А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мы ведем паразитический образ жизни, обеспечивая себе средства к
существованию за счет других звездных систем, которые наше правительст
во завоевывает, чтобы пополнить казну. Однако увеличение размеров терри
тории делает нас только слабее. Законодатели разбились на фракции, кажда
я из которых защищает свой собственный маленький интерес, флот тоже поли
тизирован. Наши так называемые лидеры сражаются за лучший кусок пирога,
пока инфраструктура Республики гниет под ними, как эта башня, в которой м
ы сейчас находимся. И кажется, никого это не беспокоит. А может быть, никто
не знает, как это остановить.
Он замолчал, давая время слушателям подумать над его словами, затем прод
олжил, чуть тише, но более решительным голосом:
Ц Я старше многих из вас. Я помню времена, когда правительство несло отве
тственность, по крайней мере, перед Народным Кворумом. Теперь нет. Я член К
ворума, и я говорю вам, что он стало театром марионеток. Нам диктуют, что и к
огда мы должны сказать. И за это мы получаем свой кусок пирога. Мы позволяе
м Законодателям составлять планы и определять политику соответственно
их интересам, а не нашим. Планы, которые ведут Республику прямиком к катас
трофе.
Ц К катастрофе, господин Пьер?
Он посмотрел, кто задал вопрос. В первом ряду сидела миниатюрная светлов
олосая женщина. На ней была яркая безвкусная одежда, какую носили все дол
исты, но чуть менее причудливого покроя, чем это было принято, и лицо женщи
ны вопреки существующей моде не было чрезмерно накрашено.
Ц Катастрофе, мисс Рэнсом, Ц спокойно повторил Пьер. Ц Оглянитесь вок
руг. Пока правительство увеличивает базовое жизненное пособие быстрее,
чем растет инфляция, народ счастлив. Но посмотрите на остальные структур
ы: здания разрушаются, предприятия разоряются, в системе образования раз
драй, разбой и насилие в башнях пролов стали ежедневным фактом жизни. А де
ньги идут только на БЖП, общественные мероприятия… и Министерство госбе
зопасности. Они идут на то, чтобы мы были толстыми и счастливыми, а Законод
атели сохраняли власть, но не на инвестиции в экономику и ремонт. Оставим
гражданскую экономику и посмотрим на военную. Флот высасывает львиную д
олю общего бюджета, а наши адмиралы так же корыстны и коррумпированы, как
и наши политики. Хуже того, они еще и некомпетентны.
Последняя фраза получилась резкой и раздражающей слух, и многие перегля
нулись, когда Пьер ударил кулаком по столу. Но Рэнсом не успокаивалась.
Ц Так вы полагаете, что выход в том, чтобы демонтировать всю систему в це
лом? Ц спросила она. Пьер хмыкнул.
Ц Мы не сможем, Ц сказал он и ощутил волну облегчения, прокатившуюся по
аудитории. Ц И никто не сможет. Этой системе понадобилось для становлен
ия более двух столетий. При всем нашем желании мы не можем разобрать ее за
одну ночь. БЖП Ц это факт нашей жизни, так и должно быть в ближайшем будущ
ем. Необходимость грабить другие планеты Ц давайте будем честными, имен
но это мы делаем, Ц чтобы хоть как-то пополнить казну, еще десятки лет буд
ет неизбежной, какие бы изменения в экономике мы ни проводили. Если мы сли
шком быстро выбьем опорные кирпичи, все здание рухнет нам на головы. Эта п
ланета даже не может прокормить себя без притока продовольствия извне! К
ак вы думаете, что произойдет, если мы вдруг обнаружим, что лишились внешн
их поставок продуктов питания?
Никто не ответил ему, и он мрачно кивнул.
Ц Совершенно верно. Те из нас, кто хочет радикальных реформ, должны поним
ать, какая это долгая и трудная задача. А те, кто более заинтересован во вл
асти, а не в реформах Ц а такие люди в этом зале присутствуют, Ц добавил о
н с легкой улыбкой, Ц должны отдавать себе отчет в том, что без реформ им н
е удержаться у власти и десяти лет. Реформаторам нужна власть, чтобы дейс
твовать. Тем, кто борется за власть, реформы нужны, чтобы выжить. Запомните
это, вы все! Время для политических дискуссий настанет после т
ого, как провалятся Законодатели, но не раньше. Надеюсь, это понятно?
Он холодным взглядом окинул аудиторию, которая ответила одобрительным
шепотом.
