А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Но кто бы ни снабжал Освободительный Фронт деньгами и оружием, им следов
ало еще как-то доставлять военные грузы на Занзибар, и разведка догадыва
лась, что в качестве каналов переброски они используют обычных старател
ей. В системе Занзибара тьма-тьмущая астероидов, останавливать и обыски
вать каждое потрепанное рабочее судно Ц нереально. Невозможно толком о
хранять и сами пояса, устало думал Бен-Фазаль. Район был попросту слишком
обширным, чтобы ограниченные силы космофлота могли держать его под набл
юдением; всегда оставался шанс, что кто-нибудь где-нибудь да просочится.
Вот почему «Аль-Нассир» и направили сюда, лишив лейтенант-коммандера Бе
н-Фазаля его тяжким трудом заработанного отпуска.
Он рассмеялся и откинулся на спинку стула, сделав еще глоток кофе. «Аль-На
ссир» был детской игрушкой в сравнении с настоящими боевыми кораблями, т
акими как дивизион мантикорских крейсеров, круживших на орбите Занзиба
ра, но его вооружения за глаза хватило для любого из потрепанных корабле
й «флота» ЗОФ. Смех постепенно сошел на нет. Да, хорошо бы грохнуть кого-ни
будь из этих извергов, чьи бомбы и «освободительная борьба» убили и пока
лечили столько простых людей.
Ц Простите, капитан, но на пассивных сенсорах что-то есть.
Бен-Фазаль удивленно посмотрел на своего тактика, но тот пожал плечами.

Ц Ничего серьезного, сэр, просто небольшое радиоэхо. Возможно, обычный с
тарательский радиомаяк, но если так Ц сигнал искажен до неузнаваемости.

Ц Откуда он пришел?
Ц Скопление два-семь-три, я думаю. Как я уже сказал, сигнал очень слабый.
Ц Ну что же, давайте посмотрим, Ц решил Бен-Фазаль. Ц Возьмите курс на д
ва-семь-три, штурман.
Ц Есть, сэр.
Маленький ЛАК изменил курс и направился к источнику едва уловимого сигн
ала. Тактик нахмурился.
Ц Он и в самом деле искажен, сэр, Ц доложил он спустя минуту. Ц Если это м
аяк, то опознавательный код совершенно искажен. Ничего подобного я никог
да не слышал. Он похож на…
Лейтенант-коммандер Бен-Фазаль так никогда и не узнал, на что был похож к
од неизвестного объекта. В поле зрения плавно вошел изящный смертоносны
й силуэт легкого крейсера, отделившийся от собранных в кучу астероидов,
Ц так из придонных водорослей возникает акула. У коммандера осталось ли
шь одно мимолетное мгновение, чтобы понять, что сигнал был приманкой, на к
оторую он и попался. Он даже не успел опознать почерк хевенитского крейс
ера, прежде чем он в щепки разнес его корабль.

* * *

Ц Они определенно перешли черту, коммодор.
Коммодор Сара Лонгтри в знак согласия с оценкой операциониста эскадры к
ивнула, надеясь, что выглядит спокойнее, чем чувствует себя на самом деле.
Ее эскадра тяжелых крейсеров была мощным формированием, но не настолько
, чтобы противостоять идущим на нее кораблям НРХ.
Ц Когда сблизимся на расстояние ракетного выстрела?
Ц Через двенадцать часов, не меньше, мэм, Ц ответил ей операционист. Он п
очесал нос и хмуро посмотрел на экран. Ц Но я не понимаю, почему они прибл
ижаются в нормальном пространстве. Они вывели из строя дюжину спутников
слежения, но они же должны понимать, что мы успели полностью снять информ
ацию. И они не придают значения остальным спутникам, которые продолжают
наблюдение! Это делает произведенные разрушения абсолютно бессмысленн
ыми. Если они хотят ударить по нам, то логично было бы достичь, по крайней м
ере, гиперграницы, прежде чем выходить в нормальное пространство. Почему
они позволяют нам наблюдать за их приближением с такой огромной дистанц
ии?
Ц Не знаю, Ц призналась Лонгтри, Ц но, откровенно говоря, сейчас это бес
покоит меня меньше всего. У вас уже есть данные идентификации?
Ц Наблюдение внешней границы еще уточняет данные, полученные с уцелевш
их платформ, мэм. Но уже ясно, что есть достаточно четкий след их передовог
о отряда и там по меньшей мере два линейных крейсера.
Ц Замечательно.
Лонгтри еще глубже погрузилась в мягкую обивку командирского кресла и н
апрягла память, прокручивая последние события.
