А-П

П-Я

 

Но и он уже поговарив
ал, что Аркона Ц дикое местечко и лучше бы вернуться в Камелот с его милой
куртуазной атмосферой…
Однако первым из состава свиты Царевны Лебеди вышел вовсе не сэр Персива
ль.
В один не слишком-то прекрасный вечер (какими и бывают вечера после трудн
ых дней) Маргарита в сопровождении Гарольда вернулась в дом Вышаты, расп
рощалась с сопровождающим, поднялась в свою комнату и остолбенела.
Маргариту в ее собственных покоях поджидал беорит. Может быть, для кого-т
о ничего необычного в таком факте и не было, но не для нее. Ведь Маргарита з
а всю свою жизнь встречала не так уж много беоритов… Более того, единстве
нным беоритом, с которым она была знакома, был Беорф. Но дело в том, что этот
беорит не был Беорфом. Беорит нисколько не стеснялся своего происхожден
ия и не пытался его скрыть. На его лице было написано:
«Да, я беорит и этим горжусь».
Впрочем, гордость являлась отличительной чертой многих беоритов, это Ма
ргарита уже успела усвоить.
Ц Ты Ц чужеземка, которую в здешних местах прозвали Царевна Лебедь? Ц
не слишком приветливо спросил он.
Ц Да, это я. А вы кто?
Ц Мы? Ц усмехнулся беорит. Ц Пока я здесь один. Имя мое Ц Рулав. И пришел
я по делу. Ты держишь в зависимости одного моего родственника. Я хочу верн
уть его. Ты все поняла?
Ц Вы, то есть ты… Ты говоришь о Беорфе?
Ц Разумеется.
Ц И ты, Рулав, хорошо его знаешь?
Ц Ну еще бы! Я держал его на руках, когда он был еще сосунком, Ц кивнул Рул
ав. Лицо его в этот момент несколько просветлело Ц видимо, приятные восп
оминания нахлынули.
Ц Если ты хорошо знаешь Беорфа, значит, ты не менее хорошо знаешь, что ник
то не сможет его насильно удерживать против воли.
Ц Это верно… Ц Беорит задумался и неожиданно агрессивно добавил: Ц Мн
огие считают, что тебе, Лебедь, палец в рот не клади! Поэтому я начал гадать,
не посадила ли ты его каким-нибудь образом на цепь, использовав магию. Он
уверяет, что не может оставить тебя, потому что слишком уж тебе обязан. Объ
ясни-ка мне, из-за чего он вдруг оказался в неоплатном долгу?
Ц Я вовсе не считаю, что он мне чем-то обязан. И не держу его. Он волен уйти и
ли прийти, как ему вздумается.
Ц Ну тогда я заберу его с собой. Мы, беориты, переживаем нелегкие времена,
а он валяет дурака тут… Мы привыкли прежде всего думать об интересах наш
его рода, а потом уже о других людях, от которых, собственно говоря, не виде
ли ничего хорошего.
Ц Я понимаю, что беорит никогда не отмахнется от интересов своего рода,
Ц признала Маргарита. Ц Поэтому то, что он чем-то жертвует ради меня, мож
но расценить как признание нашей дружбы… Или невероятно развитого у нег
о чувства долга.
Ц Ну что ж, если дело только в чувстве долга, мне будет несложно заманить
его домой в горы. Долг зовет его именно туда! А ты не вздумай мне мешать, ина
че придется позаботиться о том, чтобы его здесь больше ничего не держало.
В смысле тебя… Не вставай мне поперек дороги, Лебедь. Надеюсь, мы поняли др
уг друга?
За спиной Маргариты кто-то вошел в дверь, как это часто бывало, не постуча
вшись. Что поделать, в Арконе приходилось пребывать в обстановке, максим
ально приближенной к боевой.
Маргарита осторожно обернулась. В дверях стоял Беорф. Впрочем, чары личи
ны, подновленные Маргошей буквально накануне, делали его непохожим на са
мого себя, как и вообще на беорита.
Ц Дядя Рулав!
Беорф радостно открыл объятия навстречу родственнику, но старый беорит
как-то не поторопился в них оказаться.
Ц Ничего себе! Говорили мне, что в городе ты сильно изменился, но чтобы до
такой степени… Мне трудно поверить, что ты именно Беорф, а не какой-нибудь
самозванец!
Ц Это чары личины, Ц объяснила Маргарита.
Ц Так, стало быть, без чар все же не обошлось, Ц хмыкнул Рулав. Ц А скажи-
ка мне, парень, чьих ты будешь?
Ц А то ты не знаешь, дядя, что мой отец Ц Фрелаф, Ц бросил Беорф, которого
оскорбляли подозрения родственника.
Ц Ну-ну, значит, ты сын старика Фрелафа. Ну и как поживает этот старый хрыч
?
Ц Трудно сказать. Боюсь, что здесь он уже никак не поживает, перебравшись
в вечное потусторонье. Во всяком случае, когда его хоронили, он был мертв.

