А-П

П-Я

 

Мне не нравится пребывать в чужом городе, где на улицах ид
ут баррикадные бои!
Ц По-моему, это даже не бунт, а самая настоящая революция, Ц вмешалась Ан
на. Ц Как раз тот самый случай, когда низы не хотят жить по-старому, а верх
и не могут править по-новому…
Ц Меня просто бесит твоя манера вспоминать какую-нибудь самую избитую
и расхожую цитату и выдавать ее за высшую мудрость, Ц фыркнула Жанна.
Ц Между прочим, это сказал Ленин, Ц обиделась Анна, хорошо помнившая «К
раткий курс истории партии».
Ц Ну и что? Мало ли, кто что сказал? Болтунов на свете много, Ц огрызнулас
ь аполитичная Жанна, хорошо помнившая непосредственно революцию 1917 года
и в силу этого обстоятельства не испытывавшая особо теплых чувств к вожд
ю мирового пролетариата. Ц И это еще не повод для развязывания кровопро
литной гражданской войны. Ты только выгляни в окно Ц вон та группа с топо
рами и рогатинами мне, откровенно говоря, совсем не нравится, как и зарево
пожара на соседней улице… Говорят, там два боярских двора разграбили и п
одожгли. Сдается мне, теперь товарищи повстанцы князя свергать побежали
. Классика жанра: «Бежит матрос, бежит солдат, стреляют на ходу…» Хорошо, ч
то здесь еще не изобрели порох, но они и с луками справляются чертовски ум
ело.
Ц Да уж! Если фея-крестная будет и дальше благодушно дремать в своем мал
еньком домике, она успеет как раз на наши похороны, Ц меланхолично броси
ла Зоя.
Спасение пришло с неожиданной стороны. Гарольд, который проник в Аркону
одновременно с Маргаритой, как оказалось, запомнил заклинание, отворяющ
ее врата между мирами, и взялся вывести трех ведьм обратно в Камелот.
Ц Способный мальчик! Ц заметила Анна.
Ц Даже слишком способный, Ц многозначительно бросила Жанна, но развив
ать свою мысль не стала Ц ей надо было заниматься решением более насущн
ых вопросов, к примеру судьбы сэра Персиваля.
Она настаивала на необходимости эвакуации Персика из Арконы, поскольку,
по собственным словам, приняла на себя ответственность за его судьбу.
Ц Он без меня пропадет. Я не хочу, чтобы мальчик попал в дурные руки, Ц об
ъясняла она подругам.
Ц В дурные? Ц саркастически переспрашивали Зоя и Анна. Ц То есть, по-тв
оему, это означает Ц в любые другие, кроме твоих?
Ц Да, именно. Ц Жанна не желала спорить. Ц К тому же я его сюда притащила,
я и обязана вывести.
Практичная Зоя больше тревожилась по другому поводу Ц как им выбраться
за городские ворота и достичь вожделенного портала между мирами. Ведь во
рота с началом народных волнений оказались запертыми!
Ц Вот как вы думаете, для чего им нужна эта стена вокруг города? Ц приста
вала она ко всем.
Ц Ну наверное, для защиты от внешних врагов. В древности так было принято
, Ц отвечали ее приятельницы.
Ц Ага, очень предусмотрительно! Приедут откуда-нибудь внешние враги, по
смотрят Ц ба! Да вокруг города стена! И ворота закрыты… Подумают, что нико
го нет дома, и уедут восвояси! И никому даже в голову не придет сделать тар
ан и лестницы из деревьев, в изобилии произрастающих в ближнем лесочке, и
попытаться взять город приступом, что тоже, в общем-то, в традициях древно
сти… Нет, девочки, стена служит прежде всего для того, чтобы никто не мог и
з города выйти! И нам остается ждать, когда нас тут перережут.
Ц Но мы можем покинуть Аркону по воздуху! Ц предложила Анна.
Ц А Персик?! Ц закричала Жанна.
Ц А Гарольд?! Ц одновременно вскинулась Зоя. Ц Ведь только он может отк
рыть врата в Камелот! Мы что, потащим на себе двух здоровых парней? Я не выд
ержу такой тяжести!
Ц Сделайте из них котяток. С Персиком такой опыт уже был, Ц напомнила Ан
на.
Ц Нет, передвигаться по воздуху не менее опасно, чем по земле, Ц возрази
ла Жанна. Ц В городе полно озверелых лучников, которые ради разнообрази
я перестанут стрелять друг в друга и с удовольствием снимут воздушные це
ли в нашем лице. Давайте думать, что делать. Безвыходных положений, как изв
естно, не бывает.

