А-П

П-Я

 


Ц Но ведь черная свеча…
Ц Свеча соответствует канонам друидической магии, а друиды не делили м
агию на черную и белую… Просто для этого обряда нужна свеча, сделанная из
воска, который смешивается с одним из самых обычных природных компонент
ов Ц измельченными косточками садовой сливы, или корой терновника, или
на худой конец травой таволги. Любой из этих компонентов придает воску ч
ерный цвет, но, согласись, сливовые косточки вовсе не то средство, при помо
щи которого служат духам зла. Надеюсь, теперь ты перестанешь тревожиться
и твои мысли вернутся к практическим делам? Попробуй заставить свой аму
лет вернуться к тебе.
Ц Как?
Ц Путем обычной трансматериализации. Пусть твой охраняющий пентакль и
счезнет в том месте, где он сейчас находится, и явится здесь у нас. Ну же, при
кажи ему Ц проверим, полностью ли восстановились твои силы. Я не уверен, ч
то после первого же обряда ты сможешь полностью восстановиться, Ц прид
ется пройти длительный, как бы выразиться поделикатнее, курс лечения…
Маргарита протянула руку и мысленно сосредоточилась на своей цели Ц пу
сть бабушкин подарок, предназначенный для защиты ее единственной внучк
и от всех вражеских воздействий, снова будет здесь! Пусть он вернется к св
оей хозяйке!
Трансматериализация, которую Маргарита давно освоила и не раз с успехом
использовала, сегодня тоже далась нелегко. Пришлось раз пять начинать вс
е сначала, пока она не почувствовала, как в ладони шевельнулось нечто мет
аллическое, и крепко сжала кулак.
Увы, рассмотрев то, что удалось вернуть, Маргарита чуть не расплакалась: э
то была только цепочка, на которой прежде висел охраняющий амулет, но сам
ого амулета не было… Какой-то сильный маг успел защитить украденный пен
такль от ее поползновений вернуть себе свою собственность.
Ц Мне сегодня ничего не удается, Ц пожаловалась Маргарита, забыв о собс
твенных рассуждениях о силе позитивного мышления.
Ц Кольцо, Ц подсказал Раймундо. Ц Призови силу кольца!
Да, хочешь не хочешь, а к кольцу обращаться придется Ц самой ей сегодня не
справиться.
Ц Со мной сила Бальдра! Ц громко прокричала Маргарита. Ц Мой украденн
ый амулет, где бы ты ни был и в чьих бы руках ни находился, заклинаю тебя мощ
ью кольца «Драупнир», силой Небес, светом Солнца, сиянием Луны, блеском Ог
ня, скоростью Молнии, быстротой Ветра, глубиной Моря, непоколебимостью З
емли, твердостью Камня Ц вернись к своей хозяйке!
В комнате завертелись вихри, распахнулась и захлопала оконная рама, зами
гали свечи, то разгораясь ярче всех допустимых пределов, то затухая почт
и до полной тьмы. Все более-менее легкие предметы, подхваченные порывом в
етра, поднялись в воздух и понеслись в безумном хороводе, особую пестрот
у которому добавляла рассыпавшаяся колода карт таро.
Раймундо еле устоял на ногах, а Маргариту вихрь отшвырнул к стене, и она ос
ела на пол, закрыв лицо руками… Но тут же рядом с ней что-то пролетело и звя
кнуло, упав на низкий столик. Ветер сразу стих, и наступила странная, какая
-то давящая тишина…
Маргоша осторожно приоткрыла глаза. Вокруг царил страшный беспорядок, в
се вещи были сдвинуты и сброшены со своих мест и валялись где попало. При э
том Цели своей пусть и с помощью кольца, но Маргоша все же достигла Ц ее п
ентакль лежал рядом с ней на столике черного дерева. Но в ушко амулета, при
способленное для вдевания цепочки, была протянута еще одна красная лент
очка, завязанная узлом.
Ц Моя магия подействовала! Роман, моя магия подействовала Ц амулет вер
нулся!
Обратиться к магу можно было, использовав разные имена, но Маргарита все
же предпочитала его подлинному, громоздкому средневековому имени имя, р
аспространенное в современном мире и потому привычное слуху. Хотя… комп
озитора Паулса ведь зовут Раймонд, почти то же самое, что и дон Раймундо, и
никто из друзей композитора еще язык себе не сломал.
Роман-Раймундо наконец вышел из столбняка.
Ц Как ты догадалась использовать защиту святого Патрика для усиления м
агии кольца?
Ц Защиту святого Патрика? Похоже на название шахматного приема. Знаешь,
мне и в голову не приходило что-то специально использовать… Так, сами соб
ой вырвались какие-то слова, у меня это иногда бывает. Моя бабушка считала
сь сильной ведуньей, но она почти ничему не успела меня научить. Хотя и утв
ерждала перед смертью, что передает мне свою силу. Видимо, ко мне все же пр
ишло нечто неосознанное, не то силой внушения бабушки, не то из глубин ген
етической памяти выплыло. Но иногда, в критических ситуациях, какие-то за
клинания и магические формулы вдруг сами наворачиваются мне на язык.
Ц Тебе следует как-то фиксировать эти экспромты. Вдруг еще когда-нибудь
придется их воспроизвести. Сегодня ты использовала редкое сочетание дв
ух разноплановых магий. Кольцо Бальдра Ц могучий артефакт, пришедший из
глубин скандинавского язычества, а защита святого Патрика Ц заклинани
е позднедруидической школы Британских островов, уже периода распростр
анения христианства. Обычно никому не приходит в голову соединять столь
несоединимое… Но магический эффект получился весьма интересным.
Как старый алхимик и исследователь наследия друидов Раймундо был прежд
е всего ученым, хотя сам он себя считал в первую очередь куртуазным рыцар
ем. Однако вечное стремление подвергать все явления научному анализу пл
охо сочеталось с куртуазностью. Еще хуже, чем наследие Бальдра, языческо
го бога весны и света, с творчеством святого Патрика…
Ц Ты бываешь таким страшным занудой! Главное, что пентакль вернулся!
Маргарита протянула руку, чтобы взять свой амулет, но Раймундо остановил
ее:
Ц Подожди, ты забываешь про алое колдовство!
Да, к амулету ведь и вправду была привязана ленточка…
Ц Ну так сделай с ним что-нибудь, Ц попросила Маргоша. Ц Не век же на нег
о любоваться!
Ответ был достоин истинного алхимика.
Ц Мне не хватает информации для принятия грамотного решения, Ц рассея
нно сказал Роман и погрузился в глубокую задумчивость.
И тут в комнате вновь закрутился вихрь…