Ц Вот те на! Ц неискренне удивился Рулав. Ц И давно он того…
Ц Все последние десять лет. Ты ведь сам занимался его похоронами, дядя.
Ц Послушайте, в этих проверках нет нужды, Ц вмешалась Маргарита. Ц Я са
ма изменила внешность Беорфа из соображений маскировки. Я могу вернуть е
му прежнюю внешность, но тогда стражники его схватят. Чары личины какое-т
о время будут на него действовать. Ведь у Беорфа нет ярлыка на право нахож
дения в Арконе.
Ц По-моему, такой могущественной чародейке проще было бы сделать ярлык,
чем новое обличье, не находишь? Может, слухи о твоей силе преувеличены?
Маргарита вздохнула и произнесла несколько слов. Обличие куртуазного р
ыцаря сползло с Беорфа, словно слой грима, обнажив его внутреннюю медвеж
ью суть.
Ц Ну теперь я вижу, что это наш мальчик! Ц обрадовался Рулав. Ц Пойдем, м
алыш Бе, я позаботился о ярлыке для тебя, так что бояться нечего.
Ц Дядя, я вообще-то не собирался покидать Аркону, Ц возразил Беорф. Ц Я
и здесь делаю важное дело для защиты интересов нашего рода.
Маргарита под шумок снова навела на Беорфа чары: спор с дядей еще не повод
демаскироваться.
Ц Не спорю, дело твое важное, но ждет тебя кое-что поважнее! Неделю назад п
огиб Трувор. Твоего отца давно нет в живых, а теперь нет и Трувора… Кто, кро
ме тебя, может возглавить наше племя?
Лицо Беорфа омрачилось. Видимо, он мгновенно принял решение, которое не п
орадовало его самого, и обернулся к Маргарите.
Ц Прощай, волшебница. Погиб мой брат, и я должен встать во главе нашего ро
да. Меня зовет долг. Но я вернусь, как только смогу. Не попади без меня в беду
. И не доверяйся никому из тех, кто тебя окружает. Я уверен, что среди них ест
ь враг.
С этими словами Беорф покинул комнату Маргариты. Следом поплелся небреж
но кивнувший ей на прощание Рулав.
Интересно, о каком враге он говорил? Это ради красного словца или всерьез?


ГЛАВА 31

Маргарита была слишком занята неожиданным происшествием, чтобы прислу
шиваться к тому, что подсказывало ее внутреннее чутье. Чтобы почувствова
ть чье-то незримое присутствие и догадаться, что за тобой наблюдают по ас
тральным каналам, надо полностью сосредоточиться на себе и остроте свои
х ощущений. А это так трудно, если одновременно приходится вести беседу с
незнакомым и недружелюбно настроенным человеко-медведем.
Как жаль, что Беорфа заставили ее покинуть. Она уже стала привыкать к этом
у немногословному и замкнутому существу Ц кто бы что ни говорил (а именн
о невзлюбивший беорита Гарольд), никакого зла от Беорфа Маргарита не вид
ела.
Ну что ж, ничего не попишешь, у него свои дела. Во всех мирах сепаратисты Ц
фанатики идеи и готовы пожертвовать для нее чем угодно.
Некое неприятное чувство возникло сразу после ухода Беорфа и Рулава, но
Маргоша не стала анализировать свою неясную тревогу. Ей-богу, странно бы
ло бы, если б у нее в такой момент возникли радостные чувства!
Между тем в далеком мире мрачный человек вновь с интересом наблюдал за п
роисходящим в покоях Маргариты, усилием воли вызвав картинку в хрусталь
ном шаре.
И когда молодая ведьма, оставшись одна, присела на край кровати, обессиле
нно свесив руки и прикрыв глаза, человек, неприятно усмехнувшись, сказал
сам себе:
Ц Пора!
Это был мессир Реми. От своего осведомителя он знал, что Маргарита сильно
устает; она попала в совершенно непривычные для себя условия, много рабо
тает и много нервничает, а это неизбежно приводит к ослаблению магически
х сил и воли к победе. Сильный маг может сделать с усталым человеком все чт
о заблагорассудится, даже если этот человек и сам не без магических спос
обностей.
На этот раз мессир не будет полагаться на помощь своих подручных Ц слиш
ком часто его подводили, чтобы доверить им важное дело. Он сам еще в силах
тряхнуть стариной…

