А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Хонор вернула глаз в режим обычного зрения и постаралась сделать лицо бе
сстрастным, но в голове уже прозвучал сигнал тревоги, и Нимиц беспокойно
зашевелился. Конечно, не в обычаях адмиралов сиять от счастья при встреч
е с каждым своим подчиненным, но Хонор припомнила разговор с Хенке за ужи
ном неделю назад. Паркс, судя по всему, не слишком обрадовался адмиралу Са
рнову, но ведь Хонор он видел впервые. Может, это означало, что она каким-то
образом явилась источником его нерасположения к адмиралу?
По крайней мере, Сарнов не казался слишком обеспокоенным гипотетическо
й неприязнью. Он провел Хонор и Корелл через весь зал к Парксу, и голос его,
когда он обратился к адмиралу, был вежливым, но спокойным:
Ц Адмирал Паркс!
Ц Адмирал Сарнов!
Паркс ответил на приветствие тоном, который прозвучал нарочито будничн
о Ц вопреки тревожной атмосфере чрезвычайной флотской конференции. Он
пожал руку Сарнову, затем кивнул его подчиненным.
Ц Позвольте представить капитана Харрингтон, сэр. С капитаном Корелл, я
полагаю, вы уже встречались.
Ц Да, встречался, Ц ответил Паркс, кивнув в сторону Корелл, но глаза его б
ыли прикованы к Хонор, и она почувствовала едва заметное колебание, пере
д тем как он протянул ей руку. Ц Добро пожаловать на борт «Грифона», леди
Харрингтон.
Ц Благодарю вас, сэр.
Ц Вы можете занять свои места, Ц продолжил Паркс, переключив внимание н
а Сарнова. Ц С минуты на минуту я жду адмиралов Констанзакис и Миязаву, и
я хотел бы начать, как только они прибудут.
Ц Конечно, сэр, Ц поклонился Сарнов в знак согласия.
Он указал своим подчиненным на огромный стол для заседаний, а сам остано
вился поговорить с незнакомым Хонор адмиралом.
Они с Корелл отыскали кресла, у которых лежали карточки с их именами, и Хон
ор огляделась вокруг, проверяя, нет ли кого поблизости.
Ц Что это все означает, Эрни? Ц тихо прошептала она.
Корелл, в быстром взгляде которой отразились ее собственные насторожен
ность и недоумение, пожала плечами.
Ц Не знаю, Ц ответила она. Хонор удивленно подняла брови, но капитан лиш
ь повторила жест. Ц Я и в самом деле не знаю, Хонор. Мне известно только, чт
о наш адмирал был недоволен Парксом из-за…
Какой-то офицер сел в кресло прямо напротив них, и она смолкла, глазами по
просив Хонор не продолжать.
Хонор не возражала. Не время и не место было для такого разговора, но если
проблема существует, она обязательно выяснит, в чем она заключается. И ка
к можно быстрее.
В этот момент в зал вошла Ц или, скорее, вбежала рысцой Ц адмирал Констан
закис. За ней следовал адмирал Миязава. Констанзакис была чуть пониже Хо
нор, только куда более плотная и коренастая. Она превосходила Хонор по ве
су по меньшей мере в полтора раза. Зато рост Миязавы был только сто шестьд
есят сантиметров, а вес явно не превышал пятидесяти килограммов. Вместе
они выглядели как мастиф и пекинес, но внезапно возросшее подспудное нап
ряжение Ц вышестоящее начальство осознало, что все подчиненные наконе
ц-то прибыли, Ц подавило всякое желание посмеяться над вошедшей парочк
ой.
Адмирал Паркс прошел на свое место и подождал, пока опоздавшие займут св
ои кресла, затем слегка постучал Ц без всякой надобности Ц по столу и от
кашлялся.
Ц Леди и джентльмены, благодарю всех вас за своевременное прибытие. Я пр
иношу свои извинения за то, что собрал вас в неожиданно срочном порядке. К
ак вы, без сомнения, и предположили, я не сделал бы этого без неотложной пр
ичины. Венсан!