ГЛАВА 2

У Маргариты сжалось сердце Ц вдруг алая магия притянула к ним какую-то о
пасную дрянь? А они, проявив полное легкомыслие, развязали дурацкую диск
уссию, вместо того чтобы нейтрализовать чужое негативное влияние!
Но вихрь был кратковременным и совсем не агрессивным. Он быстро растаял,
оставив вместо себя бодрую пожилую даму в голубом медицинском халате.
Ц Бонжур, молодые люди, Ц поприветствовала она Раймундо и Маргариту, ко
кетливо поправляя седые кудряшки. Ц Пардон, что я без приглашения и даже
без стука, но, полагаю, обстоятельства меня извиняют. Как я понимаю, ситуац
ия сложилась экстраординарная! Мистификасьон какой-то! Ой! Проклятье!
Дама схватилась за поясницу и потребовала, чтобы ей немедленно предоста
вили стул, а еще лучше мягкое кресло.
Ц О моя поясница, о мои ноги, Ц застонала она, как только Маргоша материа
лизовала для нее старомодное кресло с высокими подлокотниками, обтянут
ыми тканью в цветочек, и с уютной вышитой подушечкой на сиденье. Ц Как тя
жело в моем возрасте трансфигурироваться! При моих-то больных суставах
Ц такие чрезвычайные нагрузки на организм. Вам, молодым, этого не понять

