А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Понимаю… Ц Кромарти потер подбородок и глубоко вздохнул. Ц Как быст
ро мне надо дать ответ, сэр Томас?
Ц Откровенно говоря, ваша светлость, чем скорее, тем лучше. Мы не знаем, хв
атит ли нам времени, чтобы завершить операцию, прежде чем противник атак
ует на другом участке нашей границы. Если у нас и есть время, то его не так м
ного.
Ц Я понимаю, Ц повторил герцог. Ц Очень хорошо, адмирал. Я дам вам ответ
как можно скорее.
Ц Благодарю вас, ваша светлость.
Капарелли вышел из совещательной комнаты, а премьер-министр облокотилс
я на стол и подпер руками подбородок. Он долго и молча вглядывался в голог
рамму. Он был политиком с огромным опытом и великолепной подготовкой, и в
се же его лицо отразило внутреннюю борьбу. Наконец он протянул руку к тер
миналу связи и нажал кнопку.
Ц Слушаю, ваша светлость, Ц ответил голос.
Ц Мне нужна прямая сверхсекретная линия с флагманским кораблем адмира
ла Белой Гавани, Джанет, Ц тихо сказал он.

* * *

Хэмиш Александер, заложив руки за спину, расхаживал взад и вперед по кают-
компании корабля Ее Величества «Сфинкс» и хмурился, слушая голос премье
р-министра, доносившийся из коммуникатора.
Ц … и ты представляешь себе ее размеры, Хэмиш. Ну и что ты думаешь?
Ц Я думаю, Аллен, ты не должен меня спрашивать об этом, Ц раздраженно отв
етил граф Белой Гавани. Ц Ты ставишь под сомнение авторитет Капарелли, с
оветуясь со мной. Особенно игнорируя официальные каналы, то есть действу
я у него за спиной!
Ц Что делать. К сожалению или к счастью (это зависит от точки зрения), ты Ц
мой самый лучший советчик. Я знаю тебя и Вилли уже много лет. Если не тебя, т
о кого еще я могу спросить?
Ц Ты ставишь меня в чертовски трудное положение, Ц пробормотал Белая Г
авань. Ц Ведь если Капарелли узнает об этом, я не удивлюсь его отставке.
Ц На такой риск я согласен. Ц Голос Кромарти стал тверже. Ц То, что он пр
едлагает, граничит с предательством союзника, Хэмиш, а тебе посчастливил
ось быть не только уважаемым стратегом, но и офицером, который победил пр
и Эндикотте и обеспечил наш союз с Грейсоном. Пойми, это касается людей, а
не только боевой ситуации. Поэтому мне нужно твое мнение Ц тем или иным с
пособом.
Граф Белой Гавани стиснул зубы, вздохнул и перестал шагать. Он признал пр
иказ, пусть неприятный, но приказ.
Ц Хорошо, Аллен. Ц Он сел в кресло перед терминалом и глубоко задумался,
затем пожал плечами. Ц Я думаю, он прав, Ц сказал он и улыбнулся кривой ус
мешкой, видя явное удивление Кромарти.
Ц Тебе не трудно развить свою мысль? Ц спросил герцог спустя несколько
секунд.
Ц Хорошо, вот тебе другой способ: почему бы еще я поддержал человека, кот
орый мне не нравится? Ц Улыбка Белой Гавани стала шире, и он махнул рукой.
Ц Если это сработает, получится точь-в-точь то, о чем говорит Капарелли,
Ц это позволит нам открыть огонь первыми и ударить по ним значительно б
ольшими силами, чем они ожидают. Он также прав, что противник при любом рас
кладе собирается напасть на Ельцин, но его предложение дает нам лучшие ш
ансы удержать систему. Даже в самом худшем варианте мы существенно проре
дим их атакующие силы и навяжем наиболее удобный для нас рисунок сражени
я. Это даст нам великолепный шанс одержать победу, которая в начале войны
имеет неоценимое психологическое значение, а неприятель понесет больш
ие потери даже в случае нашего проигрыша. Что касается грейсонцев, то они
стойкий народ, Аллен. Они понимали, что помещают себя в центр мишени в тот
день, когда подписали соглашение с нами, и все же пошли на это.
Ц Но поступить так, даже не предупредив их… Голос Кромарти оборвался, но
очевидно было, что герцог крайне расстроен.
Ц Черт… Ц пробормотал Белая Гавань и замолчал. Ц Знаешь, Ц продолжил
он через несколько секунд, Ц мне только что пришли в голову две мысли. Во-
первых, ты можешь, если захочешь, предложить Капарелли способ сделать ег
о стратегию еще более эффективной. Ц Кромарти вопросительно посмотрел
, и адмирал пожал плечами. Ц Я знаю, что я противился рассредоточению Фло
та метрополии. Но предположим, что в то время, когда мы допустим утечку инф
ормации о том, что оголяем оборону звезды Ельцина, мы потихоньку перевед
ем три-четыре эскадры Флота метрополии для усиления д'Орвиля. Если хевен
иты подумают, что мы вывели четыре эскадры с Ельцина, тогда как в действит
ельности мы введем в систему подкрепление, то их оценка наших сил будет у
ж совершенно ни к черту.
Ц А если они следят за Флотом метрополии? Я не адмирал, но даже я знаю, что
даже торговое судно способно засечь импеллерный след супердредноута
Ц слишком велика исходящая энергия. С уверенностью можно сказать, что п
о крайней мере некоторые из наших якобы нейтральных торговцев активно ш
пионят в пользу Хевена.
Ц Правда, но ведь мы можем обставить это как учения, скажем, для двух эска
др, и официальным приказом отправить еще две на «Грендельсбейн». А затем
проделать такой же финт, какой предложил Капарелли для д'Орвиля. Никто, да
же адмиралы, принимающие участие в учениях, не будут знать, куда они напра
вляются, до тех пор, пока после входа в гиперпространство не откроют запе
чатанные предписания. И любые сведения, которые могут заполучить хевени
ты, будут согласовываться с официально отданными приказами. Вы даже може
те проконсультироваться с Пат Гивенс: как она считает, не перестараемся
ли мы если включим информацию об этих передвижениях в ее утечку информац
ии, и не станет ли приманка чересчур очевидной?
Ц Гм… Ц Кромарти задумчиво нахмурился, сидя на другом конце коммутато
рной связи. Было ясно, что идея послать на Ельцин подкрепление ему нравит
ся, и он, обдумав ее за несколько секунд, кивнул. Ц Хорошо, я думаю, что пред
ложу им это. Но ты говорил, что тебе в голову пришли две мысли. Какова же вто
рая?
Ц Если я не ошибаюсь, Майкл Мэйхью сейчас находится на Мантикоре. Я знаю,
что он проходит аспирантуру в Королевском колледже. Он не уехал из-за кри
зиса? Ц Премьер-министр напрягся, затем покачал головой, и Белая Гавань
пожал плечами. Ц В любом случае, у тебя есть прямой доступ к наследнику П
ротектора Бенджамина, говоря в терминах монархии крон-принцу Грейсона.
Это не то же самое, что говорить непосредственно с главой государства, но,
безусловно, лучшая замена из всех возможных.