Экстренно собранный в храме четырехликого бога Святовита совет жрецов
и волхвов обсуждал животрепещущую тему Ц одобряет ли великое божество
Арконы деятельность заезжей чародейки или нет и пошлет ли Святовит свои
м сторонникам какой-нибудь знак для прояснения данного вопроса.
Святовит, идол которого возвышался на добрую сотню пядей и регулярно выз
олачивался сусальным золотом, упорно молчал. Увы, жрецы не догадывались,
что в Ар-коне остался лишь храм Святовита с его многочисленными изображ
ениями, но дух Святовита давно покинул это место. Вернее, при последнем пе
реносе острова из мира в мир тогдашние волхвы и чародеи так увлеклись фо
рмальной стороной вопроса, что совершенно забыли прихватить дух велико
го божества, переставив на новое место только само здание храма.
Из местности, пребывавшей под защитой и покровительством Святовита, Арк
она перенеслась во владения Одина… А это были божества из разных пантеон
ов.
Вот потому-то сила местных колдунов, основанная на покровительстве Свят
овита, неуклонно слабела и исчезала: ее больше нечем было подпитывать, хо
тя остаточная магическая аура славянских божеств на острове сохраняла
сь. Но местные давно стали к ней невосприимчивы. А открывать мистические
тайны Одина им и в голову не приходило Ц привычки такой у арконцев не был
о.
Итак, никакого ответа Святовит волхвам не дал, словно его в храме и не было
(что, строго говоря, соответствовало положению вещей). Но поверить в такое
волхвы не могли и решили подмазать свое божество жертвой. Пришлось пере
йти к обсуждению следующего вопроса повестки дня Ц будет ли достаточно
для жертвы богу двух кур или все же не стоит мелочиться и (гулять так гулят
ь!) заколоть ягненка, чтобы Святовит смилостивился и выразил свою волю. Це
ремония обращения к богу будет очень торжественной, красивой и проникну
той спокойным достоинством, поэтому жертвенный ягненок несомненно бол
ее уместен. На такой точке зрения сошлось большинство.
Увы, даже столь щедрая жертва не дала желаемого результата Ц потусторон
него знака, который можно было бы трактовать как волю бога, жрецы так и не
дождались.
В других случаях можно было бы, как обычно, придумать самим какое-нибудь з
намение и трактовать его как заблагорассудится, но… вот именно в данном
конкретном вопросе никто не желал брать на себя ответственность. Больно
уж дело оказалось щекотливое.
Глава Тайного приказа Горыня возвращался в свои рабочие покои в дурном р
асположении духа.
Да, он озадачил колдунов своим приказом, и теперь они будут землю носом ры
ть, чтобы оправдать доверие, но… Талантливых волшебников в Арконе почти
не осталось, так, всё больше шарлатаны. И Горыне ли этого не знать? Колдовс
тво и само по себе уходило, и Тайный приказ со своей стороны уже давно всем
и силами способствовал деградации чародейского мастерства на вверенны
х ему землях. Слишком уж много проблем было с колдунами, слишком непредск
азуемыми и склонными к непослушанию были эти чародеи… Потому магию след
овало считать несоответствующей величию Арконы, пережитком некультурн
ой древности. Чем меньше волховства, тем спокойнее…
Но вот случилось так, что магическая помощь нужна, а мастеров-то настоящи
х и нету!
Охрана привычно осмотрела рабочую горницу Горыни, в которой он предавал
ся делам и раздумьям, проверив, как бы не запрятался где в темном уголке уб
ивец с ножом. Успокоившись по части собственной безопасности, Горыня дал
знак охране оставить его одного. Молодцы послушно шагнули за дверь и зам
ерли где-то там, снаружи, еле слышно объяснив остальным приближенным:
Ц Глава думать будет!
Повернувшись к столу, Горыня уже шагнул было к собственному креслу, как в
друг с ужасом обнаружил, что там сидит невесть откуда взявшийся человек
в черном.
«Недосмотрели, олухи! Ц мелькнуло в голове Горыни, пока он хватался за ру
коять короткого меча, висевшего у него на поясе. Ц Всей охране пинка дам!
»
Незваный гость покачал головой и слегка поцокал языком, словно перед ним
был несмышленый малец, готовившийся к проказам. И рука могучего главы Та
йного приказа замерла, словно окаменела…
Ц Успокойтесь, коллега, Ц медленно сказал незнакомец. Ц Мы ведь с вами
в каком-то смысле и вправду коллеги. Я тоже когда-то служил в, так сказать,
