А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Бергрен кив
нул, и президент повернулся к Думарест:
Ц Вы сказали, что все еще сомневаетесь, стоит ли вам сопровождать Амоса н
а Барнетт, Элейн. Вы уже определились?
Ц Да. Ц Думарест потрогала нижнюю губу и нахмурилась. Ц Мои чувства го
ворят, что я должна ехать, но, честно говоря, не стоит висеть у него над душо
й. К тому же, если мы оба исчезнем, кто-нибудь может заинтересоваться, куда
это мы подевались, и, сопоставив факты, сообразит, в чем дело. Думаю, с учето
м этих обстоятельств мне лучше остаться дома.
Ц Я и сам придерживаюсь того же мнения, Ц согласился Гаррис. Ц И конечн
о, вы мне нужны. Подключайтесь к Джессапу и Рону, поможете им толково сочин
ять наши выпуски новостей. Я не хочу, чтобы это выходило за рамки кабинета
министров до тех пор, пока мы не запустим нашу операцию, а потом нам будет
катастрофически не хватать времени. Чем больше нужных мыслей мы заранее
забьем в подготовленные для писак подробные руководства и официальные
сообщения, тем лучше.
Ц Конечно, мистер президент.
Ц Тогда с этим все, я думаю. За исключением, Ц он снова перевел глаза на П
арнелла, Ц пустячка.
Ц Пустячка, мистер президент? Ц удивленно переспросил Парнелл.
Гаррис натянуто рассмеялся.
Ц Это не связано с операцией, Амос. Мы говорим о Робе Пьере.
Ц А что с господином Пьером, сэр? Ц Парнеллу не удалось замаскировать н
едовольство в голосе, и Гаррис снова засмеялся, уже более естественно.
Ц Он ведь может стать настоящим геморроем, а? К сожалению, у него слишком
большое влияние на Кворум, чтобы я мог его игнорировать, Ц и этот сукин с
ын знает об этом. В настоящий момент он изводит меня из-за нескольких писе
м к сыну, которые служба безопасности флота вернула, так и не доставив адр
есату.
Парнелл и Думарест обменялись красноречивыми взглядами, но в глазах адм
ирала не было и намека на сочувствие. Все знали, что в Народной Республике
исчезают даже очень известные люди, и нервничающих родственников при сл
ове «безопасность» бросало в пот. Флотская служба безопасности пользов
алась лучшей репутацией, чем большинство органов безопасности НРХ (а Пол
иция чистоты помыслов имела наихудшую славу во всех отношениях), но и она
несла на себе отпечаток инфернальности спецслужб. И хотя лично Парнелл н
енавидел и Роба Пьера, и его сына Эдварда, но о любви старшего Пьера к свое
му единственному ребенку знали сотни людей. И какие бы чувства ни испыты
вал Парнелл, он все же руководил операциями Флота, а Пьер-младший был его
офицером, и Парнелл отвечал за него, как и за любого другого подчиненного
ему офицера.
Ц Мне не докладывали об этом, мистер президент, Ц сказал Парнелл после
минутного молчания. Ц Но эскадра адмирала Пьера участвует в наших теку
щих операциях, и мы перекрыли каналы связи для обеспечения секретности.

Ц Вы можете сделать исключение в данном случае? Ц спросил Гаррис таким
тоном, что было ясно: он не будет настаивать, если Парнелл ему откажет, и ад
мирал с чистой совестью замотал головой.
Ц Я бы предпочел не делать этого, сэр. Во-первых, потому что действительн
о важно сохранить операцию в секрете. А во-вторых, если быть до конца откр
овенным, накопилось очень много нареканий на то, что отец адмирала Пьера
нагло пользуется своим влиянием для продвижения сына по служебной лест
нице. А это особенно неуместно, потому что, несмотря на мою личную неприяз
нь к адмиралу Пьеру, он и в самом деле является очень способным офицером, х
отя и излишне вспыльчивым и высокомерным. Но если я сделаю для него подоб
ное исключение, это вызовет недовольство у остальных офицеров.
Гаррис согласно кивнул, нисколько не удивившись. Законодатели часто исп
ользовали влияние для помощи детям в их карьере и очень ревниво относили
сь к своим прерогативам. Президент являлся частью этой системы и не мог е
е осуждать (в конце концов, вспомнить только, как много семья вложила
в него ), но он с сожалением смотрел, как эта традиция оборачивае
тся против даже весьма достойных «чужаков». Однако он не стал бы лить сле
зы по поводу Роба Пьера. Человека, которого он очень точно назвал настоящ
им геморроем. Хуже того, глубоко законспирированные агенты Палмер-Леви
в Союзе гражданских прав сообщали о нарастающем недовольстве тем, что Ро
б норовит намазать маслом обе стороны своего бутерброда, пытаясь объеха
ть лидеров СГП на кривой. Из осторожности он ограничил свои контакты с «л
егализованной» фракцией СГП в Народном Кворуме. Президент уже предвкуш
ал, как, выразив сострадание, поставит Пьера-старшего в известность, что «
интересы оперативной безопасности» делают невозможным удовлетворени
е его запроса.
Ц Хорошо, я скажу ему, что ничего не вышло. Ц Гаррис поднялся и снова прот
янул руку. Ц И на этом позвольте проститься. Удачи, Амос. Мы на вас надеемс
я.
Ц Да, мистер президент. Ц Парнелл пожал протянутую руку. Ц Благодарю в
ас и за добрые пожелания, и за ваше доверие.
Гаррис попрощался с министрами и вышел за дверь, к ожидающей его охране.


