А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Гораздо больше доктора удивляла сама пр
облема, с которой явился сюда господин аббат.
Ч Надеюсь, Ч начал Мэтчисон, Ч вы меня просветите хоть немного относит
ельно... мм... параметров того объекта, который вы хотите обнаружить на расс
тоянии? Заметьте, я не интересуюсь ни его назначением, ни его природой воо
бще. Здесь мы все привыкли жить в атмосфере «тайн мадридского двора». Мен
я интересуют только те свойства объекта, который вы ищете. Ведь согласит
есь, я не могу помогать вам в поисках неведомо чего.
Он покосился на дымящего трубкой Коннетабля, вытащил из кармана пачку си
гарет, щелкнул зажигалкой и чуть нервно закурил.
«Господин аббат» молча вынул из кармана и протянул ему лазерную карточк
у. Док Мэтчисон осторожно взял ее, повертел перед глазами и вдвинул в щель
считывающего устройства своего компа. Поглядывая на экран, он немного по
работал клавишами и через пару минут оторвался от прибора, удивленно уст
авившись на собеседника.
Ч Да у вас, видно, под рукой имелась неплохая измерительная лаборатория...

Док был прав. Измерительной лабораторией была кабина «Субару Каприз», в
которой «объект» провел время, достаточное для снятия с него уймы параме
тров.
Ч У меня была возможность провес, зондирование основных параметров это
го объекта, Ч пояснил Кай. Ч Кроме того, объект зондировался серией свер
хслабых сигналов в разных диапазонах электромагнитного спектра...
Ч Сверхслабых... Ч пожал плечами Мэтчисон. Ч Если у вас имеется такая ап
паратура, которая способна осуществлять подобный анализ, то почему бы ва
м не провести его и на сигналах большей мощности. Это очень облегчило бы м
ою задачу...
Ч Видите ли, Ч развел руками его собеседник, Ч наш объект не должен был...
э-э... ощутить, что его «прощупывают»...
Мэтчисон не стал уточнять причин, по которым объект, побывавший в измери
тельной лаборатории, теперь состоит в розыске, и интересоваться, почему
объект этот не должен был ощутить воздействий, которые на него оказывали
измерительные приборы. Все это не было его делом.
Ч В какой форме вы ожидаете получить от меня нужные вам результаты? Ч то
лько и поинтересовался доктор.
Ч Я хотел бы иметь на руках прибор, который мог бы указывать местонахожд
ение этого объекта как можно более точно даже на значительном расстояни
и... Притом прибор должен быть носимым, как можно более компактным и незаме
тным.
Доктор Мэтчисон чуть было не добавил от себя: «А заодно прибор этот долже
н исполнять популярные мелодии и предсказывать будущее...» Но промолчал.
Было заметно, что он сдерживает ироническую улыбку. Подумав немного, он з
аговорил уже более уверенно:
Ч При наличии таких данных, Ч кивнул он на экран своего компа, Ч ваша пр
облема решаема. Прибор можно будет собрать из уже имеющихся модулей дово
льно быстро. Но при этом дальность определения цели составит не более ки
лометра, а точность на таком расстоянии будет составлять десять-двадцат
ь метров. С приближением к цели точность, разумеется, будет возрастать. Дл
я того чтобы увеличить дальность и точность определения объекта, потреб
уется изготовить специальные модули. Это долгое дело.
Ч Меня вполне устроит первый вариант, Ч заверил его «аббат». Ч Мне важн
о как можно скорее получить такой прибор на руки. Когда это будет возможн
о?
Док Мэтчисон пожал плечами и поджал губы:
Ч Если бы вы представляли, как мало в моем распоряжении людей! Ч Он поко
сился на Коннетабля, Ч И как все мы загружены... Ведь наша основная темати
ка Ч это изучение предметов Магии. Сама работа не займет много времени. Н
о выкроить это время в нашем графике Ч задача не из простых. Кроме того, н
а выполнение срочной работы необходимо ассигновать определенные средс
тва... Ч Он снова бросил осторожный взгляд на сэра Байера. Ч В общем... Вы мо
жете рассчитывать на то, что получите прибор через пару месяцев.
Ч А если отодвинуть ваши плановые работы? Ч осведомился «господин абба
т». Ч Вопрос с ассигнованиями вас не должен беспокоить. Средства дает Ко
нсистория...
Мэтчисон открыл было рот, чтобы то ли возразить аббату, то ли задать вопро
с, но тут, откашлявшись, в разговор вступил сам Коннетабль:
Ч Пожалуй, я не буду возражать против того, что вы пойдете навстречу прос
ьбе уважаемого прелата... Нам важны хорошие отношения с Консисторией... Бол
ее того, я бы рекомендовал вам максимально форсировать работу в этом нап
равлении. Ее результаты могут оказаться необыкновенно важны и для нас... Я
поговорю с директором исследовательского отдела. За эту сторону дела то
же не беспокойтесь.