* * *

Ц … и я уверен, что вы поймете, почему я просил вас о визите, лорд Мэйхью, Ц
тихо сказал герцог Кромарти. Ц Все мои старшие офицеры согласны, что это
самый лучший стратегический выбор, но он также неизбежно означает, что в
аше отечество подвергнется огромному риску. И в связи с катастрофически
м дефицитом времени мы не можем обсудить проблему с Протектором Бенджам
ином.
Майкл Мэйхью кивнул. Он выглядел (да и был) невероятно юным для аспиранта,
даже на Мантикоре. Собственно, он был достаточно молод, чтобы его тело лег
ко восприняло комплекс мер по первоначальному пролонгу первого поколе
ния Ц методики, которая была совершенно недоступна изолированному нас
елению Грейсона до присоединения к Альянсу. Кромарти смотрел на задумчи
вое лицо юноши и спрашивал себя, готов ли Грейсон к долголетию, которое со
бирались унаследовать его дети.
Ц Я понимаю проблему, сэр, Ц сказал наконец Мэйхью. Он обменялся взгляд
ами с послом Грейсона и пожал плечами. Ц Я не думаю, что у нас большой выбо
р, Эндрю.
Ц Я бы хотел, чтобы мы переговорили непосредственно с Протектором, Ц за
беспокоился посол. Мэйхью снова пожал плечами.
Ц Я тоже. Но, думаю, я знаю, что он скажет… Ц Он повернулся к Кромарти, его ю
ные глаза были спокойны. Ц Ваша светлость, мой брат знал, что делал, когда
предпочел стать союзником Мантикоры, а не добычей Хевена или, что еще хуж
е, Масады. Мы всегда знали, что в решительный момент мы окажемся в эпицентр
е событий. Так что, если нас все равно атакуют, лучше постараться сделать т
о, что даст нам шансы на победу. Кроме того, Ц закончил он очень просто, и в
спышка искреннего тепла осветила его спокойные глаза, Ц мы в долгу пере
д вами.
Ц Итак, вы одобряете наше решение?
Ц Да. Как Землевладелец Мэйхью и наследник Протектората Грейсона я офи
циально требую, чтобы вы это сделали, господин премьер-министр.

