А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Поэтому, с твоего по
зволения, мы сначала зададим тебе несколько вопросов, и, если ответы пока
жутся нам удовлетворительными, мы перейдем непосредственно к обсужден
ию самого контракта.
Ц Ради Бога, Ц отозвался Хэл.
Ц В контракте содержатся положения, Ц начал Рурк, Ц предусматривающи
е определенные выплаты лицам, непосредственно занятым в работах по конт
ракту, на содержание их самих и их иждивенцев в случае их гибели или увечь
я, а также выплаты всем жителям этой планеты, связанным с выполнением кон
тракта. Но по большому счету разве можно оплатить услуги, о которых здесь
идет речь. Я полагаю, в этом ты согласен со мной?
Ц Да, Ц кивнул Хэл. Ц Это правда.
Ц Тогда, Ц Рурк пристально посмотрел на него, Ц позволь от имени всех н
ас задать тебе по-солдатски прямой вопрос. При данных обстоятельствах п
очему мы должны рисковать всем, что у нас есть, сражаться и умирать за тех,
кто неспособен или не хочет сражаться сам за себя?
Ц Я не думаю, что вы найдете какие-либо свидетельства того, что они не хот
ят сражаться, Ц медленно произнес Хэл. Ц Они неизбежно присоединятся к
вам, некоторые с самого начала, большинство же с течением времени. Честно
говоря, я бы очень удивился, если 6 вы не учли этого в своих раскладках.
Ц Естественно, мы это учли, Ц сказал Рурк. Ц И все же я хотел бы получить
ответ на свой вопрос.
Ц Я попробую ответить на него… Ц Хэл мысленно отступил назад, как бы ус
тупая свое место Доналу, которому было гораздо проще ответить на этот во
прос точно так же, как совершенно непроизвольно это произошло во время п
редыдущей встречи с Серыми Капитанами, и чувствуя, как вперед выходит ег
о более раннее «я».
Ц Ведь этот вопрос уже не нов, не так ли? Ц услышал он собственный голос.
Ц И ясного, окончательного ответа на него так никогда и не было получено.
Древние греки, принимавшие яд, римляне, бросавшиеся на меч, имели на то сво
и причины. Еще более подходящий пример: когда слепой король Богемии Иоан
н девятьсот лет назад в возрасте пятидесяти четырех лет отправился на по
мощь французскому королю Филиппу, сражавшемуся с англичанами при Креси
В сражении у
селения Креси (Crecy-en-Ponthieu) на севере Франции войска короля Англии Эдуарда IV в хо
де Столетней войны разгромили армию французского короля Филиппа VI.
, у него тоже были для этого свои причины; даже несмотря на то что в то
т памятный день двадцать шестого августа 1346 года он позволил своим оружен
осцам увлечь себя в самую гущу сражения, где, как он знал, наверняка найдет
свою смерть.
Он сделал паузу, вглядываясь в лица своих слушателей, но не заметил на них
ни тени озадаченности или неуверенности, только внимательное ожидание.

Ц Что касается меня лично, Ц продолжал он, Ц то я прекрасно знаю, почему
я готов отдать все, что у меня есть Ц не только жизнь, но и все надежды на б
удущее, Ц ради той цели, во имя которой мы все здесь собрались. Я мог бы рас
сказать вам о причинах, почему я так поступаю. Я мог бы также объяснить пос
тупки древних греков, о которых я говорил, или римлян, или слепого короля Б
огемии. Но в конечном итоге, какими бы ни были эти причины, все они сводятс
я к тому, что человек, совершивший тот или иной поступок, сделал это потому
, что именно таков он есть. Я поступаю сейчас так, а не иначе, потому что тако
в я есть. И вы, все вы, сделаете то, что сами выберете для себя, потому что как
личности и как общество вы именно такие и всегда были такими с тех самых п
ор, как возник ваш мир.
Он замолчал.
Ц Это мой ответ на ваш вопрос, Ц добавил он.
Ц Хорошо, Ц спокойным тоном произнес Рурк. Ц Еще один вопрос Ц где ты х
очешь, чтобы мы сражались?
Хэл посмотрел ему прямо в глаза:
Ц Вы должны понимать, что на этот вопрос я не могу ответить. Во-первых, выб
ор места будет зависеть от того, что произойдет между сегодняшним днем и
моментом, когда мы все решим перейти к активным действиям. Во-вторых, хотя
я и доверяю вашей системе безопасности, в данном случае, когда дело касае
тся будущего народов различных миров, эту информацию, пока не придет вре
мя, я не доверю никому. Когда потребуется ваше участие, я вам сообщу; и толь
ко тогда, если у вас возникнет такое желание, вы будете решать, соглашатьс
я вам или нет, поскольку в любом случае я не смогу вас заставить принять мо
й план, если вы этого не захотите.
