А-П

П-Я

 

Очень близко. И тут главное Ц эффект внезапности. Так вот…
Две мужские головы склонились над столом, конспиративно, из уст в уста пе
редавая свои соображения по делу колдуньи Лебеди.
Между тем на выступе крыши неподалеку от оконца, у которого шел этот разг
овор, балансировал крупный черно-белый кот. Это был Кий, который за время,
проведенное в свите Маргариты, совершенно преобразился.
Если прежде, сидючи на цепи, он был тощим, облезлым и озлобленным котярой,
в глазах которого кроме природного ума мелькало выражение голодного от
чаяния, теперь, обзаведясь заботливой хозяйкой, Кий стал гладким, ухожен
ным, с ровной блестящей шерсткой. Нельзя было сказать, что он сильно разъе
лся, форму кот считал нужным держать, но хорошее питание пошло впрок. Прос
то теперь никому бы не пришло в голову называть его тощим Ц это был поджа
рый сильный котище с мускулами, заметно играющими под лоснящейся шкурко
й. Со своими собратьями-котам и он даже не считал нужным вступать в драки.
Достаточно было улыбки превосходства, чтобы все соперники обратились в
бегство.
И вот теперь это крепкое и ловкое животное, легко взобравшись на крышу те
рема, замерло у окна светлицы, стараясь не пропустить ни слова. Конечно, во
оружившись собственными талантами, Кий мог и вдалеке уловить суть проис
ходящей беседы, но, во-первых, в отдалении его отвлекали посторонние шумы
и голоса, а во-вторых, желательно было еще и понаблюдать за происходящим д
ля полноты картины, а не только подслушать.
Между тем из окна выливались такие черные волны, что даже воздух вокруг и
скрился и шерсть у кота вставала дыбом. Находиться в таких условиях было
тяжело, и кот убедил себя, что узнал достаточно. Он повернулся и медленно,
гордой поступью двинулся прочь по ребру теремной кровли, как и подобает
обладающему чувством собственного достоинства животному. И только убе
дившись, что его уже никто не сможет увидеть, кот понесся с такой скорость
ю, что его собственные лапы отставали, не поспевая за телом.
Срочно надо было известить хозяйку о происходящем. Увы, оказалось, что хо
зяйка ведет прием населения, и кота к ней просто не допустила охрана. Прик
инув, не попробовать ли залезть в приемную через печную трубу, и отвергну
в этот план ввиду его неэстетичности, кот счел за лучшее немного подожда
ть. Правда, судя по тому, сколько народу томилось в приемной, дожидаясь ауд
иенции Царевны Лебеди, это «немного» могло стать довольно долгим…
Кот вышел на улицу, прогулялся вдоль домов и даже попробовал поулыбаться
паре здоровых собак, но настроение у него не улучшилось. Тревога все нара
стала…

ГЛАВА 32

Маргарита никак не могла завершить прием. Люди шли и шли, конца-края посет
ителям не было.
Ц Кто еще ожидает своей очереди? Ц спросила она Мала, понимая, что силы и
ссякают и принять всех она, наверное, сегодня так и не сможет.
Мал развернул свиток бересты.
Ц Только что пришел боярин Незлоб, он занимается международными связям
и нашей думы. Его придется принять первым, поскольку назревает конфликт
между Арконой и Тростниковым островом, раскинувшимся за Синим проливом