Он дал знак коммодору Капра. Начальник штаба поднялся и обратился к прис
утствующим:
Ц Леди и джентльмены, мы только что получили срочное важное донесение и
з Адмиралтейства…
Напряжение возросло еще больше, а начштаба включил информационный экра
н и начал читать:
Ц Командующему станцией «Ханкок», для последующей передачи приказа вс
ем командирам станций и оперативных групп. От адмирала сэра Томаса Капар
елли, Первого Космос-лорда, Адмиралтейство. Нами получены сообщения о ши
роко распространенных и, вероятно, согласованных инцидентах вдоль внеш
него сектора приграничных систем Альянса. Несмотря на то что причастнос
ть НРХ не может быть подтверждена во всех инстанциях, подразделения флот
а Народной Республики Хевен были определенно Ц повторяю, определенно
Ц опознаны в трех вторжениях в пространство Альянса: на Кандор, на станц
ию «Кляйн» и в систему Цукермана.
Неясный звук пробежал вокруг стола, звук коллективного вздоха, но Капра
продолжал читать все тем же спокойным голосом:
Ц В настоящее время у нас нет подтвержденных сообщений об открытых бое
вых столкновениях между КФМ и НРХ, но подразделения флота Народной Респу
блики Хевен, нарушившие территориальные границы Цукермана, прежде чем у
йти, нанесли значительный ущерб сенсорным платформам одного квадранта.
Кроме того, системы члены Альянса понесли потери судов и людей в ряде инц
идентов, которые не могут быть отнесены на счет однозначно опознанных си
л. На данный момент подтверждены следующие потери КФМ от неизвестных отр
ядов: эсминцы «Непокорный» и «Разрушитель», а также полностью уничтожен
ный конвой «Майк-Гольф-девятнадцать».
Раздавшийся на этот раз звук не был похож на вздох. Это был недовольный гу
л, хриплый и угрожающий, и лицо адмирала Паркса посуровело, когда он услыш
ал его.
Ц В настоящий момент Управление разведки Флота не может с полной увере
нностью предложить мотив, который заставляет Народную Республику иска
ть преднамеренной конфронтации, Ц продолжал Капра. Ц Однако в свете яв
но установленного участия флота НРХ в нападениях на Кандор, «Кляйн» и Цу
керман мы не видим другой альтернативы, кроме той, чтобы допустить, по мен
ьшей мере, возможность Ц повторяю, возможность Ц ответственности НРХ з
а все эти инциденты. Таким образом, вам предписывается принять все прием
лемые и разумные меры предосторожности в пределах района, за который вы
отвечаете. Вы должны избегать любого действия, кото-рое может в одностор
оннем порядке усугубить или обострить ситуацию, но вашей основной забот
ой должна стать безопасность вверенного вам района и защита наших союзн
иков.
Коммодор на мгновение остановился, затем продолжил еще более ровным и се
рьезным тоном:
Ц Данное официальное сообщение должно рассматриваться как приказ нах
одиться в боевой готовности «альфа-два» согласно плану действий «Бейке
р». И да пребудет Господь со всеми вами! Подписано: адмирал сэр Томас Капар
елли, Первый Космос-лорд, Королевский Флот Мантикоры, от имени Ее Величес
тва Королевы.
Капра выключил планшет с сообщением и, осторожно положив его на стол, в по
лной тишине опустился в свое кресло. От «альфа-два» до открытых военных д
ействий оставался всего один шаг, и план «Бейкер» разешал любому команду
ющему эскадрой открывать огонь, даже упреждающий, если он считает, что ег
о подразделению угрожает опасность. Отправляя такие приказы командиру
каждой станции, адмирал Капарелли совершенно официально передавал пра
во развязать войну, которой все офицеры КФМ опасались не один десяток ле
т, любому капитану, какому-нибудь командиру эскадры легких крейсеров, пи
кетирующих безымянную звездную систему в самом отдаленном уголке косм
оса. Ледяной озноб пробежал по спине Хонор.
Она проглотила комок в горле и ощутила глубоко в животе холодный, опусто
шающий страх. В отличие от большинства сидящих за этим столом офицеров о
на совсем недавно была участницей жестокой битвы. Она полностью понимал
а, что означает это послание, а вот они Ц нет. Совершенно не понимали. Да и н
е могли понять, не имея такого боевого опыта, как у нее.
Ц В силу обстоятельств, Ц голос адмирала Паркса разорвал тишину, Ц на
м следует немедленно пересмотреть нашу собственную позицию и ответств
енность. В частности, потому, что некоторые из вторжений «неизвестных си
л» почти наверняка являются причиной потерь флота Халифата на Занзибар
е. Ц Адмирал обвел взглядом стол, затем откинулся на спинку кресла и с по
дчеркнутой невозмутимостью сложил руки на груди.