В конференц-зале стояла тишина. Рурк держал в руке электронный карандаш
и делал пометки на экране, вмонтированном в стол перед ним. Хэла охватило
странное чувство, что он уже видел все это раньше, но оно тут же было вытес
нено еще более странным ощущением. Внезапно ему показалось, что он чувст
вует движение этой маленькой планеты вокруг своего далекого солнца, дви
жение самого Фомальгаута среди соседних звезд, а также движение всех ост
альных обитаемых миров вместе со своими светилами; более того, ему показ
алось, что он ощущает даже гигантское движение всей звездной галактики,
неумолимо несущее всех к тому, что ждет их во времени и в пространстве.
Ц Я включил это условие в контракт. Ц Рурк вновь поднял глаза на Хэла. Ц
И на этом пока заканчиваются наши вопросы к тебе. У тебя есть к нам вопрос
ы?
Ц Нет, Ц сказал Хэл. Ц Хотя, простите, есть. Вы составили этот контракт м
ежду всеми вами и лично мной, за спиной которого стоит лишь одна Абсолютн
ая Энциклопедия. Вы должны понимать, что я никоим образом не могу гаранти
ровать выполнение в полном объеме всех своих обязательств перед вами, во
зложенных на меня этим контрактом. Даже Энциклопедия не располагает дос
таточными ресурсами для того, чтобы гарантировать вам в определенных си
туациях получение всего того, что может вам причитаться по контракту. На
пример, восстановление жизненного потенциала вашей планеты в случае пр
ичинения ущерба или уничтожения какой-либо ее части вследствие вражеск
их действий в порядке компенсации за вашу деятельность, связанную с выпо
лнением контракта. Это за пределами возможностей и средств даже несколь
ких миров, не говоря уже об Энциклопедии. Я уже не говорю о личных ресурсах
частных лиц вроде меня.
Ц Мы это понимаем, Ц кивнул Рурк. Ц Этот контракт составлен главным об
разом для истории, но тем не менее он носит характер правового документа.
В данном случае мы оказываем услугу всему человечеству, но не существует
правового механизма, который мог бы связать обязательствами всю челове
ческую расу. И поскольку в договорах, подобных этому, обязательно должна
присутствовать противная сторона, мы решили для обеспечения выполнени
я условий данного контракта связать моральными обязательствами тебя и
Абсолютную Энциклопедию в объеме тех ресурсов, которыми вы располагает
е.
Ц Понятно, Ц кивнул головой Хэл. Ц В таком случае возражений нет. Мы оба
, Там Олин от Энциклопедии и я сам, охотно примем ваши условия.
Ц Тогда, Ц сказал Рурк, Ц нашему собранию остается только пройтись по
всему контракту, пункт за пунктом, для того чтобы удостовериться, что мы о
динаково понимаем то, что в нем записано.
Так они и поступили. Это заняло у них более трех часов по местному времени
, и, когда Хэл наконец сошел с трибуны, он почувствовал, что ноги и голова у н
его немного гудят. Аманда вытащила его из толпы Серых Капитанов, обступи
вших его, чтобы пожать руку:
Ц Я хочу кое-кого представить тебе.
Обходя поднимающихся с кресел и направляющихся к выходу людей, многие из
которых тем не менее старались подойти и пожать Хэлу руку, они взобралис
ь на самый верх амфитеатра. По мере того как они поднимались, толпа все бол
ьше и больше редела, и наконец он увидел человека. Тот стоял возле одного и
з выходов. На вид ему было немногим больше тридцати; его глаза смотрели со
сдержанным любопытством. На какое-то мгновение Хэлу показалось, что он в
идит перед собой одного из оживших близнецов Гримов, какими они запечатл
елись в памяти Донала.
Но когда они подошли ближе, он увидел разницу. Ожидающий их человек безус
ловно принадлежал к Гримам Ц у него были прямые жесткие черные волосы, т
акой же мощный торс и темные глаза, но он был ниже ростом, чем Ян и Кейси, и в
ыглядел чуть более грузным, менее подвижным, чем они. Он производил впеча
тление скорее мощи и непоколебимости, нежели легкости и живости, присущи
х близнецам, но при всем том этот представитель последнего поколения Гри
мов держался с той уверенностью и раскованностью, которые свидетельств
овали о многолетней тренировке.
Ц Хэл, Ц сказала Аманда, Ц я хочу представить тебе человека, который бу
дет пилотом твоего корабля. Это нынешний глава семейства Гримов, о котор
ом я уже тебе говорила Ц Саймон Хан Грим. Он только что вернулся с Новой З
емли.