Глава 14

Капитан Брентуорт, не вставая с командирского кресла, взял планшет для с
ообщений. В капитанской рубке «Джейсона Альвареса» было тихо, но под это
й тишиной скрывалось легкоуловимое напряжение, похожее на тихое ворчан
ие камышовых котов. Он очень хотел бы знать, как долго надо терпеть, чтобы
притупилось пронзительное, болезненное воспоминание.
Он напечатал ежедневный рапорт, подтвердил его, приложив палец к панели
для считывания отпечатков, и вручил планшет связисту, кивнув в знак благ
одарности. Затем по привычке посмотрел на оперативный экран.
Фактически все корабли флота Грейсона (силы, по галактическим стандарта
м, небольшой, но куда более мощной, чем даже год назад) образовывали огромн
ую тонкую сферу: сто пятнадцать световых минут в окружности, радиус четы
рнадцать световых минут, центр Ц звезда Ельцина. Новые сенсоры Ц манти
корского производства Ц покрывали даже большую зону действия, однако и
х присутствие было лишь маскировкой.
Разведка монти была абсолютно уверена: хевы до сих пор и понятия не имеют
о том, что Мантикора нашла способ передавать сообщения с удаленных сенсо
рных станций на сверхсветовой скорости. Их радиус действия по-прежнему
не превышал двенадцати световых часов, но специально спроектированные
излучатели на борту новейших мантикорских платформ и управляемых бесп
илотных капсул позволяли генерировать гравитационные импульсы направ
ленного действия. А поскольку гравитационные волны распространяются б
ыстрее световых, можно было рассчитывать на своевременное предупрежде
ние о появлении неприятеля.
Флот Грейсона был посвящен в эту тайну, ибо существование гравитационны
х передатчиков стало козырем леди Харрингтон в ее легендарной обороне с
истемы Грейсона, но Мантикора и ее союзники лезли вон из кожи, чтобы скрыт
ь сверхсветовую связь от Народной Республики. Именно этой причиной объя
снялось сегодняшнее размещение флота вокруг Грейсона.
Распылив свои силы, они фактически лишали себя возможности задержать на
рушителей, если у тех окажется больше одного корабля, но перехват и не был
их целью. Они должны были держаться на виду Ц этакие легавые собаки для т
яжелых эскадр монти, державшихся в тени. Любой хевенитский капитан, суну
вший нос в систему Ельцина, увидит хлипкий заслон грейсонцев задолго до
того, как заметит первый из мантикорских кораблей, и, совершенно очевидн
о, сделает вывод, что засекли его грейсонцы и быстренько доложили о нем со
юзникам. После чего будет проклинать судьбу, приведшую одну или две эска
дры КФМ (несомненно, по чистой случайности, в результате каких-нибудь обы
чных учебных маневров) в удобную позицию для перехвата, который они не за
медлили осуществить после сигнала грейсонцев…
Брентуорт неприятно улыбнулся при этой мысли. Сенсорные платформы засе
кали любое перемещение в нормальном пространстве в радиусе более тридц
ати световых часов и гравитационными импульсами передавали полную инф
ормацию в центральный командный пункт. А с этими данными Гранд-адмирал М
этьюс и адмирал д'Орвиль, командующий флотом монти, смогли бы передислоц
ировать войска, чтобы встретить нарушителей в том месте и в то время, кото
рое выберут сами… и с теми силами, которые потребуются.
Конечно, сохранялся риск того, что хевы сбегут, едва завидев тяжелые мант
икорские корабли. На достаточно большом расстоянии от Ельцина при скоро
сти меньше трех десятых световой они могут сразу прыгнуть в гиперпростр
анство. Однако если скорость будет выше указанной, им придется сначала у
меньшить ее до безопасной. А с такими оговорками бегству в гиперпростран
ство будут предшествовать некоторые неприятности… и разве это так уж пл
охо?
Простой капитан, безусловно, не должен был быть посвящен в планы высшего
командования, но Брентуорт имел связи, какими мало кто мог похвастаться.
Он знал, что Мэтьюс и д'Орвиль специально сконцентрировали здесь серьезн
ые силы, чтобы не оставить хевам другого выбора, кроме отступления… но он
также знал, что если вектор приближения сделает бегство невозможным, то
адмиралы Альянса намереваются уничтожить противника.
Именно поэтому после хладнокровного расстрела каравана судов «Майк-Го
льф-19» капитан Брентуорт каждую ночь просил Бога прислать ублюдков на ск
орости достаточно большой, чтобы они не смогли уйти в гиперпространство
прежде, чем их перехватят супердредноуты.

