А-П

П-Я

 

В
згляд леди Абигайль остановился где-то в области Жанниных коленей.
Ц И что это, по-вашему, на вас надето, миледи? Ц осведомилась она. Ц Ужас
какой!
Такой реакции Жанна не предвидела, хотя и должна была бы… Средневековье!
Жанна, в сущности, была не так уж и юна, но большая часть ее жизни прошла в дв
адцатом веке, в вольной Франции, в демократичной Америке и, наконец, в Росс
ии, где тоже с недавнего времени воцарились довольно свободные нравы и д
жинсы давно никого не пугали. А вот дамы Камелота оказались в состоянии, б
лизком к шоковому.
Ц Это джинсы. Они очень удобны для верховой езды, ну… и для полетов Ц там
же наверху бывает ветер и все такое. А я принадлежу к числу тех, кто время о
т времени поднимается в воздух, Ц стала объяснять Жанна. Ц В конце конц
ов, я не какая-нибудь домашняя клушка, а странствующая фея из Москвы, и мне
надо постоянно пребывать в полной боевой готовности, а это невозможно, к
огда ноги путаются в длинной юбке.
Ц Леди, это штаны! Стыдоба-то какая! На вас как-никак мужчины г
лядят!
Ц Что случилось? Ц В дело вмешалась еще парочка дам, на которых было нак
ручено много метров ткани, из-за чего они чувствовали себя полностью неу
язвимыми.
Ц Миледи из Москвы заявилась в замок его величества короля Мерлина в му
жских подштанниках! Ц заявила Абигайль, неодобрительно сморщив нос. Ц
Безобразие! Нельзя же, чтобы все кому не лень видели ваши ноги!
Ц Но они же прикрыты тканью, Ц заикнулась Жанна, не привыкшая стеснятьс
я собственных конечностей, даже если они где-нибудь на пляже представал
и перед людьми в полном естестве.
Ц Не хватало еще, чтобы они не были прикрыты! Ц вскричала дама, никогда и
слыхом не слышавшая слова «пляж». Ц К тому же любой может увидеть, откуда
ноги растут!
Ц Миледи, ноги есть практически у каждого, Ц не выдержала Жанна. Ц И я н
е намерена делать страшную тайну из того, что и у меня под одеждой имеется
пара органов хождения.
Ц Органов? Ц побледнела дама. Ц Последите-ка за своим языком!
Между тем поглазеть на женщину с ногами собралась целая толпа. Правда, вс
е любопытствующие вели себя вежливо, но от этого становилось только непр
иятнее.
Ц Мне достоверно известно, что у вас в Камелоте бывают девы-воительницы
, облаченные в рыцарские доспехи! Ц вскричала Жанна. Ц На них тут тоже по
казывают пальцем, разглядывая, откуда ноги растут?
Ц Обрядиться в доспехи, выдавая себя за рыцаря, Ц это одно, хотя правоме
рность подобных поступков сомнительна. Но напялить холстинные портки и
выдавать себя за безродного бродягу, готового на все что угодно, Ц это ве
рх неприличия!
Ц Миледи, я с вами! Я никому не позволю вас обидеть, Ц заявил рыцарь, кото
рый догнал Жанну и накинул ей на плечи свой плащ, скрывая от глаз камелотс
кой общественности спорные детали ее туалета. Ц А вам, милостивые дамы, н
е помешало бы вспомнить о законах гостеприимства и традициях милосерди
я! Вы накинулись на нашу гостью, как стая разозленных гусынь. Подумайте о т
ом, что теперь будут говорить о дамах Камелота в чужих землях? Что это сбор
ище дурно воспитанных, злобных особ с ужасающими манерами? Постыдитесь!

Ц Сэр, вы оскорбляете нас! Ц взвизгнула леди Абигайль.
Ц Я говорю правду! Но если вы, леди, считаете себя оскорбленными, услышав
справедливые слова, я готов ответить за сказанное и принять вызов от люб
ого из ваших кавалеров.
Леди Абигайль совсем недавно имела все основания считать своим кавалер
ом именно этого рыцаря, который теперь переметнулся к чужеземке. Потому,
не отвечая ни слова, она гордо удалилась. Прочие дамы последовали за ней. А
Жанна…
Она чувствовала в своем сердце совершенно незнакомый трепет. Давным-дав
но ни одному мужчине не приходило в голову защищать ее в сложных ситуаци
ях. И как эмансипированная женщина она и необходимости особой в такой за
щите не испытывала. Но как же это приятно, о боги, когда мужчина укрывает т
ебя своим сильным плечом и плотным плащом от житейских бурь!
Ц Как вас зовут, мой добрый лорд? Ц спросила Жанна самым нежным голосом,
на который только была способна (до того, целуясь с рыцарем под сводами га
лереи, она даже не подумала поинтересоваться столь несущественным обст
оятельством)…
Ц Сэр Персиваль, Ц ответствовал молодой человек. Ц Позвольте предлож
ить вам руку!
Ц С радостью, мой Персик! О, я вижу, вы хромаете… Неловко оступились? Позво
льте, я подую на вашу больную ножку, и все пройдет!
Ц Фея! Вы столь же добры, сколь и прекрасны!
Нет, все-таки в средневековых нравах что-то есть, подумала Жанна.
Надо было бы разыскать подруг… Но расстаться с благородным красавцем си
л у нее уже не было!