Выбраться из охваченного пламенем восстания города и вправду было непр
осто, но выход, как предсказала Жанна, нашелся. Боярин Вышата провел своих
гостей за стены крепости тайным подземным ходом. В благодарность Зоя реш
ила эвакуировать из революционной Арконы и Вышату тоже.
Почему это другим можно принимать на себя ответственность за чью-то суд
ьбу, а ей нельзя? Правда, тут еще и Вышату пришлось уговаривать.
Ц Поверь, друг мой, в таких обстоятельствах выигрывали те, кто не делал т
рагедии из разлуки с родиной. Мы в своем мире это уже проходили. Эмигранты
выжили, а многие из тех, кто рискнул остаться в революционной стране, окон
чили жизнь у расстрельной стенки. Не бойся, Вышонок, мы найдем тебе какое-
нибудь интересное дело в иных мирах, скучать не придется. А если уж заболе
ешь ностальгией, вернешься домой, когда здесь все успокоится.
Гарольд проводил пеструю компанию к дольмену, чтобы открыть им врата, но
сам вознамерился остаться в Арконе.
Ц А ты разве не с нами? Ц удивилась Жанна.
Ц Я подожду леди Маргариту здесь.
Ц Долго ждать придется. С чего ты взял, что она вернется? Ц в один голос з
аговорили три дамы. Ц Не делай глупостей.
Ц Это не глупости. Я знаю, что она вернется. И скоро.
Ц Послушай, а кто ты вообще такой? Ц поинтересовалась вдруг Жанна, снов
а вернувшись к смутным подозрениям. Ц Что-то не похож ты на простого стр
анствующего рыцаря, парниша. То ты заклинания неизвестно откуда знаешь,
то у тебя дар ясновидения открывается. Ты сам-то не из чародеев будешь?
Ц Нас это совершенно не касается, Ц одернула ее Анна. Ц Это у вас на тел
евидении принято задавать нелицеприятные вопросы, а в обыденной жизни
Ц нет. Если ты этого пока не знаешь, запомни!
Жанну буквально передернуло: она болезненно воспринимала любую критик
у собственных телевизионных акций, хотя в других вопросах была терпимой
к чужому мнению.
Ц Будь добра, объясни мне, что ты имела в виду, Ц сказала она подруге ледя
ным тоном.
Если кто-то из ведьм начинал предложение со слов «будь добра», да еще сказ
анных таким тоном, это можно было приравнять к вызову на дуэль. Из-за слов,
сказанных не к месту и не тем тоном, могло случиться невесть что…
Быть доброй Анна вовсе не желала. Напротив, она поджала губы в тонкую нито
чку и сама словно бы заледенела, обратившись в айсберг. Но это был не прост
о холодный и ко всему безучастный ледяной айсберг, а айсберг, встревожен
ный за свое будущее в предчувствии глобального потепления.
Ц Сколько можно собачиться? Ц вскинулась Зоя. Ц Нам пора! Дайте мне рук
и! Или вы решили остаться в этом благословенном местечке?
Анна и Жанна машинально протянули ей руки и вскоре, не переставая препир
аться, исчезли в центре каменного круга вместе со всей компанией.
С последствиями неосторожно сказанных слов им пришлось разбираться уж
е в Камелоте… Впрочем, и там они не хотели задерживаться надолго. Может бы
ть, ностальгией обуревавшее их чувство и не являлось, но по Москве все три
дамы безумно соскучились. Наверное, из-за этого и нервы были ни к черту…