Саймон и Хэл обменялись рукопожатиями.
Ц Я у вас в долгу за ваше любезное разрешение остановиться у вас в Форали
, Ц произнес Хэл.
Саймон улыбнулся. У него была скупая, но удивительно теплая улыбка.
Ц Ты оказал честь старому дому.
Ц Нет, Ц возразил Хэл, Ц Форали сам по себе слишком значителен, чтобы ем
у мог оказать честь своим посещением кто бы то ни было.
Саймон чуть крепче сжал руку Хэла, прежде чем выпустить ее.
Ц Я благодарю тебя за эти слова, Ц сказал он. Ц И к моим словам с удоволь
ствием присоединились бы остальные члены семьи.
Ц Может быть, придет время, когда я смогу встретиться с ними всеми, Ц улы
бнулся Хэл. Ц А вы, должно быть, правнук Яна?
Это был неосторожный вопрос, поскольку исходил от человека, чья внешност
ь бесспорно указывала на фамильное сходство с Гримами. Хэл заметил, как в
глазах Саймона мелькнула догадка, тут же переросшая в уверенность.
Ц Да, Ц ответил Саймон, но его невысказанный вопрос: «А кем ты приходишь
ся Яну?» Ц так и остался висеть в воздухе между ними.
Ц Если хочешь, я готов лететь немедленно, Ц сообщил Саймон. Ц Дома меня
практически ничего больше не задерживает.
Ц Теперь, когда все вопросы здесь решены, мне нужно как можно скорее выле
теть на Мару, Ц сказал Хэл. Ц Что касается расходов, связанных с вашими у
слугами и наймом корабля…
Ц Нет, Хэл, Ц прервала его Аманда, Ц эти расходы являются частью обязат
ельств Дорсая, вытекающих из условий контракта. Саймон доставит тебя, ку
да тебе потребуется и останется с тобой и дальше. Все затраты, связанные с
ним или кораблем, должны пересылаться назад в нашу Центральную бухгалте
рию.
Ц В таком случае почему бы нам втроем вместе не пообедать? Ц предложил
Хэл. Ц А после этого, пока ты, Саймон, будешь заниматься предполетной про
веркой корабля, мы немного поговорим с Амандой.
Ц Но ты сам сказал, что нам нужно вылететь как можно скорее, Ц напомнил С
аймон.
Ц Боюсь, что так и есть.
Ц Тогда, я думаю, мне лучше сразу же заняться кораблем, Ц сказал Саймон.
Ц Я все равно сегодня завтракал поздно, а поговорить с тобой, Хэл Мэйн, у н
ас еще будет время в пути. Вы, я полагаю, не будете против того, чтобы переку
сить вдвоем?
Хэл улыбнулся:
Ц Конечно нет. Спасибо.
Ц Не за что, Ц ответил Саймон. Ц Тогда встретимся на корабле. Извиняйте.

Повернувшись, он быстро исчез. Хэл взял Аманду за руку:
Ц Он очень внимателен и догадался, что мы хотим еще побыть немного наеди
не друг с другом.
Ц Я тоже так думаю, Ц кивнула Аманда. Ц А теперь пошли. Я знаю, где мы смож
ем поесть.
Место, куда она его привела, как оказалось, находилось в самом здании косм
овокзала; но если не принимать во внимание эпизодический приглушенный ш
ум, производимый взлетающими и садящимися кораблями, да открывающийся и
з занимающего всю стену окна вид на взлетно-посадочную площадку, этот не
большой зал наводил на мысль о космических полетах не больше, чем любой д
ругой ресторан в Омалу. В нем было всего четыре столика, но то ли благодаря
усилиям Аманды, то ли чисто случайно все они оказались незанятыми.
Аманда указала на небольшой серебристый корабль в самом центре площадк
и: именно его предоставили в распоряжение Хэла.
Ц Меня нашли примерно на таком же корабле, Ц тихо, как бы про себя, произн
ес Хэл, Ц конечно, на гораздо более старом.
Он оторвал взгляд от поля космодрома и посмотрел на Аманду; она сидела, съ
ежившись, будто озябла.
Ц Как ты думаешь, тебе придется пройти через это еще раз? Ц спросила она.

Ее голос был больше похож на шепот. Она смотрела куда-то в пространство ми
мо него; казалось, ее взгляд обращен в бесконечность.
Ц Нет, Ц ответил он. Ц Не думаю. На этот раз я останусь Хэлом Мэйном до см
ерти.