Ц А я-то чем могу помочь?
Ц Надо обсудить вопрос, нельзя ли урегулировать проблему мирным путем.
Иначе тростниковцы оставят нас без сахара и еще пришлют к нашим берегам
свой флот. Мы обязаны будем отвечать на вызов, придется проводить дополн
ительный набор в корабельщики, а всех новобранцев уже призвали в пешую р
ать, и найти кого-то неохваченного трудно. К тому же нас вынудят обновлять
флот, а это потребует больших вложений из казны.
Ц Разве Арконе не хватает судов? Ц удивилась Маргарита, успевшая убеди
ться, что флот Ц предмет особой гордости островитян.
Ц Ну это как сказать, Ц задумчиво отозвался Мал. Ц Ежели брать ладьи, то
оно конечно. Но ежели отражать вражеские вылазки, тут ушкуи нужны. Ладья
Ц она против ушкуя не тянет. Ушкуи Ц более крупные суда, чем ладьи, прини
мают на борт до тридцати человек. А бывают ушкуи морские и речные. У тех и д
ругих одна съемная мачта, а вместо руля Ц кормовое весло и до десятка вес
ел по бортам. И ежели речных казенных ушкуев еще наберем сколько-нисколь
ко, то морские Ц они все в частных руках.
Ц Мне кажется, по части того, что вы делаете с ушкуями, можно разобраться
без меня. И даже без боярина Незлоба, Ц прервала его Маргарита.
Ц Помилосердствуй, матушка, как же это без тебя?
Ц Кто там еще на очереди?
Мал снова углубился в список.
Ц Представитель цеха сапожников с жалобой на завышенные расценки со ст
ороны кожедубов. Два отставных дружинника, недовольных выходным пособи
ем. Учитель из новых, тобой, матушка, назначенных, будет требовать отдельн
ую азбуку для каждого ученика…
Ц Для этого нужно наладить печатный станок. Я ведь рисовала вам схему ус
тройства.
Мал был абсолютно уверен, что инструкции Царевны Лебеди ни в коем случае
не следует принимать буквально, поэтому ответ сформулировал довольно и
зысканно:
Ц Продвижение нашей благословенной Арконы по пути просвещения, ведуще
еся твоими чаяниями, является оплотом надежды для всех нас, Царевна. Разг
онишь ты тучи мракобесия. И слово твое, луч света несущее, для нас закон. Ма
стерим мы твое устройство печатное, матушка, мастерим. Ремесленники втор
ую неделю со схемой разбираются. Только вот школярам, не прогневайся, нез
ачем такое дорогое дело, как книги. Им только дай чего в руки! Несмышленыши
. Порвут да попортят…
Ц Детям надо учиться. Им книги необходимы.
Ц Да что в них хорошего, в книгах-то? Много читать Ц только глаза портить
. Авось и так выучатся, матушка Лебедь. А казне облегчение… Вот когда я был
ребенком, времени на книги у нас просто не было, как сейчас помню. Мы были с
лишком заняты другими развлечениями. И ничего, выросли и выучились, не ху
же других…
Ц Что ж, твоя позиция мне ясна. Придется по вопросу книжного дела готовит
ь приказ с печатью. И изволь исполнять, а не разговоры разговаривать…
Мал молча поклонился, демонстрируя, что его дело подневольное, но собств
енное мнение у человека все равно никто не отберет.
Ц Мне показалось, что там еще один пожилой мужчина, седобородый такой, до
жидался, Ц напомнила Маргоша.
Ц Это бондарь Глума. У него сын в остроге. Вот бондарь хлопотать и пришел.

Ц А за что сына посадили?
Ц Соседа у них зарезали. Сыскари-приказные следа взять не смогли, кто уб
ийца Ц не знают, вот и схапали пока Глумова сына. Вроде работу свою обозна
чить… Ну и, кроме того, парень, может, еще и причастен к делу.
Ц Вот тут я постараюсь помочь. В моей свите есть люди, хорошо владеющие м
агическим ясновидением. Отведите их на место преступления, пусть посмот
рят, был ли причастен парень к делу или нет. Зачем же держать его в остроге
просто так?
Ц Нет, матушка, это никак не возможно, уж не серчай. Магия тут не помощница.

Ц А почему бы нам не воспользоваться магией, чтобы вычислить убийцу?
Ц Закон нашего мира, Царевна. Ц Мал снял с полки потертый фолиант и проч
ел: Ц Магия не может быть использована при расследовании преступлений и
ли служить доказательством на судилище, являющемся следствием такого р
асследования.
Что ж, пожалуй, в этом был смысл: магия Ц материя тонкая. Но странно, что зак
он касательно неиснользования магии существует, а вот права человека в а
рконском законодательстве никак не прописаны…
Маргарита хотела было попросить Мала пригласить этого бедного старика-
бондаря (как бы то ни было, а ей хотелось ему помочь), но в этот самый момент
в комнате закрутился вихрь, едва не опрокинувший кресло, на котором сиде
ла вице-правительница Арконы.
Мал вскрикнул и прижался к стене.
Вихрь улегся так же быстро, как и возник, оставив посреди комнаты человек
а в темном плаще…

Кий понимал, что ожидание излишне затянулось. А довести до сведения Царе
вны с таким трудом добытую информацию надо как можно скорее… И тут в инте
ллектуальном сознании кота забрезжила смутная идея. Если ему удается ул
авливать некие информационные волны, идущие из других мест и даже из дру
гих миров, почему бы не попробовать самому передавать какие-нибудь свед
ения? А что, если Маргарита также сумеет своим разумом принять то, что кот
ей передаст? Вот так, мысленно, без личного контакта?
В некоторых землях это называется телепатией… Считается, что такие навы
ки есть у людей с повышенным уровнем восприимчивости, экстрасенсорикой.
А московская ведьма как раз относится к числу весьма и весьма восприимчи
вых людей.
Кот уселся напротив окна, за которым Царевна Лебедь вела прием населения
Арконы.
«Услышь меня, хозяйка! Ц мысленно взывал он, вкладывая в свои призывы всю
душу. Ц Услышь! В городе появился чужеземец. Это злой человек, это твой вр
аг!»
Конечно, при личной беседе кот не стал бы использовать столь упрощенные
формулировки и вообще рассказал бы Маргарите много интересного, но для т
елепатической связи надо использовать нечто незатейливо-ясное, это он о
ткуда-то знал…