Ц Вместе с официальным посланием, которое только что прочел коммодор К
апра, мы получили сообщение, где подробно перечислены дополнительные си
лы, направляемые адмиралом Капарелли на «Ханкок». В добавление к достато
чному количеству тяжелых и легких крейсеров в целях полного укомплекто
вания состава наших эскадр и флотилий Адмиралтейство посылает к нам Вос
емнадцатую линейную эскадру под командованием адмирала Данислава. Ц Н
а лицах одного или двух человек отразилось что-то вроде облегчения, и Пар
кс слегка улыбнулся. Ц К сожалению, потребуется время, чтобы сосредоточ
ить дредноуты адмирала Данислава. Адмирал Капарелли полагает, что мы мож
ем ожидать их прибытия не ранее чем через три недели. В то же время, Ц прод
олжал адмирал, не обращая внимания на новые признаки беспокойства среди
своих слушателей, Ц наши легкие крейсера продолжают патрулировать под
ходы к «Сифорду-9». Когда наши патрули доложили о недавнем прибытии туда т
ретьей эскадры супердредноутов, они не сообщили о каких-либо значительн
ых изменениях в схеме боевых действий флота Народной Республики. Поскол
ьку все упомянутые инциденты в этом районе были атаками на Занзибарский
флот, и хевениты, если они действительно несут за это ответственность, тщ
ательно скрыли все признаки своей причастности Ц значит, отсутствие ак
тивности со стороны адмирала Роллинза показывает, что они еще не готовы
активизировать действия в нашем районе. Или же, Ц он оскалил зубы в невес
елой улыбке, Ц те же самые признаки могут указать на то, что они планирую
т большую атаку в нашем районе и просто старательно скрывают от нас любы
е намеки, по которым можно судить об их намерениях.
Кто-то издал звук, уже не похожий на вздох, но немного не дотянувший до сто
на, и в мрачной улыбке Паркса промелькнул оттенок веселья
Ц Вот что получается, леди и джентльмены. Если бы легко было найти отгадк
у, каждый бы смог играть. Ц Замечание адмирала вызвало неловкие смешки в
зале, а он; наклонившись вперед, облокотился о стол. Ц Тем лучше. Теперь вс
е мы понимаем уязвимость зоны нашего военного присутствия. Я уверен, что
Адмиралтейство тоже понимает это. К сожалению, мы находимся здесь, а их св
етлости Ц там. Кроме того, им еще предстоит разобраться со всеми другими
уязвимыми районами. Так что, я думаю, нам следует предположить, что все наш
и силы, которые мы имеем в наличии сегодня, плюс Восемнадцатая эскадра и б
удут в нашем распоряжении, когда все начнется. Учитывая это, каковы будут
ваши мнения?
Адмирал нахмурил брови и оглядел флагманских офицеров. Снова наступила
тишина, и тогда Марк Сарнов поднял вверх указательный палец, привычным ж
естом привлекая к себе внимание. Паркс слегка поджал губы, но кивнул конт
р-адмиралу.
Ц Я хотел повторить мое предложение относительно передового разверты
вания наших сил перед «Сифордом», сэр Йенси. Ц Сарнов тщательно подбира
л тон и слова. Ц Если это будет сделано, наши крейсерские пикеты смогут о
тследить любое движение противника за пределы системы и доложат нам, пре
жде чем мы начнем действовать. Это, вероятно, не будет иметь значения, если
хевениты двинутся на «Ханкок», потому что наши корабли перехватят их пе
рвыми и поднимут нас по тревоге. Но если противник атакует одного из наши
х союзников в этом регионе, то окно перехвата резко сузится. Собственно, е
сли враг двинется на Йорик, у нас практически нет шансов перехватить его
на подступах к этой системе.
Паркс приготовился отвечать, но адмирал Констанзакис заговорила перво
й:
Ц При всем моем уважении, сэр Йенси, я думаю, что это неправильное действ
ие, Ц сказала она напрямик. Ц Адмирал Капарелли специально инструктир
овал нас, чтобы мы избегали любого одностороннего обострения ситуации. Я
с трудом представляю себе, какую еще реакцию может вызвать перемещение
целой оперативной группы к самому краю территориальных границ «Сифорд
а»!
Ц Послание адмирала Капарелли шло сюда в течение недели, дама Криста, та
к что информация, на которой оно основывалось, уже устарела. Ц Сарнов пов
ернул голову и посмотрел в карие глаза вице-адмирала. Ц Не исключено, и д
аже весьма вероятно, что за это время обстановка ухудшилась В этих услов
иях необходимость принять «приемлемые и разумные» меры, гарантирующие,
что адмирал Роллинз и его корабли не смогут покинуть «Сифорд» не будучи
перехваченными, перевешивает возможность того, что наши действия могут
быть расценены как провокация Ц особенно теми людьми, которые именно кр
изиса и добиваются.