ГЛАВА 16

Роман Лунин, презрев все суетные московские дела и обязанности, собрался
в путешествие в иные миры. Конечно, поделиться своими планами он не мог пр
актически ни с кем из знакомых Ц по Москве тут же прошел бы слух, что у Лун
ина окончательно съехала крыша, что он злоупотребляет наркотиками или в
пал в белую горячку, вообразил себя средневековым испанским рыцарем и, к
ак Дон Кихот, намерен сражаться с ветряными мельницами.
Не каждый в состоянии адекватно отнестись к информации, что популярный г
итарист и исполнитель латиноамериканских песен и вправду живет в этом м
ире не первую сотню лет, и что он скорее испанский рыцарь, чем кто-то еще, по
д кого ему позже приходилось маскироваться, и что отдельные эпизоды рома
на «Дон Кихот» основаны на действительных событиях его собственной жиз
ни. По крайней мере со злобным великаном, притворявшимся ветряной мельни
цей, сражаться ему как-то довелось, а жители окрестных деревень, удивленн
ые столь странным обстоятельством, распускали потом нелепые басни, даже
не подозревая, какой страшной опасности избежали…
Вот и теперь он отправлялся в полную неизвестность, готовясь к подвигам
во имя Прекрасной Дамы по имени Маргарита.
Вокруг этой дамы началась такая странная возня (в которой сошлись интере
сы самых разных представителей магического сообщества), что Роману уже с
тало казаться, что отправка Маргариты в сопредельные миры Ц это чья-то з
локозненная интрига… А неприятнее всего была мысль, что он и сам невольн
о втянулся в эту интригу, изначально не желая молодой ведьме ничего, кром
е добра.
Нельзя, нельзя было отпускать девочку одну в Камелот, принимая во вниман
ие репутацию его нынешнего правителя. Мерлин был известен как человек сл
абой воли, поддающийся чужим влияниям, к тому же весьма женолюбивый… Но о
н по крайней мере не был ни злобным, ни мстительным. А вот его сестрица, фея
Моргана, грезившая о власти в королевстве…
Она считалась величайшей из всех живших когда-либо ведьм. И не то чтобы оч
ень злой, но настолько могущественной, что всегда творила все, что приход
ило ей в голову, и разница между ее злыми и незлыми чарами порой становила
сь неощутимой.
Нет, отправить Маргариту в это сомнительное место было большой ошибкой…
Он, видимо, голову потерял, если легко согласился на столь рискованный ша
г! Если еще не заподозрить, что старая Нининсина подпустила дурманящих ч
ар.
Теперь его долг разыскать Маргариту, чтобы убедиться в ее полной безопас
ности!
Так, с собой надо взять меч, доспехи… Во всяком случае стальной нагрудник
и шлем. Еще не помешают плащ, высокие ботфорты, кое-что из магических атри
бутов. А вот бритву, пожалуй, можно оставить и не затруднять себя в странст
виях такой прозой, как бритье, Ц трехдневная щетина нынче в моде. А если о
н и задержится в Камелоте подольше, просто-напросто отпустит бородку. Ко
гда-то ему очень шла небольшая эспаньолка.
Сделав еще одну попытку наладить сферу эзотерического общения с Камело
том, чтобы передать через этот канал Маргарите ободряющее послание и соо
бщить о своих планах, Роман снова не преуспел в столь обыденном деле и, мах
нув рукой, вышел во двор своего дома.
Мгновенный вихрь, взметнувший белую пургу, Ц и на покрытом сугробами га
зоне, где Лунин только что стоял, не осталось даже следов пребывания чело
века, лишь вольно раскинувшаяся снежная пелена…