Маргоше показалось, что она спит: перед ней стоял Роман. И одновременно в е
е мозгу застучала невесть откуда взявшаяся мысль: «В городе появился чуж
еземец. Это злой человек, это твой враг!»
Да что же это такое? С каких это пор Романа можно считать врагом? Он уже не р
аз делом доказывал свою преданность… И амулет упорно молчал, а ведь в слу
чае опасности бабушкин пентакль первым должен был подать сигнал тревог
и!
Но некий голос по-прежнему нашептывал:
«Враг будет в обличье близкого человека. Не верь! Не верь ему! Он лжет! Он не
тот, за кого выдает себя!»
Мал, как только оправился от испуга, решил продемонстрировать храбрость
и вытащил из ножен меч.
Ц Убирайся, откуда пришел, черный чародей! Иначе убью!
И кинулся с поднятым мечом на чужеземца. Инстинкт самосохранения, развив
шийся за не такую уж и долгую жизнь Мала (и дающий надежду, что эта жизнь ещ
е какое-то время продлится, хорошо бы подольше!), подсказал, что в тот момен
т, когда перед вами неизвестно откуда появляется фигура в черном плаще и
с мечом и начинает бросать на вас задумчивые взгляды, действовать надо б
ыстро… Но в этот раз быстрота реакции Малу не помогла.
Роман сделал неуловимое движение, и невидимая сила отбросила Мала обрат
но к стене, где мужественный защитник Царевны счел за лучшее на время зат
ихнуть.
Ц Вам пора знать, юноша, что чародея нельзя погубить обычным оружием, Ц
заметил Роман. Ц Остыньте немного. Я пришел с миром.
Мал понял, что чародей иносказательно говорит Ц врешь, дескать, не возьм
ешь! Шиш ты меня погубишь, и не пробуй даже.
И как все чужеземцы, обращался он к Малу так, словно Малов здесь было много
… «Вам пора знать…» Что ж, мы знать будем!
Ц Мал, это свой человек. Это мой друг. Оставь нас ненадолго одних, Ц попро
сила Лебедь.
Она и сама хотела бы быть уверенной в том, что говорит, вот только в мозгу е
е стучали неизвестно откуда пришедшие слова: «Он не тот, за кого выдает се
бя!»
Мал, которого Лебедь вежливо выставляла за дверь, из гордости бросил чар
одею:
Ц Повезло тебе, пришелец, что она нас остановила.
И вышел, растерянно пожимая плечами. Вот ведь навязали ему эту полоумную
Лебедь Ц не было печали, так черти накачали… А теперь к ней еще дружки из
других миров повалили, и того же поля ягоды. Эх, сейчас бросить бы все дела,
взять двух сокольничих и Ц на охоту в горы… так нет, сиди в городе и чарод
еям службу служи! Сплошная невезуха!