Ц Но вы говорите о блокировании «Сифорда», Ц запротестовал адмирал Ми
язава. Ц Это не только провокация, это откровенно враждебный акт.
Ц Я не имею в виду блокаду. Ц Мягкий тенор Сарнова оставался спокойным,
но в нем появилась некоторая резкость. Ц Все, что я предлагаю, сэр, Ц это
объединить наши силы со сторожевыми отрядами, уже охраняющими систему, и
никак не мешать перемещениям хевов. Самый неприятный факт элементарен:
когда любой флот входит в гиперпространство, нам остается только гадать
, где они из него вынырнут. По моему мнению, единственный способ обеспечит
ь появление наших сил там где они необходимы Ц это держаться как можно б
лиже к силам противника, чтобы они не могли проскользнуть мимо нас.
Ц Спокойно, леди и джентльмены! Ц Адмирал Паркс на минуту задержал взгл
яд на Сарнове, затем продолжил: Ц Адмирал Сарнов предложил нам блестящи
й вариант. Только адмирал Констанзакис и адмирал Миязава, к сожалению, то
же правы Ц что иллюстрирует невозможность составления подробных план
ов при отсутствии точной информации. Однако следует отметить, что, анали
зируя всю поступающую информацию, наши сенсорные платформы на внешних г
раницах не зафиксировали никаких признаков патрулирования хевенитами
станции «Ханкок», так что, скорее всего, адмирал Роллинз ничего о нас не зн
ает. А раз они не могут видеть наши главные силы, расположившиеся у них на
пороге, Роллинз также остается в неведении относительно наших намерени
й. В этом случае они, вероятно, играют в такую же угадайку, что и я.
Он снова мрачно улыбнулся, и Констанзакис хмыкнула в ответ, как бы соглаш
аясь с ним.
Ц Если мы согласимся на предложение о передовом развертывании, адмирал
Сарнов, мы получим определенное преимущество: мы будем точно знать, что с
илы противника делают на «Сифорде-9», и сможем открыть огонь в любой момен
т по нашему выбору. И это очень важный плюс. С другой стороны, адмирал Конс
танзакис права, указывая на возможность обострения конфликта. Кроме тог
о Ц и это представляется мне еще более важным, Ц перебросив наши основн
ые силы для наблюдения за известным нам противником, не оставим ли мы без
защитным сам «Ханкок» или кого-то из наших союзников в регионе? Если все н
аши корабли первой линии будут привязаны к «Сифорду-9», противник сможет
разгромить кого-то одного или даже всех наших союзников сравнительно не
большими силами, и тогда «Сифорд» окажется магнитом Ц он прикует нас к с
ебе в критический момент, когда действия развернутся совершенно в друго
м месте. Правильно?
Ц Вероятность обходного маневра, конечно, существует, Ц допустил Сарн
ов. Ц Но если хевениты используют для такой операции недостаточно сил, о
ни почти наверняка потерпят крах, когда нам удастся все же перехват
ить их. Если они примут во внимание закон Мерфи
Закон Мерфи гласит если ка
кая-то неприятность может случиться, она случается (Прим. пер.)
Ц а я полагаю, они с ним знакомы, Ц то я сильно сомневаюсь, что они п
ойдут на риск, зная, какая согласованность и сверхточная координация нео
бходимы в действиях на таком огромном расстоянии.
Ц Итак, вы думаете, что если они двинутся на наш регион, то все начнется с «
Сифорда».
Ц Скорее всего, сэр. Я не спорю, они могут выбрать и другой путь. Но если он
и это сделают, то все равно используют силы, по их мнению достаточные, чтоб
ы с гарантией взять над нами верх. В сложившихся обстоятельствах, я счита
ю, будет все-таки лучше прикрыть наших союзников легкими пикетами, пока м
ы сосредоточиваемся у «Сифорда». Если откуда-нибудь поступит сигнал о н
ападении, тогда мы должны будем окружить и сокрушить силы Роллинза у «Си
форда», прежде чем отреагируем на любую другую угрозу. В конце
концов, самой важной целью для нас должна стать ликвидация их численного
преимущества, с тем чтобы заставить их действовать так, как выгодно нам, и
как можно быстрее и решительнее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47