Кому-то могло бы показаться странным, что эта дама объединяет понятием «
молодые» Маргариту, находящуюся в блаженном промежутке между двадцати
Ц и тридцатилетием, и рожденного в тринадцатом столетии испанского ида
льго… Но близкие люди знали, что дама, известная как Нина Семеновна Шумск
ая, участковый терапевт из районной поликлиники, на самом деле Нининсина
, богиня целительства и врачевания, пришедшая из Шумерского царства, и, по
скольку живет она на этом свете уже не первую тысячу лет, все те, кто не спр
авил еще и тысячелетнего юбилея, кажутся ей зеленой молодежью. Маргошина
бабушка была в большой дружбе с Нининсиной и перед смертью завещала ей з
аботиться о единственной внучке и во всем начинающей ведьме помогать. Те
тя Нина свято соблюдала волю усопшей и во всех сложных ситуациях кидалас
ь Маргарите на помощь.
Вот и сейчас, ее и позвать не успели, а она уже тут как тут.
Немного отдышавшись, Нининсина извлекла из старомодного кожаного меди
цинского саквояжа (с какими посещали своих пациентов доктора во времена
расцвета врачебной карьеры Антона Павловича Чехова) несколько колбоче
к с зельями. Для начала она смешала по паре капель из каждой колбы и залихв
атски хлопнула мензурку полученного коктейля. Потом, со словами «Ну отпу
стило маленько!», принялась готовить в лабораторных склянках какую-то с
трашную дымящуюся зеленую смесь, подливая разные зелья, помешивая, подсы
пая душистые порошки и шепча заклинания…
Ц Ну вот, Ц удовлетворенно произнесла она наконец, встряхивая колбу и л
юбуясь результатом своих трудов. Ц Кажется, получилось…
И тут Маргошин амулет сам собой поднялся в воздух, покружился над колбой
и нырнул в зеленое зелье, вспыхнувшее ярким огнем. Маргарита и Роман заво
роженно смотрели, как колба окуталась густым дымом… Казалось, она вот-во
т взорвется прямо в руках у старой целительницы.
Но дым быстро рассеялся, огонь затух, бурлившая в колбе жидкость станови
лась все светлее и прозрачнее, и вскоре стало хорошо видно, как алая ленто
чка темнеет, сжимается и растворяется без остатка. Зато золотой амулет з
асверкал так ярко, словно его кто-то начистил пемолюксом.
Ц Я всегда говорила, что грамотное использование сильной зеленой магии
может нейтрализовать любой вред от алых заклятий, Ц удовлетворенно за
явила Нининсина. Ц Надеюсь, к твоему амулету, деточка, теперь вернутся вс
е его свойства. Однако во всей этой истории есть нечто такое, что мне очень
не нравится… Заварите-ка мне крепкого зеленого чая. Нужно посидеть и спо
койно подумать о том, что случилось.
За столом Нининсина и дон Раймундо перебрасывались непонятными фразам
и, погружаясь время от времени в долгую задумчивость и замолкая, а Маргар
ита растерянно переводила взгляд то на своего верного рыцаря, то на почт
енную даму, пытаясь разобраться, каким же образом они намерены решить ее
судьбу.
Ц Окончательно и без всяких последствий развеять чары может только тот
, кто их наложил, Ц рассуждал Роман. Ц Как мы ни старались, полностью верн
уть Маргарите магическую силу не смогли…
Ц Не будь таким пессимистом, благородный дон, Ц возразила Нининсина.
Ц Конечно, быстро ликвидировать весь негатив, оставленный чужими чарам
и, трудно, тут потребуется длительный курс восстанавливающей терапии… М
огут произойти рецидивы. Но я добивалась хороших клинических показател
ей и в более запущенных случаях.
Ц Но время, время! Вы, почтенная сеньора, будете заниматься длительным ма
гическим лечением, а Маргарита, пока суд да дело, окажется уязвимой для по
вторных атак.
Ц Да, такое случается. Бывает, я восстанавливаю силы, а некто злонамеренн
о забирает их снова и снова. В такой ситуации невольного донора магическ
ой энергии поджидает большая опасность. Он некоторым образом превращае
тся в сосуд, если не сказать Ц в классический бассейн с двумя трубами из з
адачника математики; магическая энергия одновременно вливается в него
и выливается вовне, а это приводит к страшной опустошенности… Но ведь вс
егда можно решить вопрос радикально.
Маргарита вздрогнула: слова о радикальном решении вопроса прозвучали к
ак-то зловеще. Однако ей никто так ничего и не объяснил, оставив мучиться
от неудовлетворенного любопытства.
Ц Вы говорите об эффекте границы миров? Ц спросил Раймундо.
Ц Именно, Ц сказала Нининсина, подливая себе чая, и вновь задумалась. Ц
С одной стороны, за любым порталом, ведущим в иное, рушатся нало
женные здесь чары, а с другой стороны, иное Ц все же
какое-никакое укрытие от повторных атак. Я бы посоветовала в качестве ин
ого мира Камелот. Тихое безопасное место. И как я говорила, само по себе пе
ресечение границы миров уничтожит остаточные явления враждебного возд
ействия и развеет следы алой магии.
Раймундо молчал.
Ц Путешествие в любом случае необходимо, Ц снова заговорила целитель
ница. Ц Рано или поздно нашей милой Маргарите все равно пришлось бы прой
ти это испытание. Так почему бы не сейчас, раз уж обстоятельства подталки
вают? Нес па?
Не так ли? (Искаж. фр.)