Операционист эскадры был прав: нападение развивалось странно. Платформ
ы внешнего периметра системы Цукермана засекли чужаков довольно близк
о от территориальных границ Ц на расстоянии двенадцати световых часов,
после чего события начинали развиваться самостоятельно, почти неподвл
астные людям. Если бы корабли противника оставались в гиперпространств
е до самой гиперграницы, они разнесли бы Цукерман Ц и капитана Лонгтри
Ц еще до того, как она узнала об их появлении. А сейчас в ее распоряжении д
остаточно времени, чтобы послать курьера в штаб-квартиру Флота. Пусть вс
ю ее эскадру уничтожат Ц Мантикора узнает, кто это сделал. Если это военн
ые действия, то на редкость бестолковые и глупые. Но это не утешало людей,
которым в результате предстояло погибнуть.
Ц Информация с внешнего периметра, мэм, Ц внезапно объявил офицер связ
и. Ц Силы врага сейчас оцениваются в шесть линейных крейсеров, восемь тя
желых крейсеров и корабли прикрытия.
Ц Ясно.
Лонгтри прикусила губу, осмысливая новые данные. Ее собственные корабли
могли бы противостоять противнику, если бы не линейные крейсера. А так Ц
шансов нет.
Ц Нет сообщений о других нападениях?
Ц Нет, мэм, Ц ответил штурман эскадры. Ц Мы получаем постоянную информ
ацию из всех секторов, но нападение только одно.
Ц Благодарю вас.
Она откинулась на спинку кресла, слегка покусывая костяшки пальцев. Госп
оди, что затевают эти люди? В течение нескольких лет обе стороны так стара
тельно избегали открытого применения сил! А теперь хевы нахально вламыв
аются на чужую территорию (Бог свидетель!) и нападают на базу Флота, котора
я даже не имеет особого значения! Полная бессмыслица!
Ц Ситуация изменилась!
Лонгтри резко обернулась. Операционист, казалось, не верил собственным г
лазам.
Ц Они разворачиваются в обратном направлении, коммодор!
Ц Что делают? Ц Лонгтри не смогла сдержать удивления в голосе.
Операционист пожал плечами.
Ц В этом не больше смысла, чем в том, что они уже сделали, но они разворачив
аются, мэм. Внешний периметр докладывает, что они изменили курс на сто вос
емьдесят градусов и пошли с ускорением четыреста g . Они направ
ляются прямо туда, откуда они пришли!
У Лонгтри подкосились ноги, с такой силой нахлынули недоверие… и облегче
ние. Она и ее корабли все-таки не умрут сегодня. Но важнее всего то, что войн
а, которой опасалась вся Мантикора, начнется не в системе Цукермана.
Однако, несмотря на удаление опасности, смятение ее нарастало.
Почему? Что, во имя Господа, происходит? Противник должен был знать, что ег
о корабли замечены и опознаны, а все, что им удалось, Ц только разрушить д
южину легкозаменяемых сенсорных платформ. Итак, почему они совершили то
, что могло быть расценено как акт агрессии, да еще так небрежно Ц даже не
почесались довести маневр до логического конца и атаковать?
Коммодор Сара Лонгтри не знала ответа на свой вопрос, но она понимала, что
ответ на него жизненно важен. По каким-то причинам Народная Республика Х
евен совершила преднамеренное вторжение на территорию Альянса. И если р
азгром сенсорных платформ едва ли кто-то сочтет поводом начать битву не
на жизнь, а на смерть, то сам факт вторжения Звездное Королевство Мантико
ра игнорировать не вправе. Должна быть причина.
Но какая?

Глава 10

Хонор Харрингтон лежала лицом вверх на поверхности воды, зацепившись пя
ткой, чтобы удерживаться на месте, за перекладину лестницы, ведущей в бас
сейн. Ощущение полной расслабленности постепенно охватывало все ее тел
о.
Пять минувших недель были не просто лихорадочными. Она никогда раньше не
была капитаном флагманского корабля, но ей доводилось командовать эска
дрой, и она полагала, что представляет, чего следует ожидать.
Она заблуждалась. Еще бы, ее предыдущая «эскадра» была предназначена для
конкретного поручения и сформирована Адмиралтейством для одной-единс
твенной операции, тогда как Пятая эскадра линейных крейсеров являлась п
остоянным формированием. По размерам и сложности она превосходила любо
е подразделение, которым Хонор командовала когда-либо прежде. Но по-наст
оящему довела Хонор до изнеможения бесконечная гонка, устроенная адмир
алом Сарновым, доводившим эскадру до совершенства.
