил их пировать. Сам потолковал немного (и безуспешно) с де
журным, сел в свой «мерседес» и направился Ч уже в наступившей темноте
Ч в неплохой для встреч, не требующих лишних свидетелей, бар «Гуанако», г
де за кружкой пива его поджидал с докладом Ларри Браги.
Тот провел вечер куда как более спокойно. Потолковал с парой клиентов, чь
и поручения выполнил на неделе, и получил с них гонорары Ч скромные, но вп
олне достаточные для оплаты текущих расходов. Навестил сына, пристроенн
ого им в довольно престижный колледж закрытого типа. И устроился за «сво
им» столиком в «Гуанако», прихлебывая темное и поджидая мэтра.
Адвокат появился с легким опозданием, извинился и с достоинством доложи
лся о проделанной работе. Слушая его, со стороны можно было предположить,
что клиентов он спас прямо с электрического стула. Ларри выслушал его с е
ле заметной двусмысленной улыбкой, но выразил свое полное удовлетворен
ие деятельностью мэтра. Предложил ему пива, но тот отказался. Долго свети
ться в обществе Ларри не входило в его планы. На связь с криминалом в гильд
ии адвокатов смотрели косо.
Ч Я хотел было уломать дежурного освободить ребят под залог немедленно
, но тот уперся. Так что придется ждать до утра... Ч закончил мэтр свой докла
д.
Это было, собственно, единственное, в чем мэтр не преуспел за сегодняшний
вечер. И этим, сам того не зная, спас четверым экспроприаторам жизнь.

* * *

Ч Это не «наружка», Ч вздохнул Плонски. Ч Эт
о просто «собачья свадьба» какая-то... Господин аббат, наш дорогой Апостол
ос и к ним в придачу неустановленный тип колесят по городу туда-сюда-обра
тно и, видимо, приятно беседуют друг с другом. Хотел бы я знать о чем? За ними
следом тарахтят на краденой развалюхе два тоже не вычисленных типа вида
явно криминального, а за ними, как идиоты, тарахтим мы, грешные. Просто кар
усель самая настоящая.
Ч Вы уверены, что у этих двоих тачка краденая? Ч деловито осведомился ег
о напарник.
Плонски постучал пальцем по вставленному в ухо микродинамику.
Ч Только что удосужились сообщить. Тачку моментально вычислили по номе
ру. Раньше не искали потому, что хозяин и не подавал в розыск. Почел за счас
тье, что кто-то избавил его от этого металлолома. Он, видишь ли, ветеран. Ему
налог не платить. Впрочем, когда ему сообщили из Городской Стражи, что это
т хлам с моторчиком нашелся, он сильно воодушевился и сел писать заявлен
ие.
Напарник подумал немного и предложил:
Ч Может, по такому случаю тормознем их и выясним наконец, кто такие?
Плонски покачал головой:
Ч Не наша функция. Можем упустить что-нибудь главное. С теми, кто в «субар
у». Но с дорожной службой стоит согласовать действия... И знаешь что: перек
лючи прослушку на эту машину. С этим «субару» Ч дело абсолютно глухое. А о
чем болтает эта парочка, стоило бы поинтересоваться с самого начала.
Напарник слегка хлопнул себя по лбу, признавая свою недогадливость. Подт
янул к себе панель управления прослушивающим устройством и торопливо з
анялся его перенастройкой.
Но в этот момент события приняли новый оборот.


«Субару», успешно завершив свой третий или четвертый круг по городу, пла
вно причалил к пешеходной дорожке, бегущей вдоль массивного здания Гале
реи миражей. Дверца отворилась, и из кара выпорхнул Енот. Сделал ручкой ос
тавшимся в машине и устремился к припаркованному в сто ронке «лендровер
у».
Ч Тормози, Ч толкнул толстяк лопоухого локтем. Ч Сейчас мы его ущучим!..

Но Енот оказался слишком шустрым. К тому моменту, когда краденая развалю
ха притормозила у «лендровера», тот уже брал с места. Оба выскочивших из р
азваливающегося кара подельника остались стоять на дороге, растопырив
руки. Затем кинулись в свое утлое средство передвижения и попытались сно
ва двинуться следом за своей жертвой. Однако это было не так-то просто. Дви
жок развалюхи снова забастовал. Кабина кара наполнилась отборными прок
лятиями и взаимными обвинениями. Этот дуэт был нестройным, но мощным.
Ч Кажется, эти психи хотят как-то поквитаться с Апо-столосом, Ч задумчив
о заметил Плонски в автомобиле слежения, проезжающего мимо.
Ч За кем ехать? Ч деловито поинтересовался его напарник.
Ч За Челлини, Ч уверенно отозвался Роман. Ч Это наш основной объект. Абб
ат Ч другая епархия. А эти двое придурошных... Я сейчас свяжусь с Городско
й Стражей, чтобы присмотрели за ними. Никуда они не денутся от наблюдения
на своем барахле.