Мэтчисон поперхнулся так и не сказанными словами, откашлялся и уверенно
заявил:
Ч Ну, на условиях такой поддержки, когда работа пойдет как внеочередная
и срочная, она займет всего несколько суток.
Ч Постарайтесь, чтобы этих суток было как можно меньше, Ч отеческим тон
ом посоветовал ему сэр Байер. Ч И приступайте к делу немедленно!
Ч Я понимаю так, что я свободен? Ч привстал с кресла док Мэтчисон.
Ч Вы всегда правильно меня понимаете, Ч заверил его Коннетабль.
И дока словно ветром сдуло. Коннетабль усмехнулся и заполнил образовавш
уюся пустоту еще одним клубом дыма.
Он повернулся к «аббату».
Ч Как видите, я сделал все, что мог, ваше преподобие, Ч произнес он, слегка
разводя руками в знак того, что никаких претензий к нему быть не может. Ч
У вас есть какие-то другие пожелания?
Ч Есть, Ч с улыбкой благодарности признался «господин аббат». Ч Одно, и
совсем небольшое. Я понимаю, что и сам объект, подлежащий определению, и сп
особ такого определения не могут быть безразличны для вашего Ордена...
Ч Не буду вам лгать, Ч отозвался Коннетабль. Ч Это так.
Ч Естественно ожидать, Ч заметил «аббат», Ч что вы самостоятельно пов
едете параллельный, так сказать, поиск того же, что ищу я.
Ч Такое вполне возможно, Ч снова согласился глава Ордена.
Ч Я предлагаю, Ч любезным тоном продолжил его гость, Ч держать друг дру
га в курсе этих поисков.
Ч Это вполне логично и приемлемо, Ч в третий раз согласился с гостем Кон
нетабль.
Ч И в заключение я настоятельно прошу вас, если вы первыми обнаружите об
ъект, не предпринимать ни малейших действий в отношении его. По крайней м
ере, без согласования со мной.
Ч Мы постараемся выполнить это условие, Ч гораздо более неопределенны
м тоном ответил сэр Байер и встал из-за стола Ч в знак того, что разговор о
кончен.
Когда за «господином аббатом» закрылась дверь, Коннетабль вынул из ящик
а сувенирную коробочку спичек и подошел к украшавшему его книжную полку
особо уважаемому им божку Пестрой Веры. Купюру в сотню «пернатых» он спа
лил в честь Хиссу-бен-Аули Ч Молчаливого бога Хитрости.


Уже за рулем своего «субару» Кай никак не мог стряхнуть с лица приклеивш
уюся к нему любезную улыбку.

* * *

Ч Черт возьми! Ч пробормотал Плонски, заверш
ая второй круг вокруг пустого «лендровера», приткнутого к обочине невзр
ачной окраинной улочки, обрывающейся диким пустырем. Ч Где теперь прика
жете искать господина Апостолоса? На этом свете или уже на том? Надо было ц
еплять радиомаячок не к его «тачке», а к его жирному загривку...
Ч Да, объект ускользнул, Ч констатировал очевидный факт его напарник.
Такие идиотские накладки с Плонски случались нечасто.
Ч Придется вычислять типа по его мобильнику, Ч вздохнул он. Ч Не люблю я
этого... Посмотри в базе данных его номер.
Ч Да он у нас значится на прослушке, Ч напомнил ему напарник и нырнул в к
абину автомобиля слежения. Ч Дьявольщина, Ч сообщил он оттуда. Ч У него
пассивный отзыв не работает. Опытный тип Ч поковырялся в своей трубочке
...
Плонски поморщился:
Ч Тогда придется с ним поговорить напрямую. Я постараюсь с ним поболтат
ь минуты три, а ты засекай координаты.
Мобильник в кармане у Енота запел сигналом вызова.
Ч Дай-ка мне твою трубу... Ч попросил Пудель.
Енот покорно протянул ему свой мобильник. Пудель вытащил из аппаратика б
лок питания и не глядя швырнул его за спину. Туда же полетел и сам мобильни
к.
Енот уже успел раза четыре проклясть себя и свою жадность, которая заста
вила его сунуть голову в ловушку. Но в чем ее смысл Ч так уловить и не мог. Т
еперь, стоя перед Пуделем, он мог только растерянно моргать и улыбаться д
еланной улыбкой. Пудель рассеянно смотрел куда-то мимо него. Молчание тя
нулось и тянулось.