Ц Очень хорошо. Ц Он сжал пальцами переносицу и, не опуская руки, продол
жал говорить. Ц Вам всем, конечно, интересно, почему я собрал вас именно с
ейчас. Ну что ж. Ц Он опустил руку, и взгляд его потяжелел. Ц Причина вот в
чем. Вы все слышали сообщения об инцидентах между нами и монти, верно? Ц В
се закивали головами. Он горько хмыкнул. Ц Конечно, слышали. Комитет по о
ткрытой информации трубит о них на всех углах, заклиная духа кризиса ост
авить народ в покое. Но они умалчивают о главном Ц о том, что мантикорцы н
е несут никакой ответственности за случившееся. Мы злонамеренно органи
зовали все эти столкновения, чтобы подготовить полномасштабную атаку н
а Мантикорский Альянс.
Кто-то громко втянул воздух и захлебнулся. Пьер продолжил:
Ц Да, это так. Они наконец раскочегарились Ц после того как все эти годы
позволяли мантикорцам становиться все сильнее и сильнее, окапываться в
се глубже и глубже. И это не будет повторением прежних наших войн: монти дл
я этого слишком упорны, а наши адмиралы, повторяю, безвольны и некомпетен
тны.
Его лицо исказило страдание, но он быстро собрался и снова наклонился на
д столом:
Ц Идиоты из Октагона настрогали план кампании и втюхали его правительс
тву. У меня нет всех деталей, но даже самый лучший план, существующий на бу
маге, я не доверил бы для исполнения нашему флоту. И не только п
ротив такого сильного врага, как мантикорцы. И я знаю точно, что они уже по
терпели несколько поражений на самых первых этапах. Поражений, которые о
ни скрывают даже от Кворума.
Он мрачно посмотрел на слушателей, и голос его сорвался на карканье от пл
охо скрываемой ненависти, а глаза засверкали.
Ц Среди этих поражений одно коснулось меня лично. Мой сын и половина его
эскадры были наголову разбиты Ц уничтожены, Ц выполняя одну из их мелк
их провокаций. Их списали, пустили в расход, в никуда, и эти ублю
дки отказались даже подтвердить, что с ними что-то произошло! Если бы у ме
ня не было своих источников среди военных…
Он замолчал и уперся взглядом в свои сжавшиеся кулаки. В аудитории стоял
а мертвая тишина.
Ц Теперь вы знаете, что движет мной, леди и джентльмены, Ц про
изнес он наконец холодным и спокойным голосом. Ц Последняя капля, котор
ая толкнула меня от планов и размышлений к действию. Но моя личная заинте
ресованность в деле не означает, что я сообщил вам ложную информацию или
собираюсь броситься в дикую безрассудную авантюру. Я хочу, чтобы ублюдки
, ни за что убившие моего сына, заплатили за его гибель, а для это
го я должен победить. Значит, вы должны победить вместе со мной. Вы согласн
ы?
Пьер поднял глаза на своих слушателей, наблюдая за их реакцией. Он увидел
страх и беспокойство. А еще Ц искушение. И понял, что убедил их.
Ц Очень хорошо, Ц сказал он мягко, и в голосе его уже не было боли. Ц Межд
у нами говоря, по мнению многих моих сторонников, включая уже упомянутые
источники среди военных, у нас есть шанс добиться успеха. Не сразу. Нам нуж
ны подходящие условия, правильный ход событий, но все это придет. Я уже чув
ствую, что это близится. А когда это произойдет, у нас найдется туз в рукав
е.
Ц 'Туз в рукаве? Ц спросил кто-то, и Пьер коротко рассмеялся.
Ц На самом деле даже несколько, но я имел в виду нечто особенное. Ц Он кив
нул на Каннинга, все еще стоявшего рядом. Ц Те из вас, кто до сегодняшнего
дня не знал мистера Каннинга, познакомились с ним сейчас. Но вот чего вы не
знаете о нем (и он разрешил рассказать вам), так это то, что он работает на К
онстанцию Палмер-Леви в качестве шпиона Министерства госбезопасности.

Человек двенадцать в смятении вскочили с бессвязными выкриками. Двое рв
анули к выходу, но над общей суматохой, как удар хлыста, прозвучал голос Пь
ера:
Ц Всем сесть!
Его властный холодный голос привел их в чувство, и в зале снова воцарилас
ь тишина. Пьер сердито оглядел присутствующих и продолжил:
Ц Вы думаете, Уоллес разрешил бы мне сказать это, если бы действительно с
обирался предать нас? Кстати, не думаете ли вы, что МГБ позволило бы нам со
браться? Ради бога, это он делал все приготовления к сегодняшн
ему дню!
Пьер сверлил их взглядом, буквально излучая презрение к их страхам. Он не
упомянул о том, что, позволив Каннингу заняться подготовкой собрания, пр
овел таким образом окончательную проверку бывшего Законодателя на бла
гонадежность.