* * *

Ц Я не верю, Ц пробормотал сэр Томас Капарелли.
Он сложил краткое, выразительное, написанное от руки предписание и засун
ул его обратно в конверт, испещренный желтыми и черными грифами секретно
сти. И, бросив конверт в соответствующий ящик стола, посмотрел на Патрици
ю Гивенс. Ц Не прошло и пяти часов, как мы получили «полный вперед».
Ц Неужели? Ц В голосе Гивенс послышалось удивление, и Капарелли рассме
ялся.
Ц Более того, он приказал нам удвоить ставки.
Космос-лорд перебросил по столешнице проект приказа о передислокации в
руки Гивенс и стал ждать, пока она прочтет.
Ц Четыре эскадры? Ц пробормотала Гивенс, рассеянно накручивая на пале
ц прядь каштановых волос. Ц Ничего себе отвлекающий маневр!
Ц Вы можете сказать это еще раз. Супердредноуты. Ц Капарелли с легкой г
оречью улыбнулся. Ц Это двадцать шесть процентов супердредноутов Флот
а метрополии. Если на нас нападут, когда их здесь не будет…
Он внезапно прервался, отчаянно взмахнул обеими руками. Гивенс поджала г
убы.
Ц Может быть, сэр. А может быть, и нет. Мы все-таки не останемся совсем без п
рикрытия, а если хевы купятся на ложное перемещение, то наткнутся на шест
ьдесят супердредноутов, о присутствии которых даже подозревать не буду
т.
Ц Это так… Ц Капарелли задумался на несколько секунд, а затем кивнул.
Ц Хорошо, давайте пойдем и на это. Я полагаю, с таким крупным подкрепление
м нам придется послать флаг-офицера высшего ранга.
Ц Кого вы имеете в виду, сэр?
Ц Кого же еще? Ц Капарелли снова кисло улыбнулся. Ц Разве у нас есть вар
ианты, кроме Белой Гавани, а?
Ц Граф Белой Гавани? Ц Гивенс не смогла полностью скрыть удивление. Она
знала, что Капарелли и Белая Гавань недолюбливали друг друга, а еще она зн
ала, что Александер в настоящий момент является заместителем командующ
его Флота метрополии.
Ц Граф Белой Гавани, Ц повторил Капарелли. Ц Я знаю, мы проделаем брешь
в командной структуре адмирала Вебстера, но мы и так развалим его оборон
у, забрав у него четыре эскадры. Белая Гавань Ц это не только разум и зван
ие, необходимые для руководства, он к тому же самый популярный офицер Ц п
осле Харрингтон Ц в глазах грейсонцев.
Ц Правильно, сэр. Но он также старше адмирала д'Орвиля. А это означает, что
по прибытии он немедленно заменит его на посту главнокомандующего. Это н
е создаст проблемы?
Ц Не думаю. Ц На мгновение Капарелли задумался, затем покачал головой.
Ц Нет, я уверен, что не создаст. Они с д'Орвилем дружат много лет, и оба пони
мают, насколько серьезна ситуация. И кроме того, Ц Первый Космос-лорд ра
стянул губы в невеселой усмешке, Ц им хватит проблем на обоих. Особенно е
сли все пойдет по плану.

Глава 24

Несмотря на поздний час, адмирал Парнелл бодро вошел в комнату для опера
тивных совещаний базы «ДюКвесин». Глядя на него, никто не подумал бы, что о
н спал менее трех часов, но Парнелл отдавал себе отчет в том, насколько он
устал. Очень хотелось принять Ц которую уже? Ц стимулирующую таблетку,
но если он это сделает, то больше уже сегодня не уснет. Лучше попробовать г
орячий кофе. Вдруг поможет?
Коммодор Перо был уже на месте, он быстро повернулся к вошедшему боссу, су
нув под мышку планшет для сообщений.
Ц Лучше, чтобы это оказалось на самом деле важным, Рассел.
Тон Парнелла был шутливым только наполовину. Перо кивнул головой.
Ц Конечно, сэр. Я никогда бы не побеспокоил вас, если бы это было не важно.