Ч Так сколько ты хотел взять за эту кладку? Ч наконец спросил Лакост, ткн
ув оттопыренным большим пальцем себе за спину, где у стены стоял контейн
ер.
Ч Мы же обо всем договорились... Ч растерянно развел руками меняла. Ч Ил
и я чего-то не понял?
Ч Похоже, что ты, урод, вообще ничего не понимаешь! Ч тихим, полным бешенс
тва голосом уведомил его Пудель и наконец соизволил посмотреть своей же
ртве в глаза.
Енот почувствовал, как струйка пота стекает у него по спине.
Ч Подумай, Енотик: тебе совсем нечего сказать мне? Ч ласково спросил Лак
ост. Ч Только хорошо подумай, прошу тебя. От этого для тебя многое зависит
. Очень многое...
Енот старательно напряг свои извилины.
Ч Что-то не так с товаром? Ч робко спросил он.
Ч Тепло, тепло, Ч кивнул Пудель. Ч Гадай дальше...
Ч Если товар порченый, то...
Ч Не угадал, Ч покачал головой Пудель. Взяв со стола свою трость и поигры
вая ею, он приблизился вплотную к меняле.
Ч Давайте сюда Шведа, Ч распорядился он.
Послышался шум, резко открылась одна из дверей, ведущих в кабинет, и в двер
ь эту влетел посланный тычком в спину Швед. Он уже привык к тому, что друго
го обращения с людьми во владениях Пуделя не знают. Поэтому послушно ост
ановился посреди комнаты и уныло уставился на хозяина кабинета.
Пудель даже не обернулся на него. Он упер свою трость в подбородок Енота и
приподнял его голову так, чтобы свет падал на лицо ншучше.
Ч Ты знаешь этого человека? Ч рассеянным тоном спросил он Шведа.
Швед помотал головой.
Ч Среди той компании его не было, Ч глухо произнес он. Ч И к нам он никогд
а не подкатывался. Вообще, первый раз его вижу.
Пудель улыбнулся очаровательной улыбкой и убрал трость от лица Енота.
Ч Тебе повезло, Ч порадовал он его. Ч Хотя, возможно, у парня просто плох
о с памятью... Ну конечно, ты, задница, в налетах сам не участвуешь. Ты только
наводчик. Признайся, ты навел своих приятелей на домик на Ботанической?
Ч Какой домик? Ч не понял Енот.
Ч Понимаешь ли, Ч продолжая очаровательно улыбаться, объяснил Пудель,
Ч этот джентльмен... Ч Он, все так же не оборачиваясь, указал тростью чере
з плечо на то место, где уныло топтался Швед. Ч Этот джентльмен с друзьями
занимался драконьими яйцами. Содержал инкубатор. Помогал милым крошкам
вылупиться на свет. Есть, знаешь ли, такой благородный бизнес...
Енот мог бы вставить слово в этот монолог и заметить, что за столь благоро
дный бизнес законом предусмотрено довольно длительное лишение свободы
. Но, конечно, он не стал этого делать.
Ч Так вот, Ч продолжил Пудель. Ч Драконьи яйца Ч очень полезная вещь. Н
е знаю, каков на вкус омлет, который из них можно приготовить, но быть хозя
ином одной-двух кладок таких яичек Ч прибыльное дело. Отдаешь кладку на
дозревание таким вот господам и заключаешь с каким-нибудь любителем дра
кончиков договор на поставку готовой продукции... Есть такие люди, понима
ешь, которые очень любят покупать дракончиков... Я вот все думаю Ч для чег
о бы?..
Разумеется, все присутствующие знали для чего. Четверо подручных Пуделя
оценили его юмор подобострастным гоготанием.
Ч Вот и я, Ч вздохнул Лакост, Ч решил приобрести себе кладочку. Приготов
ил денежки. Нашел покупателей на будущий выводок... Все было на мази. И что ж
е ты думаешь, Енотик? Какие-то уроды не далее как вчера напали на инкубатор
, до полусмерти измордовали этого джентльмена и его друзей, забрали и кла
дочку, и денежки, которые я господам драконоводам доверил, чтобы они выку
пили кладочку для меня. Забрали все это и как сквозь землю провалились.
Енот уже начал понимать, в чем состоит суть дела, но перепугаться больше, ч
ем он уже был перепуган, меняла-резидент просто не мог. «Как меня подстави
ли! Ч только и подумал он. Ч Боже, как меня подставили!»
Ч Хорошо ли это? Ч задал Пудель чисто риторический вопрос.
Енот отрицательно потряс головой. Говорить членораздельно он уже не мог
. Да и что ему было сказать?
Ч Я был огорчен! Ч с сожалением в голосе произнес Пудель. Ч Огорчен и ра
зочарован в людях! И вдруг вспомнил, что как раз накануне один проныра обе
щал мне еще одну кладочку. Буквально за полцены. Не припомню, кто это был? Т
ы не напомнишь мне этого?