По идее, Хонор должна была чувствовать себя на новом посту уверенно, но бе
спокойство не отпускало ее. Во-первых, она подозревала, что волей-неволей
наступает на пятки капитану Корелл. Отношения между начальником штаба и
капитаном флагманского корабля всегда были сложными, хотя Королевский
Флот Мантикоры старался разграничить штабную и оперативно-тактическу
ю работу. Задача Корелл заключалась в том, чтобы планировать и организов
ывать, а в отсутствие Сарнова даже принимать стратегические решения. Хон
ор как капитан флагманского корабля служила Сарнову тактическим и адми
нистративным помощником.
Ей также приходилось определять, какие вопросы решать самостоятельно, а
какие направлять адмиралу и его штабу. Отчасти Хонор даже радовалась, чт
о «Ника» на ремонте. Когда экипажи эскадры не были заняты на маневрах, они
проводили по меньшей мере четыре часа в день у компьютеров, отрабатывая
свои действия на симуляторах. С точки зрения Хонор, все складывалось тол
ько к лучшему. Конечно, она выматывалась, но ей представилась прекрасная
возможность выяснить, чего ждет от нее Сарнов. Она понимала, что он наблюд
ает за каждым ее действием Ц разумеется, когда он мог отвлечься от коман
дования остальными семью кораблями эскадры.
В целом она была очень довольна новым положением. За исключением Хаусман
а, у нее не возникало трений с подчиненными адмирала, несмотря на то что вр
емя от времени ей приходилось, действуя от его имени, публично разбирать
чью-нибудь ошибку. И работать с Capновым было истинным удовольствием. Служ
ба под его началом была изнурительной, потому что он был настоящим термо
ядерным реактором Ц с кипучей энергией и обилием идей Ц и требовал тог
о же от своих офицеров. Казалось, некоторых капитанов это раздражало, но н
е Хонор, которая по отношению к флагманским офицерам придерживалась выс
очайших стандартов, привитых ей Раулем Курвуазье.
Марк Сарнов этим стандартам соответствовал. Он был одним из лучших такти
ков, которых она когда-либо встречала. Она знала и других хороших тактико
в, но многие из них так и не научились самому, может быть, трудному Ц довер
ять подчиненным.
Хонор был памятен наглядный пример: что может случиться, если адмирал не
способен усвоить этот урок. КЕВ «Мантикора» был флагманским кораблем Фл
ота Метрополии, когда Хонор получила назначение на борт. Капитан «Мантик
оры», один из лучших командиров, под началом которых служила Хонор, был вы
нужден ходатайствовать о переводе с этого престижного поста. И сделал он
это из-за адмирала, который так тщательно контролировал каждый его шаг, ч
то фактически сделал капитана пассажиром на собственном корабле.
Если Сарнов отдавал приказ, исполнение он целиком предоставлял Хонор. До
сих пор они вместе работали только на компьютерных тренажерах, но стиль
адмирала уже обозначился. Он полагался на нее как на партнера, что освобо
ждало его мозг для обдумывания дальнейших ходов, пока она и остальные по
мощники исполняли уже отданные приказы.
Он также был способным администратором, всегда исчерпывающе осведомле
нным и даже способным делегировать свои полномочия спокойно и с доверие
м, чему Хонор могла только завидовать. За пять недель она узнала от него о
командовании эскадрой больше, чем за всю свою предыдущую карьеру.
Конечно, ангелом адмирал не был. Хонор криво усмехнулась и вытянулась в в
оде. Он излучал личное обаяние, но она не хотела бы оказаться на месте чело
века, который его подвел. Сарнов не кричал, не топал ногами, он просто смот
рел на провинившегося глазами, полными разочарования, и говорил тихо, по
чти мягко, будто с зеленым курсантом, от которого он и не мог ожидать, что т
от справится с задачей. Он даже не опускался до язвительности, но она не зн
ала никого из подчиненных Capнова, кто совершил бы одну и ту же ошибку дважд
ы.
Недалеко от нее в воду что-то упало, и она недовольно нахмурилась. Затем п
оследовал еще один всплеск, ближе, она открыла глаза… как раз в ту секунду
, когда третий теннисный мяч угодил ей прямо в живот.
Хонор фыркнула и отцепилась от опоры. Голова с плеском ушла под воду, и тол
ько после этого она сумела извернуться и вынырнуть, а по спортзалу эхом п
ронеслось довольное урчание. Она с негодованием выпрямилась. Нимиц отпр
ыгнул подальше к концу трамплина и запустил в нее четвертым ворсистым ша
ром.