* * *

Ц …местам! По местам! Все по местам! Это не учения! Повторяю, это не учения!

Хриплый голос, записанный на пленку, и резкий пронзительный вой тревоги
звучали в каждом уголке КЕВ «Звездный рыцарь», а команда тем временем с г
рохотом мчалась на места по боевому расписанию. Капитан Шеймус О'Донелл
быстро отступил в сторону, чтобы избежать столкновения с ракетчицей, кот
орая тут же скрылась в туннеле, ведущем на ее пост, затем вошел в лифт и наж
ал кнопку. Он еще застегивал защитный костюм, когда дверь открылась на ка
питанском мостике и старпом с видимым облегчением выбрался из командир
ского кресла.
О'Донелл опустился в кресло едва ли не раньше, чем коммандер Роджерс из не
го встал. Он привычными движениями на ощупь застегивал шлем, а глаза уже б
ыли прикованы к высвечивающейся на тактическом экране информации, и губ
ы Шеймуса все сильнее сжимались.
«Звездный рыцарь» был первым кораблем новейшей серии самых мощных тяже
лых крейсеров мантикорского космофлота. При весе в триста тысяч тонн нас
тупательной мощностью он уступал только линейному крейсеру, а в благопр
иятных условиях мог даже вступить в бой с таким кораблем, имея шанс на поб
еду. В конце концов так и было. Однажды.
Но сегодня на него надвигалась слишком явно превосходящая сила.
Ц Идентификация? Ц бросил он тактику.
Ц Ничего определенного, сэр, но предварительные анализы характеристик
объекта говорят, что это хевы.
В сдержанном докладе тактического офицера послышалась скрытая тревога
, и О'Донелл хмыкнул в ответ.
Ц Никакого отклика на наши позывные, связь?
Ц Никак нет, сэр.
О'Донелл снова хмыкнул, и мысли его пошли вскачь. Систему Пойктерс едва ли
можно было назвать имеющей большое стратегическое значение. Мощная баз
а, построенная на Талботе, превратила Пойктерс всего лишь во фланговый д
озор для размещенной в регионе оперативной группы. Но Пойктерс по-прежн
ему оставалась обитаемой системой с населением почти в миллиард челове
к. И Звездное Королевство обязано было защищать этих людей. Именно поэто
му здесь и находились «Звездный рыцарь» и остальные корабли эскадры, но
все корабли в данный момент были разбросаны в пределах нескольких свето
вых минут.
Ц Система обработки информации дала положительный ответ об опознании,
сэр, Ц доложил артиллерист. Ц Это хевы, ошибки нет. Корабли класса «Султ
ан».
Ц Проклятье! Ц тихо выругался О'Донелл. Несколько мгновений он барабан
ил пальцами по ручке своего кресла, затем взглянул на главного артиллери
ста. Ц Вектор противника?
Ц Почти совпадает с нашим, сэр: один-семь-три, ноль-один-восемь относите
льная. Их базовая скорость точка-ноль-четыре-три световой, а ускорение в
данный момент Ц четыре-семь-ноль g . Расстояние Ц один-точка-
три-ноль-восемь световой минуты. Они вывалились из гиперпространства м
енее двух минут назад, сэр. Но мы даже не предполагали, что они могут появи
ться.
О'Донелл кивнул, молчаливо проклиная судьбу, которая вывела его на эту по
зицию. Впрочем, судьба ли это? Эскадра в течение нескольких месяцев приде
рживалась одного и того же расписания патрулей. Может, хевы незаметно пр
овели дальнюю разведку и проанализировали их перемещения? Он надеялся, ч
то нет, Ц ибо если они это сделали, то сейчас шли на умышленный перехват, а
«Звездный рыцарь» никак не мог противостоять сразу четырем линейным кр
ейсерам.
Он смоделировал позицию на экране и стал искать пути к отступлению. Его к
орабль шел почти прямо им в пасть на предельной скорости, более 33 000 киломе
тров в секунду, а диаметр сферы эффективного действия ракет при таких ус
ловиях составлял порядка 19 миллионов километров. Это означало, что, если о
н не найдет способа увернуться, менее чем через две с половиной минуты «Р
ыцарь» попадет в сектор обстрела. Но компьютерная программа маневриров
ания подтвердила то, что он уже и сам знал: избежать встречи он не мог. У нег
о было небольшое преимущество в ускорении: около пятидесяти с лишним
g Ц но даже если бы он летел прочь от врага, понадобилось бы бол
ее семнадцати часов, чтобы начать отрываться. И даже при максимальном то
рможении «Рыцарь» проскочит мимо врага через тринадцать минут, даже мен
ьше. Но если целью хевов является атака, их бортовые орудия разнесут его к
орабль в клочья намного раньше.
Ц Рулевой, поверните корабль и выводите нас на ноль-девять-ноль по ноль-
девять-ноль на максимальном ускорении, Ц приказал он.
Ц Есть, сэр. Идем ноль-девять-ноль на ноль-девять-ноль, ускорение пять-дв
а-три g , Ц подтвердил рулевой.
О'Донелл впился взглядом в экран, наблюдая за реакцией хевов. «Звездный р
ыцарь» лег на бок, подставив врагам непроницаемое брюхо импеллерного кл
ина и резко, в косом развороте, ушел вниз и вправо. Это была явная попытка и
збежать боя, и она могла бы сработать… если бы хевы не разделились и не уст
ремились в погоню.
Ц Связь, отправьте рапорт коммодору Уиверу, Ц сказал О'Донелл, не отрыв
ая взгляда от экрана. Ц Сообщите ему, что мы четко опознали четыре хевени
тских линейных крейсера класса «Султан», ворвавшихся в систему Пойктер
с. Приложите наши координаты, тактический анализ и направление в данный
момент. Запросите помощи и сообщите ему, что я пытаюсь избежать боя.
Ц Есть, сэр.
О'Донелл рассеянно кивнул, все еще вглядываясь в экран, в следующее мгнов
ение его руки непроизвольно сжались. Светящиеся точки вражеских импелл
ерных клиньев легли на новые векторы Ц не только относительно «Звездно
го рыцаря», но и по отношению друг к другу. Они меняли курс для перехвата…
и, рассредоточившись, приближались под такими углами, что он никак не мог
загородиться клином от всех сразу.
Ц Внесите поправку в сообщение, связь, Ц тихо сказал он. Ц Сообщите ком
андующему Уиверу, что я, наверное, не смогу уклониться от боя. Скажите ему,
что мы сделаем все, что в наших силах.