Енот смог только сглотнуть горькую слюну, заполнившую его рот.
Ч Не хочешь мне помочь? Ч покачал головой Пудель. Ч Память подводит? Так
я тебе скажу, кто это был. Ч Черная трость снова уперлась в подбородок Ен
ота. Ч Это был ты! Ч выкрикнул Пудель и чуть не проткнул тростью физионом
ию собеседника. Ч Ты, жирная скотина!
Он мгновенно успокоился и принялся снова поигрывать своей тростью.
Ч И ты выполнил обязательства! Ч продолжил он. Ч Выполнил, черт возьми!
Причем, заметь, прямо на следующее утро после ограбления. Кладочку доста
вил в срок! Уж извини, что я был занят и не смог принять товар из рук в руки... Т
олько вот незадача: это была та самая кладочка, которую должны были выкуп
ить для меня у прежнего хозяина господа драконоводы!
Наступила выразительная пауза. Которую неожиданно нарушил голос Шведа.

Ч Господин Лакост, ведь если этот господин участвовал в ограблении, то о
н не мог быть настолько глуп, чтобы вам же и продавать ваш товар...
Пудель по-прежнему не оборачивался, чтобы смерить взглядом Шведа, но изо
бразил на лице небывалое удивление.
Ч Эй, кто-нибудь, Ч распорядился он, Ч залепите мальчику рот пластырем!
Чтобы не мешал своей болтовней беседе умных людей!
Его приказ был незамедлительно выполнен. Лакост улыбнулся Еноту.
Ч Ведь ты считаешь себя умником, Енотик? Не стесняйся, уж поделись со мной
этим секретом... Да я и сам не думаю, что ты такая дубина, чтобы продавать мн
е эту кладку, зная, откуда она взялась...
Меняла подтвердил его слова трясением щек и подбородка.
Ч Да ты ведь, поди, скажешь, что и вообще никогда драконьим бизнесом не за
нимался?
Енот хотел ответить, что «в основном Ч никогда», но это у него не получило
сь, и он только повторил свою пантомиму.
Ч Поэтому, Енотик, Ч продолжил свою мысль Лакост, Ч ты еще можешь расста
ться со мной живым. Но, чтобы все для тебя закончилось наилучшим образом, т
ы должен слушать меня очень внимательно. Ты понял меня?
Енот кивнул.
Ч Сейчас ты скоренько и без запинки расскажешь мне, кто тебе впарил клад
очку. И где этих шутников можно найти. Если через десять секунд я не буду э
того знать, я выпущу тебе кишки. Если ты соврешь, я засуну твой язык тебе в з
адницу. Если мне покажется, что ты врешь, я для начала отрежу тебе ухо. Пото
м Ч нос...
Он протянул руку в сторону, и Метис торопливо вложил ему в ладонь здорове
нный выкидной нож. Нож тотчас клацнул перед носом Енота. Тот зажмурился
Ч Время пошло, Ч предупредил Пудель.
В голове Енота воцарился хаос. Он понимал, что ни одно из обещаний Пуделя н
е было пустой угрозой. Но подставлять Тимоти и его приятелей ему ужасно н
е хотелось. Они представлялись ему не самой плохой компанией в городе. В к
онце концов, они не знали, что Микис двинет с драконьими яйцами именно к Ла
косту...
Но тут же его эмоции заглушил голос разума.
«Какой там «не самой плохой»7 Ч спросил его внутренний голос. Ч Как это т
ак Ч «не знали»? Они должны были тебя предупредить... Именно Ч должны! Так
не поступают с деловыми партнерами! Они тебя подставили самым подлым обр
азом! И вообще, надо спасать свою собственную жизнь! А о своих жизнях пусть
ребята позаботятся сами. Они, в конце концов, сами создали эту ситуацию. Е
сли будет возможность, надо их предупредить. Не будет такой возможности
Ч тем хуже для них».
Все эти мысли пронеслись у него в голове за десятую долю секунды. Еще полс
екунды к нему возвращалась способность мыслить и говорить членораздел
ьно. В следующую секунду Енот попробовал произнести хотя бы слово, но изо
рта у него вырвалось только хриплое сипение. Рот его, который только что б
ыл заполнен горькой как яд слюной, теперь высох напрочь. Язык стал шершав
ым, как наждак. Голосовые связки работать отказывались. Как ни странно, Пу
дель вошел в его положение.
Ч Дайте ему глотнуть чего-нибудь, Ч приказал он.
Каба не спеша достал из холодильника запотевшую банку апельсинового со
ка, открыл ее и протянул обливающемуся холодным потом меняле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56