Голос Перо был спокойным, однако он, склонив голову набок, жестом приглас
ил адмирала проследовать в сверхсекретную совещательную комнату, и Пар
нелл, не сдержав удивления, непроизвольно поднял брови.
Перо закрыл за ними дверь, отрезав рабочий шум комнаты для оперативных с
овещаний, и набрал сложный секретный шифр на клавиатуре планшета, а зате
м прижал палец к считывающему устройству. Экран послушно ожил, и Перо без
единого слова передал планшет адмиралу.
Парнелл нахмурился, увидев лицо руководителя дипломатического корпуса
, затем взглянул на текст и замер. Он сел в кресло, медленно пробежал глаза
ми короткие фразы и почувствовал, как испаряются остатки усталости.
Ц Господи боже, сэр. Они все-таки решились, Ц тихо сказал Перо.
Ц Может быть, Ц более осторожно сказал Парнелл, но нахлынувший восторг
одолел его осторожность. Он положил планшет на стол и потер висок. Ц Наск
олько достоверен этот источник посла Гоуэна?
Ц Ни один источник развединформации не может быть абсолютно надежным,
сэр, но вся информация, предоставленная им ранее, нас устраивала, и…
Ц Это может означать, что он работает под их контролем и они делают из на
с дураков, Ц сухо перебил Парнелл.
Ц Это вечная проблема со шпионами, сэр, Ц согласился Перо. Ц Однако в да
нном случае мы получили кое-какие дополнительные сведения, подтверждаю
щие его рапорт. Ц Парнелл удивленно поднял бровь, и Перо пожал плечами.
Ц Если вы посмотрите следующую страницу депеши посла, вы увидите, что об
а подразделения Флота метрополии, упомянутые в первом донесении нашего
источника, отбыли в почти точном соответствии с представленным им распи
санием, а направление движения такое, как если бы они выполняли приказ, о к
отором он сообщил. У Гоуэна были один-два дня, чтобы проверить это по друг
им каналам. Кое у кого из личного состава, вовлеченного в эту операцию, чер
есчур длинный язык. Трое из агентов посла Ц два официанта и парикмахер, в
се с Гефеста Ц доложили о подслушанных у клиентов жалобах, мол, им приказ
ано уйти на «Грендельсбейн».
Ц Что за клиенты? Ц настойчиво спросил Парнелл.
Ц Рядовые и старшины сэр, не офицеры. Все трое Ц постоянные клиенты. Ц П
еро покачал головой. Ц Они, конечно, не были трепачами, введенными в игру
в расчете на случай. Если мы не хотим предположить, что сеть Гоуэна полнос
тью раскрыта и разведка монти точно знает, кому из мелких агентов надо сл
ивать незначительные слухи…
Начальник штаба оборвал фразу и пожал плечами.
Ц Гм… Ц Парнелл снова уставился на экран планшета, страстно желая пове
рить Ц и борясь с этим желанием. Если бы только они смогли протянуть сеть
«Аргуса» до Ельцина! Но все равно не хватило бы времени, даже если бы разве
доперации не мешала бешеная строительная активность внутри системы. Гр
ейсонцы, казалось, были настроены расплавить все астероиды ради своих ор
битальных и планетарных проектов, и разведка флота Народной Республики
решила, что они, скорее всего, рано или поздно наткнулись бы на одну из раз
ведстанций, как бы хорошо замаскированы они ни были. Это было бы крахом вс
ей операции «Аргус». Вот почему Парнелл остался без «глаз» в системе Ель
цина. Что ж, тем хуже для него. Он и без того разбаловался, пользуясь куда бо
лее подробной развединформацией, чем когда-либо смел надеяться.
Ц Есть что-нибудь от Роллинза? Ц спросил он.
Ц Нет, сэр. Ц Перо взглянул на высвеченные на экране дату и время и помор
щился. Ц Корабли «Аргуса» не могут придерживаться точного расписания,
но если они подошли так же близко, как обычно, Роллинз должен был скачать с
амую последнюю информацию с «Ханкока» не позднее, чем вчера.
Ц А это значит, что пройдет еще семнадцать дней, прежде чем ее получим мы,
Ц проворчал Парнелл.
Он откинулся в кресле, теребя нижнюю губу. Ждать семнадцать дней Ц слишк
ом долго. Барнетт находился на расстоянии ста сорока шести световых лет
от Ельцина Ц трехнедельное путешествие для супердредноута, а в его расп
оряжении было окно дней в двадцать шесть, не больше. Парнелл не мог отложи
ть принятие решения до тех пор, пока Роллинз доложит ему обстановку, а это
означало, что ему придется улететь без трех линейных эскадр адмирала Руи
са, все еще находящихся на пути к Барнетту. Парнелл мог использовать вмес
то них две эскадры, которые по первоначальному плану развертывания пред
назначались для усиления «Сифорда», Ц а затем послать на «Сифорд» все п
одразделения Руиса… но если Руис задержится, Роллинзу может катастрофи
чески не хватить сил для решения его собственных задач.
Парнелл все больше нервничал. Главный план предусматривал удар по Ельци
ну превосходящими силами с целью изолировать и уничтожить все находящи
еся там мантикорские подразделения Ц первый шаг к деморализации и полн
ой расправе с КФМ. Если Капарелли и в самом деле увел четыре эскадры, то вы
игрыш будет примерно вполовину меньше Ц если, конечно, их первоначальны
е оценки гарнизона Ельцина были точны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47