Через пару минут вихрь закрутился уже очень далеко от дома Романа, на окр
аине Москвы, где проживал хитроумный цверг Эрик Витольдович Буртининка
с. И из этого вихря выпал странный молодой человек в высоких сапогах и рыц
арской амуниции, полускрытой темным плащом. В руках он держал шлем с перь
ями и нечто вроде дорожного мешка. Это был Роман, готовый к странствиям и п
одвигам.
Однако на лице его играла невероятная растерянность, и оглядывался он с
большим удивлением Ц дома старика Буртининкаса, возле которого Лунин п
о собственным расчетам должен был оказаться, на месте не было.
Сперва Роман решил, что промахнулся и пролетел мимо нужного объекта Ц т
акое иногда случалось, попробуй-ка при столь высокой скорости перемещен
ия тормознуть так, чтобы попасть тютелька в тютельку.
Но очень скоро он понял, что попал именно туда, куда надо: вот Ленинградско
е шоссе с павильончиком троллейбусной остановки, вот старые вязы тянут ч
ерные мокрые ветви, вот забор детского садика… А блочной башни, в которой
обосновался Эрик Витольдович, на месте не оказалось. Она исчезла со всем
и своими жильцами, старым цвергом и его волшебным подземельем.
Там, где прежде высился огромный многоквартирный дом, теперь был внешне
ничем не примечательный пустырь, который тем не менее обладал собственн
ой отталкивающей силой. И эта сила не давала Роману ступить на землю пуст
ыря или хотя бы приблизиться к ней…
Так, кто-то мешает мне разыскать Маргариту, подумал Лунин, усаживаясь на б
рошенный деревянный ящик и извлекая из складок плаща небольшую дорожну
ю тетрадь с самыми необходимыми заклинаниями. Если узнаю, что это штучки
цверга, голову оторву… Нельзя задерживать героя, спешащего на встречу с
судьбой. Хотя на Эрика это непохоже Ц он не лишен благородства и доброты.
Неужели это чары Моргана? Да, придется еще повоевать со старым пиратом!
Листая страницы с записями, Роман пытался подобрать хоть что-то подходя
щее к случаю, но как-то ничего не попадалось. Что и говорить, случай был «не
типовой»…
Между тем к ночи похолодало, а амуниция Романа была рассчитана на теплый
климат Камелота, а вовсе не на московский морозец. Стальной шлем, застывш
ий на холоде, оказалось трудно держать в руке, и Лунин опустил его прямо в
снег у своих ног… Нагрудный панцирь, именуемый в среде рыцарей кирасой, т
оже был выкован из металла и тоже доставлял мало приятного. Конечно, чело
веку, испившему эликсир бессмертия, глупо волноваться из-за возможных п
оследствий воспаления легких, но как уроженец юга Роман плохо переносил
холод…
Чтобы не впасть в анабиоз на почве переохлаждения, пришлось творить согр
евающее заклинание. Горячая волна прошла по телу, и сразу стало немного л
егче. Но надолго такого тепла не хватало.
И вдруг прямо перед Романом как-то из ниоткуда выскочил автомобиль на по
лном ходу… Похоже, водитель, который едва не сбил присевшего на безлюдно
м пустыре рыцаря, и сам был шокирован подобной ситуацией. И от шока сразу н
ачал орать, взвизгнув тормозами и приоткрыв дверцу:
Ц Ну ты и козел, блин! Читатель! Расселся прямо на дороге и сидит, читает! Г
рамотный типа! Ты что, козел, не видишь, что тут выезд со двора?
Ц Да ты сам-то что, не видишь, что это псих? Ц поинтересовалась у водител
я его спутница, сидевшая на пассажирском сиденье. Ц Он же вон в доспехах
рыцарских, это по морозу-то! Из консервной банки небось смастрякал… И с ме
чом игрушечным. Наверное, из этих… Из толканутых, которые Толкиена обчит
ались… Дружков ждет, сейчас тут начнут на мечах рубиться, гоблины! Поехал
и, пока они тебе машину не попортили…
Роман не возразил ни слова Ц то, что думали водитель машины и его дама, ма
ло волновало чародея. Важным представлялось лишь одно Ц «тут выезд со д
вора», кричали они. Стало быть, и двор, и дом на месте, надо лишь разрушить ду
рманящие чары…
Начертив на снегу древний символ из трех соединенных треугольников, име
нуемый в магии «глаз дракона», Роман произнес древнее латинское заклина
ние, высвобождающее силу «дракона» и разрушающее магическое наваждени
е:

Cum saxum saxorum
In duersum montum oparum da,
In aetibulum
In quinatum Ц Draconis!