Вернувшись с работы, Маргарита заметила, что в почтовом ящике кроме прив
ычных назойливых рекламок появился какой-то конверт, причем очень стран
ный Ц ярко-красный.
Ключик от почтового ящика она забыла, но не успела подумать о том, что хоро
шо было бы достать загадочное письмо прямо сейчас, как дверца ящика расп
ахнулась сама собой. Тот факт, что каждое, даже самое пустячное ее желание
непременно сбывается, начинал пугать: это происходило явно неспроста и,
скорее всего, не к добру.
Сама она не сделала ничего, чтобы пробудить у себя подобные способности,
значит, это чужая магия. А от чужих магических вмешательств в ее жизнь хор
ошего ждать не приходится… Вот и сейчас, казалось бы, пустяк: подняться в к
вартиру, взять ключ и спуститься к ящикам у входа, чтобы забрать почту. Но
некие неведомые силы сами услужливо распахнули дверцу ящика, словно ска
нируя мысли Маргариты.
Одно это соображение Ц некто считывает все ее тайные мысли и желания, чт
обы воплощать их в жизнь, Ц уже было крайне неприятным. Красный конверт к
азался зловещим…
Вообще-то цветные конверты сложно надписывать: на них чернила не так чет
ко видны, как на белом, Ц поэтому их часто снабжают пластиковым окошечко
м, из которого выглядывает адрес. Конверт, найденный в ящике, старомодно р
еспектабельный и без всяких новомодных окошечек, был адресован Маргари
те. Проблем с надписыванием адреса у отправителя не было Ц по алому фону
шла затейливая золотая вязь, прекрасно различимая на ярком конверте. Но
никаких марок или почтовых штемпелей видно не было Ц значит, письмо про
сто принесли и опустили в ящик. В таком случае можно было не затрудняться
с использованием золотых чернил Ц отправитель и так знал, кому он адрес
овал послание, а Маргоша все равно сунула бы нос в конверт, найденный в соб
ственном ящике, даже если бы на нем и не стояло ее имя…
В конверте было письмо:
«Милостивая государыня Маргарита Викторовна!
Некоммерческая благотворительная организация «Дети Алого клана» имее
т честь предложить Вам сотрудничество. Наша организация занимается про
блемами молодежи и студенчества и имеет сеть филиалов в различных город
ах, создавая основы счастливого будущего для новых поколений разумной, т
алантливой молодежи в России. Мы заинтересованы в пополнении состава на
шей организации деловыми, компетентными и энергичными людьми, понимающ
ими толк в таких вопросах, как независимость, безграничные возможности и
преуспевание. Нами разработаны современные методики развития способн
остей человека, благодаря которым члены нашей организации способны зан
ять ключевые посты в современном обществе.
Надеемся, Вы сочтете возможным посетить офис нашей организации, для того
чтобы подробнее узнать о ее работе и заключить контракт, в случае если эт
о предложение вызвало у Вас интерес.
Вы, милостивая государыня, вероятно, успели почувствовать в себе некие н
еординарные способности, которые не были присущи Вам прежде. Надеемся, о
ни Вас порадовали и сделали Вашу жизнь легче и приятнее. Считайте это неб
ольшим авансом от нашей организации. Если Вы сочтете возможным принять н
аше предложение и вступить в число членов нашей благотворительной орга
низации, Ваши способности возрастут многократно.
Выражаем надежду на благоприятное решение и скорую встречу с Вами для со
блюдения всех формальностей по вопросу Вашего членства в «Алом клане».

По поручению Высшего Совета «Детей АК» (подпись неразборчива)».

Следовало бы обдумать, что все это значит. Но Маргарита теперь боялась ду
мать о чем бы то ни было серьезном, чтобы нечаянно не пожелать нечто несус
ветное. Ведь поток сознания контролировать сложно, вдруг непроизвольно
придет что-нибудь в голову, промелькнет одна некорректная формулировка
в мыслях Ц и, глядь, эта смутная мысль уже материализовалась… Что и говор
ить, порадовали и сделали жизнь легче и приятнее, спасибо, господа из Алог
о клана!
Стоп… А ведь все ее злоключения начались именно с алой магии! Не те ли чаро
деи, что уже ухитрились однажды отнять у нее силу, вновь плетут интриги, ис
кушая безграничными возможностями и экстраординарными способностями?