* * *

Ч Ну что ж, Ч бросил Кай, трогая с места автомо
биль. Ч Теперь мы остались с глазу на глаз. Я вас слушаю. Если не ошибаюсь, в
ы хотели изложить мне причину, по которой я должен буду действовать само
стоятельно и втайне от моего руководства.
«Субару» снова медленно выруливал на бульварное кольцо. Собственно, кол
ьцом эти бульвары не были. Они многократно пересекали друг друга, и здесь
можно было запросто заблудиться. Местами эти плавно перетекающие одна в
другую улочки действительно были бульварами. Полосы встречного движен
ия разделяла широкая пешеходная зона с рядами ухоженных деревьев и множ
еством киосков и забегаловок. Ночью они бывали хорошо освещены. Здесь мо
жно было пройтись в полной безопасности в любой час суток. А местами это б
ыли довольно захудалые прогулки, освещенные только светом реклам и укра
шенные жидким кустарником. Тут можно было и среди бела дня схлопотать се
бе массу приключений. Каю стало казаться, что он колесит по этому лабирин
ту уже целую вечность. Спутник его продолжал хранить молчание.
«Не стоит мне поддаваться на эту удочку, Ч сказал себе Кай. Ч Первым начи
нать разговор, когда инициатива должна исходить от противника, Ч значит
поставить себя в уязвимое положение. Выдать себя и свои слабости. Свое ви
дение ситуации. Черта с два! Чему-чему, а психологии люди Управления обуче
ны. Если этому чучелу действительно надо поговорить со мной с глазу на гл
аз, оно заговорит рано или поздно. Хуже, если у него что-то другое на уме».
«Чучело» и вправду заговорило. Хотя и выдержало отменно длительную пауз
у.
Ч Выключите записывающие устройства, господин аббат, Ч произнес Палач
таким тоном, что трудно было сказать, просьба это или приказ. Ч Без этого
разговор не состоится. Я легко обнаруживаю такую аппаратуру.
Кай молча выполнил это условие. «Слава богу, что он не читает мысли!» Ч по
думал он.
Ч Прекрасно, Ч поблагодарил его жутковатый собеседник. Ч Видите ли, вы
не совсем понимаете, что в моем лице имеете дело не с человеком. Вы слишком
очеловечили меня. Помимо вашей воли, конечно. Я имею внешность человека, я
могу грамотно говорить и даже понимаю, что такое шутки. Но цель моего суще
ствования отличается от вашей. И в мою управляющую программу вовсе не за
ложены принципы вашей морали. Поэтому постарайтесь отнестись к тому, что
вы от меня услышите, как можно более спокойно.
Ч Считайте, что вы меня подготовили к самому неприятному разговору, Ч о
тозвался Кай.
Палач снова замкнулся, но теперь ненадолго.
Ч Вы должны хорошо понять, Ч продолжил он бесцветным теперь голосом, Ч
что я следую не только складывающимся обстоятельствам, но Ч главным обр
азом Ч программе, заложенной в меня. А эта программа весьма недвусмысле
нна. Я послан сюда только для того, чтобы уничтожить разведчика Покинуты
х. Причем сделать это я должен как можно быстрее. Никакие другие соображе
ния на это не влияют. Сделав это, я прекращу всякое вмешательство в жизнь в
ашей цивилизации. Я скроюсь. Законсервируюсь до получения команды от мои
х создателей. А такая команда придет только в том случае, если на планете п
оявится новый Покинутый.
Ч Вы... Точнее, ваши создатели, как вы выразились, Ч заметил Кай, Ч не счит
ают, что быть нашим отношениям с любой другой цивилизацией, в том числе с П
окинутыми, или не быть, мы, люди, должны решать вполне самостоятельно?
Палач продолжал отрешенно смотреть вперед Ч слепым, невидящим взглядо
м.
Ч Позволю себе сравнение, Ч наконец произнес он. Ч Следует ли оставлят
ь полностью самостоятельным слепого на краю пропасти? Или больного, кото
рого может спасти только вмешательство врача. Покинутые Ч это не цивили
зация разумных существ. Это зародыш эпидемии, который может погасить одн
у за другой искры разумной жизни во Вселенной. И это обстоятельство Ч ре
шающее!
Ч Я начинаю понимать, к чему вы клоните, Ч кисло улыбнулся Кай сам себе.
Ч Вы не намерены вести переговоры на условиях «джентльменского соглаш
ения». И вы, по всей видимости, намерены воздействовать на меня способами,
к которым не относятся принципы нашей морали. Готов выслушать дальнейши