Пелена рассеялась, безлюдный пустырь исчез, и перед Романом возник шестн
адцатиэтажный дом, окна которого уютно светились в сгущающихся зимних с
умерках.
Подхватив свой шлем с засыпанным снегом плюмажем и дорожную суму, Лунин
бегом кинулся к подъезду… В Камелот следовало проникнуть поскорее хотя
бы потому, что там всегда тепло!

Побеседовав с беоритом, Маргоша узнала много нового про племя человеко-
медведей. Недаром говорят, что странствия по миру (а вернее, по мирам) расш
иряют кругозор.
Когда-то человеко-медведи были любимым племенем Одина, мечтавшего выве
сти новую породу воинов Ц сильных, бесстрашных, могучих и не боящихся ни
каких лишений. Но эти вольные дети севера не угодили чем-то Фрейе, вечно п
одчеркивавшей свою полную независимость перед Одином (не хватало еще, чт
обы ваны безропотно покорялись асам!)… Чтобы уберечь беоритов от проклят
ий и мести своенравной богини, Один спрятал своих любимцев в ином мире, со
здав для них остров в бескрайнем океане. Зеленые равнины, высокие горы, чи
стые реки, плодородная земля и синее море вокруг Ц что еще нужно было для
жизни гордого племени?
Изначально и беориты, и сам Один верили, что это лишь временное убежище, и
надеялись на скорое возвращение в большой мир. Но увы, северные боги оказ
ались смертными… Гибель богов изменила все в этом мире. Возвращать беори
тов в родные места больше было некому. Да они уже и не желали этого Ц век п
роходил за веком, многие поколения человеко-медведей не знали другой ро
дины. Лишь в смутных древних преданиях говорилось о какой-то иной прекра
сной земле, где обитали предки беоритов, но в нее мало кто верил Ц сказки
они и есть сказки…
А в иных мирах появлялись иные боги, имевшие свои виды на всю Вселенную. Од
нажды утром беориты, проснувшись, обнаружили на своем острове чужой горо
д, перенесенный сюда волей неведомых им богов. Пришельцев встретили наст
ороженно, но вступить с ними в бой не пожелали: новички были умелыми бойца
ми, а беориты, много веков ни с кем не воевавшие, лишь номинально считались
героями и воинами. Они ушли в горы, откуда спускались редко, лишь в самых к
райних случаях.
Однако жизнь на острове плечом к плечу стала непростым испытанием для дв
ух народов, столь различных по своим традициям и взглядам, Ц конфликты м
ежду двумя племенами множились, стычки казались неизбежными, и беориты б
ыстро вспомнили боевые навыки своих предков…
Однажды чужой город сам собой исчез так же внезапно, как и появился. Челов
еко-медведи праздновали победу. Но, как оказалось, прежде времени: славян
ский город вновь возник на острове со всеми своими жителями, домами, храм
ами, торжищами и большим морским портом. Война между двумя племенами то з
атухала, то возобновлялась с новой силой, и в конце концов к ней все привык
ли как к естественному фактору островной жизни… Вроде как без войны нево
зможно, а враги, они на то и враги, чтобы их ненавидеть.
Беорф, принадлежавший к числу идейных теоретиков беоритских партизан, б
ыл пойман арконцами и посажен в острог, но сумел бежать и укрыться в сопре
дельном мире. И теперь патриотический долг звал его назад, на родной остр
ов, где воцарилось непрочное перемирие и обе противоборствующие сторон
ы страдали вялотекущей манией боеготовности…
Нельзя сказать, что подобные сведения делали путешествие в Аркону в глаз
ах Маргариты еще более соблазнительным: она никогда не увлекалась экстр
емальным туризмом. Но… тем, кто желают считаться могучими магами, не прис
тало бегать от опасностей. Может быть, Маргарите удастся помочь двум нар
одам понять друг друга. Это было бы первое серьезное, настоящее дело, кото
рое начинающая чародейка могла бы занести в свой актив. Во всяком случае,
именно поиск приключений говорит о том, что человек готов жить настоящей
жизнью, а не прозябать за библиотечным компьютером.
Договорились так: Маргарита, использовав чары личины, помогает Беорфу из
менить внешность, чтобы он мог вернуться в свой мир без риска подвергнут
ься немедленному аресту, а он помогает ей адаптироваться в новом для нее
мире, который ему очень хорошо знаком.
Сэр Гарольд, не слишком доверявший Беорфу, настаивал на своем праве сопр
овождать даму в опасном путешествии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41