силовом ведомстве… Можно и его назвать Тайным приказом. Но эта вечная су
ета меня утомила. А к вам я пришел с миром…
Горыня лихорадочно соображал: этот некто, надо думать, могучий чародей, р
аз возник из ниоткуда и не где-нибудь, а в тщательно охраняемых палатах Та
йного приказа. Но раз уж с полным уважением говорит с ним, главой приказа,
значит, признает тайную власть Горыни и понимает все значение его высоко
го поста. Союзников ищет… А чародеи могут искать союзников только для бо
рьбы друг с другом Ц все прочие им не соперники.
Сейчас в Арконе есть лишь один человек, представляющий в качестве конкур
ента интерес для других чародеев, Ц Царевна Лебедь.
Вот только почему пришлый маг называет его, Горыню, на «вы», во множествен
ном числе? Наверное, имеет в виду не только одного начальника, но и все вед
омство Тайного приказа.
Гость тут же перешел на «ты», словно прочел мысли Горыни.
Ц Мне известно, что ты обращался за помощью к волхвам. Решение оригиналь
ное. Но, увы, не все могут оценить твою мудрость. Ваши волхвы тебе не помогу
т. Они утратили настоящее мастерство и не умеют служить божествам. Жрецы,
которые ходят по городу с чашами для подаяний, Ц это уже не жрецы. Чаши на
стоящим жрецам нужны лишь для того, чтобы лить в них кровь. А подаяние таки
м жрецам люди приносят сами и на коленях умоляют оказать честь и принять
их дары.
Ц Лить кровь? Ц переспросил Горыня, пребывая в раздумьях (если лить кро
вь начнут все кому не лень, включая никчемных волхвов, в чем же будет заклю
чаться прерогатива войска и, главное, Тайного приказа?).
Ц Кровь жертв, Ц спокойно пояснил незнакомец. Ц Мне на своем веку дове
лось посетить немало храмовых церемоний, и могу сказать прямо: настоящим
жрецом можно считать лишь того, кто проводит жизнь по локоть в крови и пос
ему на «ты» с богами.
Ц В наших пределах жрецы Ц праведные люди, проводящие жизнь в бедности,
самопознании и изучении природы божеств. Иногда они приносят на алтарь б
ожества скромные жертвы: плоды земные, цветы, яблоки, к примеру, или тыквы.
В важных случаях Ц цыпленка или даже ягненка. Но баловать их незачем Ц т
олку от жертвоприношений обычно немного, и нечего впустую переводить жи
вность. Из уважения к праведности и святости люди и так кидают в чаши волх
вов монетку или пару сухарей, а то миску похлебки плеснут. А роскошества в
олхвам ни к чему.
Ц Что ж, это рациональный подход. Но я имел в виду не столько цыплят, цвето
чки и яблочки, сколько человеческие жертвы. Это не так накладно, как закал
ывать у алтаря живность, и к тому же придает волхвам необыкновенное само
уважение и вес в обществе. А такие выродившиеся, ни на что не способные жре
цы, как в Арконе, тебе не помогут. Зато я могу помочь. Но в обмен на одну отве
тную услугу…
Реми сделал эффектное движение рукой, аккумулировав тепловые потоки, и н
а его ладони заплясал язычок пламени, от которого мессир прикурил трубку
. Этот простенький балаганный фокус произвел сильное впечатление на гла
ву Тайного приказа: и пламя на человеческой ладони, и дым, выходящий изо рт
а, Горыне доводилось видеть нечасто.
Ц Я слушаю тебя, незнакомец. По всему видно, что ты великий чародей, не зде
шним чета. Назови мне свое имя. Должен же я знать, кто удостоил меня чести…

Ц Можешь называть меня Ремиз. В ваших пределах обретается женщина, кото
рая известна здесь как Царевна Лебедь… У меня с ней свои счеты.
У Горыни ёкнуло сердце: он все рассчитал правильно. У чародеев нет иных вр
агов, кроме как иные представители колдовского сообщества. Этот явился п
о Царевну… Очень кстати. Жаль только, всю подноготную об этом Ремизе не ус
петь вызнать. А оно бы не помешало.
Ц Мне нужен надежный союзник в борьбе, Ц заявил Ремиз. Ц А план у меня т
акой…
Он нагнулся к собеседнику и прошептал ему кое-что в самое ухо. Горыня слуш
ал чрезвычайно заинтересованно.
Ц Надеюсь, вам известно, что такое чары личины? Ц спросил заезжий чарод
ей, вновь отказавшись от конспиративного шепота. Ц Лебедь сможет их рас
познать, только заглянув зачарованному человеку в глаза, а для этого ей п
ридется подпустить противника, скрывающегося под чужой личиной, близко
к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41