* * *

Контр-адмирал Эдвард Пьер с кровожадной улыбкой откинулся на спинку сво
его командирского кресла: четыре его корабля приближались к гиперграни
це системы Талбота. Много лет ему твердили, как хороши мантикорцы, какие у
них традиции военных побед, как потрясающе они подготовлены, как хитроум
ны их специалисты по тактике, как легко их аналитики и планировщики спра
вляются с любыми уловками. И весь этот треп всегда его чрезвычайно раздр
ажал. Он не видел ни одного их кладбища, но если они так чертовски хороши, п
очему тогда Народная Республика Хевен пользуется каждой возможностью
отгрызть очередной кусок звездной недвижимости, оказавшийся в предела
х досягаемости, а они Ц нет? И почему они так чертовски боялись нажать на
курок, если их преимущество так велико?
Пьер не был похож на большинство старших офицеров флота Народной Респуб
лики, это не очень ему нравилось, но в то же время он необычайно гордился с
воей непохожестью. Политическое влияние его отца могло объяснить быстр
ый подъем Эдварда по служебной лестнице. Но борьба Роба Пьера за то, чтобы
выцарапаться из пресловутой Доли, еще с молодости наполнила его жгучим п
резрением к «его» правительству, и сын унаследовал это презрение вместе
с привилегиями власти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47