Повскакивавшие люди снова заняли свои места, двое ударившихся было в бег
ство робко присоединились к остальным. Пьер подождал, пока все рассядутс
я, и одобрительно кивнул.
Ц Вот так лучше. Конечно, он был внедрен в ПГП как тайный агент. Разве можн
о винить его за то, что он согласился? У него все отобрали, опозорили и униз
или. А затем предложили возможность вернуться к прежнему положению. Поче
му он должен быть лояльным по отношению к вам ? Вы были для него
врагами, не так ли? Предатели и смутьяны, желающие разрушить мир, в котором
он вырос! Но его хозяева из МГБ не рассчитали, что может произойти, когда о
н окажется среди нас. Ц Он взглянул на Каннинга и увидел, что тот от напря
жения стиснул челюсти. Ц Он точно знал, что им манипулируют, он понимал, н
а каких струнах они играют. У него больше не было причин сохранять лояльн
ость и по отношению к ним . Так что он слушал и доносил, как обычн
ый добросовестный шпион, но даже занимаясь всем этим, он постоянно размы
шлял, о чем же он все-таки докладывает Ц и на кого он работает. Никто из тех
, чьей помощи он был вправе ожидать, и пальцем не пошевелил ради него. Как в
ы думаете, что он должен был думать об этой системе?
Все уставились на Каннинга, и бывший дипломат, подняв голову, ответил им п
ылающим взглядом.
Ц А однажды он увидел, что я встречаюсь с руководителями ячей
ки СГП, и умолчал об этом. Я знаю это точно, потому что я видел его доклад. Ц
Он слегка улыбнулся наивному удивлению некоторых слушателей. Ц О да! Уо
ллес Ц не единственный мой человек в Министерстве госбезопасности. Так
что, когда он решился признаться мне, кто он такой, я знал, что он говорит пр
авду, по крайней мере о своих отношениях с МГБ. Это было три года назад, лед
и и джентльмены. И за все это время я ни разу не уличил его во лжи или обмане
. Конечно, он знал, что его проверяют. Несомненно, если бы он был двойным аге
нтом, ему пришлось бы напрягать все силы, чтобы сохранить свое прикрытие.
Он не смог бы продержаться так долго. Особенно в тех соблазнительных сит
уациях, которые я создавал для него все эти годы, чтобы испытать, не предас
т ли он меня. У него, как и у всех нас, есть свои личные мотивы, но я полностью
доверяю ему, и он может помочь нам в нашем деле.
Ц Как? Ц спросил кто-то. Пьер пожал плечами:
Ц Он ближе всех шпионов Палмер-Леви, когда-либо внедренных в мое окруже
ние, сумел подобраться к моим контактам с СГП. Потому что месяц назад я сде
лал его своим штатным помощником. Они знают , что он находится в
крайне выгодном положении, а мы заботимся о том, чтобы все, о чем он доклад
ывает, было похоже на правду. И конечно, Ц легкая улыбка снова вспыхнула
на лице Пьера, Ц они даже не представляют себе, как много он не дого
варивает.
Кто-то рассмеялся, внезапно осознав юмор ситуации, и Пьер кивнул.
Ц Именно так. Они до того верят ему, что сделали его главным источником и
нформации обо мне, и он рассказывает именно то, что я хочу вложить в их уши.
В МГБ работают не только идиоты, а в нынешней ситуации обеспечение нашей
собственной безопасности важнее, чем когда бы то ни было. Но у нас есть бес
ценный источник дезинформации, который к тому же прекрасно осведомлен о
механизме работы нашего правительства. Теперь вы понимаете, почему я наз
ываю его тузом в рукаве?
Ответом ему был тихий шепот одобрения. Он подождал, пока все умолкнут, нак
лонился к столу и негромко продолжил:
Ц Итак, настало время принять ответственность на себя. Близится война с
Мантикорой. При всем желании мы не сможем ее остановить, но если флот обла
жается, это приведет к катастрофе. А катастрофы, леди и джентльмены, Ц эт
о ворота революции, но если мы собираемся воспользоваться этой возможно
стью, нам надо начать готовить ее сегодня же. Вы, здесь присутствующие, при
поддержке моих людей среди военных и в Министерстве госбезопасности, пр
едставляете все элементы, необходимые для успеха, Ц если вы готовы вклю
читься в работу со мной прямо сейчас.
Он достал из пиджака лист бумаги, развернул его и посмотрел на слушателе
й холодным испытующим взглядом.
Ц Это клятва, которую надо принести, леди и джентльмены.