Ну что ж, раз так, эти способности появились у нее не к добру. И стало быть, е
й просто судьбой начертано вновь вернуться в иные миры, ведь знающие люд
и утверждают, что, только перешагивая границу миров, легко сбрасываешь с
себя чужие чары. А заодно можно завершить все начатые и брошенные на само
тек дела…
Маргарита поднялась в свою квартиру, вздохнула и принялась готовить скр
омный ужин. Есть на самом деле не больно-то и хотелось, так что можно было б
ы обойтись легким салатиком, но с другой стороны… Раз уж она оказалась в М
оскве, можно съесть нечто такое, что в Арконе неизвестно. Например… морож
еное или шоколадку… Или выпить рюмочку мартини. Чашка кофе тоже была бы н
елишней. А то все сбитень да сбитень, квас или взвар травяной. Надо понасла
ждаться плодами цивилизации, с которыми вскоре опять придется расстать
ся.
От домашних хлопот ее отвлек телефонный звонок. Как ни странно, звонила Ж
анна. Похоже, вся веселая компания вернулась из путешествия по иным мира
м. Да, Роман был прав, утверждая, что московские ведьмы не пропадут нигде.
Ц Откуда ты говоришь? Ц поинтересовалась Маргоша, понимая, что Жанне ну
жен лишь один наводящий вопрос, неважно о чем, все остальное она выложит с
ама.
Ответ и вправду оказался исчерпывающим:
Ц Да уж не из Арконы, где ты нас так мило бросила на произвол судьбы. Насил
у мы оттуда выбрались! Твой Гарольд помог. Кстати, у него явные способност
и к магии и даже кое-какие знания есть. Это ты его научила или он сам нахват
ался? Впрочем, неважно. Нам буквально пришлось уносить оттуда ноги: там на
чинается нечто вроде революции…
Ц Да что ты? Ц удивилась Маргарита. Ц Я ведь только вчера оттуда, и все б
ыло спокойно.
Ц Да, когда ты смылась, все было еще спокойно. Но это ты по московскому вре
мени вчера оттуда, а в Арконе прошло уже несколько дней. Вот мы и вправду т
олько-только оттуда. Политические эмигранты, если так можно выразиться…
Должна тебе сказать, сбежали мы вовремя. Короче говоря, из искры возгорел
ось пламя и привело к ошеломляющим результатам, даже масла в огонь подли
вать не нужно, и так полыхает вовсю. Стихийный бунт не только успел зароди
ться, но и пребывает в полнейшем апогее. Еще радоваться надо, что нас Вышат
а подземным ходом из города вывел. А то попали бы в руки восставшей толпы
Ц удовольствие ниже среднего. Одного-двух противников еще можно обрати
ть в лягушек, но что делать, если вокруг тебя беснуются сотни безумцев? Кст
ати, Зоя зачем-то притащила с собой из Арконы Вышату и теперь мучается с н
им: домой не приведешь, там муж, дети и внуки, и одного не бросишь, он же дики
й Ц пугается каждой машины, каждой электрической лампочки, а про лифты и
говорить нечего. Она его пока на даче у себя поселила под видом сторожа, та
м с комфортом похуже, так что пусть адаптируется в привычных условиях Ц
без теплого ватерклозета и горячей воды.
Ц А ты разве вернулась одна? Неужели сэра Персиваля ты равнодушно остав
ила в иных мирах?
Ц Честно сказать, не смогла я его оставить. У меня давно не было столь сил
ьного и глубокого чувства, лет пятьдесят, наверное. Или шестьдесят? Да, вот
после войны, в сорок шестом, когда у всех было ощущение эйфории и жажды жи
зни, я встретила одного парня, молодого офицера… Впрочем, о чем это я? Тот р
оман в далеком прошлом и из памяти уже стерся, а Персик просто вернул меня
к жизни. Сто лет не чувствовала себя такой молодой и прекрасной. Как говор
ится, никогда не ставь на себе крест, желающие сделать это и так найдутся.
Но ведь Персик Ц это не старец Вышата, Персик молод, энергичен, способен в
оспринимать новое! Ты не поверишь, но он с удовольствием надел джинсы и ба
ндану и стал такой хорошенький! Я пообещала ему мотоцикл вместо коня, дум
аю, он сможет освоить технические средства передвижения…
Ц А как мой кот? Ц с трудом вклинилась Маргоша с интересовавшим ее вопр
осом в бесконечный монолог Жанны.
Ц Да что ему сделается? Вроде князь хотел его изловить и снова посадить н
а цепь, но сейчас князю не до того, только и гляди, как бы самого на цепь не п
осадили. Так что кот твой волен как птица и с большим успехом выступает на
митингах, рассказывая об основных принципах демократии. Плату за выступ
ления берет натурой-рыбой или сметаной…
Ц А Гарольд?
Ц Гарольд остался в Арконе, хотя мы звали его с собой, чтобы он перебралс
я хотя бы обратно в Камелот. Нет, говорит, останусь здесь и буду ждать Марг
ариту. Она, говорит, вернется, я это точно знаю… Трудно сказать, надежды св
ои он так выражал или ясновидением балуется; лично я склонна полагать, чт
о он не без магических способностей. Но при этом достаточно умен, чтобы по
нять Ц иногда лучше не говорить правду и держать свои способности при с
ебе.
Ц Знаешь, у меня часто возникало ощущение, смутное такое, ничего определ
енного, что среди нашей компании был какой-то засланный казачок, Ц призн
алась Маргоша. Ц Но не Гарольд, это точно. Давай без обид, но, кажется, кто-т
о из вас преследовал неоднозначные цели.
О том, чтобы дело обошлось без обид, не могло быть и речи Ц Жанна буквальн
о взвилась, и, казалось, даже телефонная трубка, в которой звучит ее голос,
заискрилась.
Ц Что ты хочешь этим сказать?! Ц взвизгнула она. Ц Ты что, думаешь, что кт
о-то из нас способен на двойную игру?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41