е ваши аргументы.
Ч Видите ли, господин аббат, Ч продолжил Палач, Ч наши с вами возможност
и, как бы это сказать точнее Ч не симметричны. Вы обладаете широкими возм
ожностями для обнаружения объекта, который нужен мне. Но практически не
можете сами стать необнаружимым для меня. Я же могу находиться меньше че
м на расстоянии вытянутой руки, и вы не сможете меня узнать, а значит, и обн
аружить. Но я практически лишился возможности отыскать то, зачем явился
сюда. Нам обоим стоило бы использовать свои плюсы вопреки нашим минусам.
Обстоятельство, которое вынуждает вас выполнить мои условия, заключает
ся в том, что вы не можете причинить мне ровным счетом никакого вреда. Я же
могу причинить любой вред вам.
Кай покачал головой:
Ч Если вы намерены угрожать мне...
Ч Это не совсем правильная формулировка, Ч прервал его Палач. Ч Угрожа
ть лично вам я считаю весьма безнадежной затеей. Может оказаться, что соб
ственная жизнь не слишком дорога вам. А может оказаться и так, что вы слишк
ом хорошо защищены... Кроме того, уничтожив вас, я лишусь очень многих возм
ожностей, необходимых для выполнения моей миссии.
Ч Разумная точка зрения, Ч заметил Кай, присматриваясь к профилю своег
о собеседника. Ч Продолжайте.
Ч Но жизнь разных, достаточно близких вам людей и даже людей, не слишком в
ам близких, может оказаться вам дороже вашей собственной? Ч спросил Пал
ач.
Впрочем, его вопрос больше походил на довольно безразличную констатаци
ю факта.
Ч Все зависит от многих обстоятельств, Ч пожал плечами Кай. Ч Кого конк
ретно вы имеете в виду? Палач словно не заметил его ответа.
Ч Кроме того, Ч продолжил он, Ч этим посторонним не приходится рассчит
ывать на такую же защиту, которая может иметься у вас. Так что этот вариант
представляется более предпочтительным.
Ч Назовите вещи своими именами, Ч сухо парировал Кай.
Ч Все очень просто, Ч безразличным, надтреснутым голосом пояснил Палач
. Ч Я буду внимательно следить за вашими действиями. Если мне станет ясно
, что кто-либо, кроме вашего агента Челлини, будет осведомлен о наших с вам
и переговорах, я начну систематически уничтожать людей, окружающих вас.
Того же Челлини, например. Или Лео Байера. Или его преосвященство Люстига
... Или... Одним словом, у меня есть выбор. В отличие от вас. То же самое последу
ет, если мне станет ясно, что вы бойкотируете поиски Джокера. На его поиски
я даю вам четверо суток. Считая от момента окончания нашего разговора. Вп
олне достаточный срок.
Вот теперь наступившая пауза была уж воистину напряженной.
Кай осторожно провел кончиком языка по мгновенно пересохшим губам.
Ч Вы считаете, подобный шантаж Ч хорошее начало для установления друже
ственных взаимоотношений между нашими цивилизациями? Ч спросил он.
Палач был невозмутим.
Ч Поймите, что «шантаж» и другие эмоционально окрашенные термины не под
ходят к нашему с вами случаю. Я не пугаю вас, не желаю оскорбить или унизит
ь. Я просто ставлю условия, которые вы совершенно очевидным образом не мо
жете не выполнить. Обратите внимание на то, что вам лично выполнение этих
условий не грозит ровно ничем. Вы можете сдать мне Джокера и забыть проис
шедшее, как страшный сон. Даже не страшный, а просто неприятный. Ведь речь
идет не о том, что вы загубите человеческую жизнь. Уничтожен будет пусть в
ысокоорганизованный, но всего лишь автомат. Если же вас все-таки будет му
чить то, что вы отступились Ч вынужденно, подчеркиваю, отступились Ч от
канонов вашей профессиональной этики, то вы можете Ч после того как мы р
асстанемся, разумеется, Ч подать своему непосредственному руководств
у или сразу высшему руководству сколь угодно исчерпывающий рапорт обо в
сем происшедшем. Мне остается только гадать о том, какую оценку получат в
аши признания. Палач смолк на несколько секунд, видимо анализируя реакци
ю собеседника. Кай молчал.
Ч Что же касается оценок моих действий с точки зрения контакта между на
шими цивилизациями, то вы знаете лучше меня, что такие контакты редко ког
да обходятся без жертв.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56