Мяч плюхнулся в воду прямо перед носом Хонор, она погрозила кулаком пуши
стому бомбардиру, который замахивался снова.
Ц Еще один бросок Ц и я тебя пущу на комнатные тапки! Ц крикнула она.
Кот только фыркнул. Следующий мяч рикошетом отлетел от ее макушки, а сама
Хонор скрылась под водой, догоняя отскочивший метательный снаряд. Она по
ймала его и резко вынырнула. Теперь настала очередь Нимица фыркать Ц мя
чик попал прямо в кота. «Ух» перешло в вой, когда он опрокинулся с края выш
ки и свалился в воду, подняв фонтан брызг.
Он закачался на воде, похожий на выдру со Старой Земли. Древесные коты оби
тали на деревьях и плавать не любили, хотя умели. Выражение отвращения на
морде Нимица вызвало у его человека взрыв смеха. Он не обратил внимания н
а неуместное веселье и быстро поплыл к краю бассейна, затем выбрался из в
оды, рассыпая брызги ударами мокрого хвоста Ц обычно пушистого, а тепер
ь похожего на крысиный. Презрительно фыркнув на Хонор, кот взял его своим
и передними и средними лапами и стал выжимать.
Ц Так тебе и надо, Ц рассмеялась она, в несколько коротких взмахов подп
лывая к краю бассейна. Кот мрачно смотрел на нее, пока она легко перелезал
а через борт. Ц О, не беспокойся! Усадка после стирки тебе не грозит. Вот та
к.
Она села на выступающий край бассейна и взялась за полотенце. Он понял на
мек, прыгнул ей на колени. Его досада быстро уступила место довольному му
рлыканью, пока она вытирала его.
Ц Ну, паршивец, теперь лучше?
Он задумчиво посмотрел на нее, затем дернул ушами в знак согласия и похло
пал ее по ноге. Она снова рассмеялась, уже тише, и, схватив в охапку еще мокр
ого кота, крепко прижала его к себе.
Ц Я не помешаю? Ц спросил чей-то голос, и она быстро оглянулась.
В дверях спортзала, чуть улыбаясь, стоял Пол Тэнкерсли.
Ц Вообще-то нет.
Она в последний раз прошлась полотенцем по Нимицу и согнала его с колен, ч
тобы встать.
Ц Что, свалился в бассейн?
Ц Не то чтобы свалился…
Хонор снова хихикнула, когда кот с презрением взмахнул хвостом и направи
лся к своему насесту на брусьях.
Ц Он решил обстрелять меня с суши теннисными мячами, но ответный огонь к
оварного врага поверг его в воду. Ц Она показала на мячи, все еще плавающ
ие в бассейне.
Тэнкерсли после короткого замешательства посмотрел в указанном направ
лении и громко рассмеялся.
Ц Я и не подозревал, что древесный кот может быть таким дьяволом.
Ц Нет предела совершенству. Ц Хонор взяла новое полотенце, чтобы высуш
ить свои короткие волосы. Ц Вам бы надо посмотреть, как мы играем в тарел
очку, Ц продолжала она. Ц Здесь ему не хватает места, чтобы показать нас
тоящее мастерство, но как-нибудь, когда он будет в лучшей форме, присоедин
яйтесь к нам в главном спортзале. Только не забудьте шлем.
Ц С удовольствием. Мика говорила мне, что она все никак не может поверить
, что он способен вытворять такие вещи.
Ц Я и сама не могу, Ц неопределенно ответила Хонор. Она закончила вытир
ать волосы, повесила полотенце на шею и сменила тему разговора. Ц Как у н
ас обстоят дела с третьим блоком? Я только что вернулась со штабных игр у а
дмирала и с Микой еще не встречалась.
Ц Все обстоит лучше, чем я поначалу предполагал, Ц сказал он ей с доволь
ным видом. Ц Предложение капитана Равича начать снизу может на пару нед
ель сократить предполагаемые сроки. Нам придется вскрыть больше уровне
й, и ремонт всех перерезанных нами проводов и труб обеспечения станет ко
шмаром, но поскольку мы не тронем основную броню, процесс заметно ускори
тся. Ц Он покачал головой. Ц Я знаю, что Устав предписывает вести ремонт
с наружной стороны, чтобы избежать повреждения контрольных проводов и с
истем, но это писалось еще до появления новых сплавов. Я думаю, когда в Бюр
о кораблестроения обдумают наши отчеты, в предписаниях появятся некото
рые изменения, потому что этот путь не только более экономичный, но он так
же позволяет быстрее собирать корабли, а при необходимости Ц заново пер
еделать монтажную схему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47