Он поднял бумагу, демонстрируя всем несколько аккуратно напечатанных с
трочек Ц и две подписи чуть ниже. Пьер оскалил зубы.
Ц Мы с Уоллесом уже подписались, Ц сказал он тихо. Ц Если в МГБ узнают о
б этом, мы с ним Ц покойники, зато это доказывает, что мы пойдем до конца. Те
перь ваша очередь. Ц Он положил листок на стол и приготовил ручку. Ц Ког
да вы поставите свою подпись, пути отступления будут отрезаны. Не важно к
ак, но я гарантирую вам, что, если хоть один из нас предаст остальных или Ц
не важно, под нажимом или случайно Ц выведет на нас Министерство госбез
опасности, мы узнаем, кто это сделал. Таким образом, мы все бере
м на себя обязательство идти до самого конца.
Он положил ручку на документ и отвалился на спинку стула, молча разгляды
вая присутствующих. Не на одном бледном лице выступил пот, и тишина затяг
ивалась, но тут послышался скрип стула.
Корделия Рэнсом первой подошла к столу и поставила свою подпись.

Глава 22

Хонор лежала на кровати, уткнувшись лицом в подушку, а сильные ловкие пал
ьцы массировали ей плечи и спину. За прошедшие годы ей пришлось вытерпет
ь множество растираний и сеансов массажа, но Пол оказался одним из самых
умелых массажистов, с которыми она сталкивалась… пусть даже прикоснове
ния его были несколько непрофессиональны .
Она рассмеялась, подумав об этом, и выгнулась с тихим мурлыкающим звуком,
когда чудесные пальцы скользнули вниз, лаская ее грудь. Абсолютно непроф
ессионально, блаженно подумала она, наслаждаясь прикосновениями, и почу
вствовала на шее легкое дыхание, а затем ласковое касание его губ.
Ц Чувствуем себя немного лучше, а? Ц прошептал он, осторожно разминая е
й поясницу и талию.
Ц М-м-м-м, намного лучше, Ц вздохнула она и рассмеялась. Ц Ты действител
ьно жуткий тип, Пол Тэнкерсли.
Ц Жуткий? Ц повторил он обиженным тоном, и она утвердительно кивнула.
Ц Именно. Только посмотри, каким способом ты отвлекаешь меня от работы.

Ц Ах, вот как! Ц прошептал он, скользнул пальцами по бедрам и, наклонивши
сь, поцеловал в спину. Ц Сладкое отвлечение. Приятное с полезным.
Ц Не думаю, что ты так уж прав, Ц возразила она, перевернувшись, и протяну
ла к нему руки. Ц Но, с другой стороны, кого это волнует?
Ц Ну, что скажешь?
Пол налил еще вина и, подав ей бокал, вытянулся рядом на кровати. Хонор при
поднялась, чтобы он мог обвить ее рукой, и снова опустилась Ц в его объяти
я. Он был чуть пониже, но существенная часть высокого роста Хонор приходи
лась на длинные ноги, так что в кровати они подходили друг другу тик в тик.

Ц О чем? Ц спросила она.
Ц Ты не хочешь поговорить о том, что тебя беспокоит, а, капитан?
Она повернула к нему голову, и глаза ее потемнели, но сочувственная улыбк
а Пола смягчила внезапную боль оживших воспоминаний. Она собиралась заг
оворить, но тут к ним на кровать, в ногах, вспрыгнул Нимиц.
Ц Я вижу, кто-то еще хочет поучаствовать в разговоре, Ц сказал Пол, криво
усмехнувшись.
После той первой ночи он больше не выгонял Нимица из спальни, и Хонор част
о спрашивала себя, почему он так поступил в первый раз Ц для нее или для с
ебя. Но, какой бы причиной он ни руководствовался тогда, Пол все больше при
вязывался к коту, да и кот считал его своим, а этого мало кто добивался. Поэ
тому теперь Пол просто кивнул гостю и усмехнулся, когда Нимиц осторожно
прошелся по прикрытому простыней телу Хонор и растянулся на коленях
у них обоих.
Ц Гедонист! Ц упрекнул он с усмешкой, когда кот довольно заурчал. Но улы
бка сползла с его лица, и он снова посмотрел на Хонор. Ц Ты можешь рассказ
ать, как прошел визит?
Ц Что об этом говорить? Ц Хонор опустила глаза, уставившись на свои пал
ьцы, перебирающие край простыни. Ц Он здесь. И я здесь. Как-то нужно поддер
живать с ним отношения. Ц Она пожала плечами. Ц Если я должна, значит, буд
у.
Ц Так просто! Ц проворчал Пол, и она взглянула на него с едва заметной ул
ыбкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47