Ц Я с трудом тебя разыскал, Ц заявил Роман. Ц Уже в десятый мир являюсь,
а тебя нет как нет. Как ты могла без спросу оставить Камелот, где было безо
пасно?
Ц Почему вы все полагаете, что в Камелоте безопасно? Между прочим, Мерлин
не давал мне проходу, склоняя к браку, а его сестрица лезла из-за этого на с
тену и пыталась наслать на меня чуть ли не чуму. И потом, что это значит Ц «
без спросу»? Я взрослый человек, я уже сложившаяся ведьма и не нуждаюсь ни
в чьих позволениях…
Во время этого нервного монолога Маргарита напряженно вглядывалась в г
лаза Романа, словно пыталась в них обнаружить нечто необыкновенное, но н
ичего не нашла и немного успокоилась.
Роман попытался объяснить этой упрямице, что миры бывают разные, порой о
пасные и непредсказуемые, и что нельзя очертя голову бросаться в новое п
ространство, не взвесив все, что может тебя там ожидать. И если говорить от
кровенно Ц Аркона как раз из таких мест…
Но Маргарита уже закусила удила. В ответ на все уговоры она упорно тверди
ла, что вполне довольна своим путешествием в иные миры, что арконцы близк
и ей по духу и что, пережив поначалу несколько трудных дней, она постепенн
о убедилась, что способна принести много пользы этим людям.
Ц Прекраснодушная болтовня! Ц не выдержал Роман. Ц Ты что, играешь зде
сь в просвещенную государыню? Маленькому гордому государству на должно
сть президента требуется юная дама без опыта работы, но отличающаяся энт
узиазмом и трудолюбием. Правительниц б/у и с вредными привычками не пред
лагать… Послушай, красавица, ты и моргнуть не успеешь, как окажешься на ко
стре в качестве вредоносной ведьмы!
Ц Ну что ты, ко мне здесь относятся с большим уважением. И вообще, тут совс
ем неплохо…
Ц Скажи честно Ц ты просто боишься, как бы я не умер от угрызений совест
и из-за того, что добровольно согласился отпустить тебя в опасное путеше
ствие. Здешние приключения несут угрозу жизни.
Ц Ну знаешь… Ни одно приключение не выглядело бы настоящим, если бы не не
сло угрозы жизни. В Москве, между прочим, было то же самое. По-моему, все вок
руг только и делают, что пытаются прикончить меня или отобрать магическу
ю силу! Я уже привыкла к существованию в таких условиях. В Арконе даже посп
окойнее…
Ц А мне будет спокойнее, если ты окажешься у меня на глазах и я смогу за то
бой присматривать. Мне нужна уверенность, что я в любой момент приду к теб
е на помощь. Отпустить тебя так далеко было ошибкой!
Роман накрыл Маргариту полой плаща и прошептал несколько слов.
Маргоша почувствовала, как что-то сдавливает грудь, мешает вздохнуть, ее
голова закружилась… Но через пару секунд все прошло.
Роман откинул плащ. Они стояли на окраине Камелота у порога домика цверг
а. Подземный ход вел из этого домика к вратам, выводящим в родной Маргошин
мир, в Москву.
Ц Пойдем, нам пора. Ц Роман потянул ее за руку. Ц Путешествие окончено.
Минут через сорок ты будешь дома, если не задержишься в гостях у дяди Эрик
а.
Маргарита не двигалась с места. Она не могла поверить своим глазам… Дом д
яди Эрика… Врата из Камелота в Москву! Маргариту, как безвольную куклу, ка
к марионетку, выпустили на сцену в какой-то неведомой ей пьесе, а потом, не
дав доиграть представление до конца, вытянули за ниточку обратно… Как Ро
ман мог так поступить? Это что, средневековые нравы, которые он пронес скв
озь века, Ц не видеть в женщине личность и не давать ей ни капли самостоя
тельности?
Вот они, благородные рыцари. Fronti nulla fidus
Не доверяй внешности (лат.).
, как говорили древние. Может быть, именно об этом и пытался ее предуп
редить внутренний голос. Или не внутренний, а неизвестно чей и откуда взя
вшийся. Но она отчетливо слышала слова:
«Враг будет в обличье близкого человека. Не верь! Не верь ему! Он лжет! Он не
тот, за кого выдает себя!»
Она подумала было, что перед ней оборотень, но, заглянув в глаза, успокоила
сь: глаза не лгут, это Роман. И все же в каком-то смысле предупреждение оказ
алось правдивым. Еще бы, он выдавал себя за романтического влюбленного, а
на деле такой же тиран и деспот, как и другие мужчины.
Подумать только, ведь она была такой поклонницей рыцарских романов, особ
енно их романтизированных версий, созданных в девятнадцатом веке… Да, ст
оило посмотреть на рыцарей вблизи, чтобы испытать еще одно разочаровани
е! Как только женщина делает хотя бы робкую попытку превратиться в незав
исимую личность, мужчина тут же автоматически превращается в ее врага!
Маргарита не могла удержаться от слез.
Ц Что ты наделал! Ц повторяла она. Ц Как ты мог насильно перенести меня
в другой мир? Я вовсе не желала покидать Аркону таким образом. Я фактическ
и сбежала, бросив своих друзей, бросив людей, которые мне доверились и кот
орым я могла бы помочь! А кот? Там остался мой кот!
Ц Какой еще кот? Ц удивился Роман.
Ц Мой! Замечательный кот редкой породы. Говорящий и интеллектуально ра
звитый кот! Он без меня пропадет! Избитая фраза Экзюпери «Ты в ответе за те
х, кого приручил» остается тем не менее верной.
Ц Знаешь, я не хотел тебе говорить, но, когда я проник в Аркону, сразу почув
ствовал мощный поток темной энергии, идущий туда извне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41