Нининсина хорошо помнила, что дон Раймундо Ц испанский гранд, и, чтобы сд
елать ему приятное, вставляла в свою речь иностранные слова, как она пола
гала, родные для идальго, путая при этом испанский язык с французским. Что
поделать; возрастная рассеянность Ц прожитые тысячелетия стали сказы
ваться…
Ц Излишне торопиться с испытаниями не следует, достопочтенная сеньора,
Ц отозвался бывший арагонский дворянин. Ц И позвольте с вами не соглас
иться в том, что это такое уж милое местечко. Замок Камелота тоже весьма оп
асен. И не столько сам по себе, хотя и там можно встретить неизвестно кого
и стать жертвой чьих-то злокозненных действий… Но самое страшное для но
вичка Ц бесконечные порталы, особенно блуждающие порталы… Немногие уд
ерживаются от соблазна шагнуть в неведомое. А что там дальше Ц вечный пу
ть в никуда и затерянность в мириадах миров?
О чем они говорят? Блуждающие порталы… Камелот… Стоп. Камелот?! Это же мест
о обитания короля Артура и рыцарей Круглого стола! Неужели ее собрались
забросить в раннее Средневековье? Маргарита уже давно перестала чему бы
то ни было удивляться Ц столько чудес происходило вокруг, но к путешест
виям во времени она совершенно не была готова.
Ц Старина Мерлин не допустит, чтобы Маргариту преследовали в его владе
ниях, Ц рассуждала между тем Нининсина. Ц Я с ним свяжусь и объясню ситу
ацию. А сама Маргоша Ц разумная девочка, не склонная к бесшабашным авант
юрам. Зачем ей совать нос в чужие порталы?
Мерлин? Ну конечно же это придворный маг короля Артура! Сейчас парочка пр
емудрых чародеев отправит ее куда-то в глухие и темные времена. Такие при
ключения кажутся забавными только в книге «Янки из Коннектикута при дво
ре короля Артура», написанной Марком Твеном. А вот в реальной жизни…
Нет-нет, Маргарита не согласна на подобную авантюру (недаром тетя Нина по
дметила, что она к авантюрам не склонна), лучше уж здесь, в Москве, в родных п
енатах бороться со всеми алыми ленточками (не такие уж они и страшные!) и з
лыми колдунами.
Ц Полагаю, с путешествием в Камелот не надо затягивать. Ц Как всегда, пр
иняв важное решение, Нининсина готова была бросить все силы на его испол
нение. Ц Пусть Маргарита побыстрее избавится от остатков чужеродных ча
р, это только на пользу. А ты, дружок Раймундо, займись пока любителями ало
й магии Ц хорошо бы отбить им руки, чтобы в другой раз колдовство напуска
ть неповадно было.
Ц Мне тяжело расстаться с Марго и отпустить се навстречу испытаниям и о
пасностям, Ц ответствовал благородный кабальеро. Ц Я желал бы сопрово
ждать ее.
Ц Что расстаться тяжело, это я, друг мой, очень даже хорошо понимаю. Но бед
ы большой не вижу, прости великодушно. Общение с красавицами доставляет
удовольствие лишь в тех случаях, когда достигается через преодоление пр
епятствии. Так-то вот, юноша. Только если Маргарита пересечет границы наш
его мира, где действуют присущие ему магические законы, мы сможем быть ув
ерены, что алая магия не принесет ей вреда. Мы сделали все, что могли, чтобы
избавить ее от враждебных чар, остальное Ц под властью сил, более могуще
ственных, чем наши. Ну что ж, вы тут прощайтесь, не смею мешать. А я, с вашего п
озволения, сейчас направлюсь к старику Буртининкасу. В этом деле без нег
о не обойдешься. Маргоша, детка, утром я буду тебя ждать в доме у деда Бурти
нинкаса. Оттуда ты в путь и отправишься.
Маргарита, которая долго молчала, решила, что пора уже подать голос. А то в
едь оглянуться не успеешь, как тебя засунут в какую-то мрачную дыру.
Ц Господа хорошие, вы все уже решили, все обсудили, а моим мнением забыли
поинтересоваться. Тетя Нина! Я вовсе не намерена перемещаться в Средние
века… Я там не приживусь! Я современный человек, мне нравится в двадцать п
ервом веке…
Ц Голубушка, ну что за глупости? Тебя никто не собирается отправлять в Ср
едние века. Там, куда ты отправишься, со времен Средневековья сохранилис
ь лишь некоторые традиции и обряды, но это, на мой взгляд, придает жизни оп
ределенный шарм. Чувствуешь надежность, устойчивость, появляется ощуще
ние, что ты ближе, так сказать, к корням, к истокам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41