Глаза ее по-прежнему были устремлены в какую-то отдаленную невидимую то
чку. Он потянулся через стол и взял в свою руку ее ладонь, неподвижно лежащ
ую на столе.
Ее пальцы сжали его ладонь и Аманда снова посмотрела на него; ее взгляд бы
л полон такой невыразимой тоски, какую можно видеть в глазах человека, на
блюдающего за отплытием корабля, увозящего на борту возлюбленного или в
озлюбленную.
Ц Со мной будет все в порядке, Ц сказал Хэл. Ц Но даже если и не так, то дл
я нас это не будет иметь никакого значения.
Ее пальцы стиснули его ладонь еще сильнее. Они держались за руки, как нака
нуне ночью, ничего не видя и не слыша вокруг, словно время снова замедлило
свой бег.

Глава 58

За бортом курьерского корабля освещенная лучами Проциона проплывала М
ара, похожая на голубой шар в обрамлении клубящихся белых облаков. Она уд
ивительно напоминала Землю, и мысль о Земле всколыхнула в Хэле чувство о
диночества и грусти с тайным горьким привкусом вины. Если бы не отсутств
ие луны, Мару вполне можно было бы принять за Землю; обе планеты удивитель
но походили друг на друга, только Мара была чуть больше по размеру. Даже зн
ая, что перед ним не Земля, Хэлу все равно казалось, будто он смотрит на мир,
в котором вырос, и впервые в жизни он понял, насколько прочны духовные узы
, связывающие его с материнской планетой.
Они уже минут двадцать висели на стационарной орбите. Наконец громкогов
оритель бортовой связи ожил, и они услышали голос диспетчера поста управ
ления наземным движением:
Ц Дорсайский корабль, класс Джей-Эн, бортовой номер 549371, вам разрешен само
стоятельный спуск в отведенный сектор на площадку для частных кораблей.
Пожалуйста, сообщите ваши координаты.
Саймон Хан Грим нажал белую кнопку доступа к бортовому навигационному о
борудованию, чтобы ввести координаты корабля в сеть поста управления, и
послушный его умелым рукам корабль начал снижение.
Поверхность Мары становилась все ближе. В следующий момент они увидели п
рямо под собой голубую гладь океана и плавно заскользили в направлении л
инии побережья. Оказавшись над сушей, корабль резко, почти отвесно пошел
вниз, и вдруг совершенно неожиданно для себя они заметили замелькавшие в
воздухе снежинки. Теперь внизу, насколько мог видеть глаз, простирались
бесконечные леса, укутанные снежным покровом, и только прямо под ними на
ходилась небольшая площадка. Спустя некоторое время корабль опустился
на бетонное покрытие, рядом со скованной льдом речушкой неподалеку от жи
вописной группы строений, выкрашенных в пастельные тона и соединенных д
руг с другом крытыми переходами. Хэл и вслед за ним Саймон вышли из корабл
я и увидели встречающего их Амида.
Ц Амид, познакомься, это Саймон Хан Грим. Ц Хэл отступил в сторону, чтобы
пропустить вперед Саймона. Ц Он Ц пилот корабля, любезно предоставлен
ного в мое распоряжение Дорсаем.
Ц Рад познакомиться с вами, Саймон Хан Грим, Ц кивнул Амид.
Ц Взаимно, Ц ответил Саймон. Амид по экзотскому обыкновению не стал про
тягивать для пожатия руку, но Саймон, похоже, и не ждал этого. Хэл совсем за
был, какого маленького роста этот старый экзот, и, увидев его сейчас рядом
с Саймоном, он испытал нечто вроде эмоционального шока, пораженный тем, н
асколько контрастно они выглядят вместе. Казалось, что с момента их посл
едней встречи Амид еще больше постарел и сжался. Они стояли на бетонной п
лощадке словно под незримым куполом, внутри которого был сухой теплый во
здух, а на дома, лес и реку мягкими хлопьями продолжал тихо падать снег.
Это выглядело немного странно. Хэл как-то уже успел привыкнуть к тому, что
в обоих экзотских мирах царит вечное лето Ц небо всегда голубое, а поля з
еленые.
Вместе с Саймоном они проследовали за Амидом в дом Ц если это удивитель
ное хитросплетение различных строений можно было назвать домом, а затем
, оставив Саймона в отведенных ему апартаментах, Амид вместе с Хэлом отпр
авился на поиски Рух.
Вскоре они обнаружили ее возле прихотливо изогнутого бассейна, окружен
ного высокими зелеными растениями. Они раскинули длинные перистые лист
ья над шезлонгом, в котором Рух лежала, закутавшись в нечто, походившее на
старинное пестрое стеганое одеяло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52