А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Прекрасно, Ц быстро ответил он. Ц Тогда, поскольку я готов платить, ес
ли окажусь не прав, я хотел бы начать кое-что делать уже сейчас. Прежде все
го мне необходимо знать все, что вы только сможете раздобыть для меня, о Ми
лицейском центре, включая количество милиционеров и офицеров, находящи
хся там в настоящее время. Я понимаю, вы не сможете назвать мне точную цифр
у, но мне важно представлять хотя бы приблизительно, сколько людей там бу
дет, когда мы отправимся вызволять Рух. Кроме того, мне нужны сведения о сн
абжении и движении транспорта, въезжающего и выезжающего из Центра, как
часто вывозится мусор и каков порядок в случае необходимости вызова рем
онтных рабочих из сторонних служб, а также кому из лиц, не входящих в число
постоянных сотрудников, разрешено периодически посещать здание Центр
а. Не забудьте про график дежурств, характеристики старших офицеров и св
едения об имеющихся в здании средствах связи.
Он замолчал.
Ц Не больно-то много тебе и надо. Ц Аталия мрачновато улыбнулась.
Ц Естественно, нам нужно также знать о вооружении, замках и системе безо
пасности, Ц продолжил Хэл. Ц Но есть еще одна вещь, с которой я и попросил
бы тебя начать прямо сейчас, Ц ни тебе, ни твоим людям это ничего не будет
стоить. Надо распустить по городу слух, что Рух до сих пор жива. Тогда, когд
а выяснится, что это и в самом деле так, народные массы уже будут готовы пр
инять эту информацию и, может быть, даже организуют какую-нибудь отвлека
ющую демонстрацию.
После короткого колебания Аталия кивнула:
Ц Хорошо, это мы сделаем. Я пойду и сразу же запущу машину в действие, если
мне удастся оторвать от телефона Хилари хотя бы на пять минут.
Ц Как скоро ты рассчитываешь получить первые результаты? Ц поинтерес
овался Хэл.
Ц Не знаю, Ц Аталия пожала плечами, Ц думаю, не раньше чем через сорок в
осемь часов.
Но столько времени не потребовалось. Уже на следующее утро торговец рыбо
й, который снабжал казармы Милицейского центра и был в приятельских отно
шениях с поваром и другими кухонными работниками, сообщил Аталии, что Ру
х жива, во всяком случае была жива днем накануне, и находится в тюремном из
оляторе.
Восемь часов спустя, как только темнота окутала улицы, шестнадцать челов
ек собрались в помещении склада Аталии вокруг примитивного дощатого ст
ола на козлах, воздвигнутого специально для этого случая.

Глава 53

Хэл сидел во главе стола и смотрел на участников встречи, расположившихс
я по обе стороны от него. Эта сцена снова, как во время вчерашнего разговор
а с Аталией, напомнила ему переговоры с Серыми Капитанами в столовой Фор
али. Помимо Аталии и Хилари большинство лиц были ему незнакомы, за исключ
ением двух человек из отряда Рух Ц нагловатого и агрессивного Таллаха,
а также Морелли Уолдена. Морелли, похоже, совсем недавно оправился от ран
ения: он сильно похудел Ц теперь его торс был едва ли толще конечностей
Ц и постарел.
По виду остальных приглашенных Аталией людей нельзя было сказать, были л
и они тоже в прошлом членами того или иного отряда. И Хэл инстинктивно поч
увствовал, что убедить их ему не помогут ни бывшие соратники по отряду, ни
Хилари, даже если он и захочет помочь ему.
Представив Хэла как члена отряда Рух, Аталия начала с краткого изложения
сути его предложения.
Ц …и, как вы все знаете, Ц закончила она, Ц сегодня утром мы получили по
дтверждение того, что Рух жива и содержится в тюремном изоляторе Милицей
ского центра. Вы уже слышали о тех предложениях, которые он нам сделал. А т
еперь пусть Хэл продолжит сам.
Ц Благодарю за предоставленную возможность, Ц сказал Хэл.
Он оглядел незнакомых ему мужчин и женщин; выражение их лиц никак нельзя
было назвать обнадеживающим.
Ц Но прежде чем я начну говорить, я хотел бы задать вам один неудобный во
прос; считает ли кто-нибудь, что даже сидеть здесь и слушать меня Ц пуста
я трата времени Пусть каждый из вас спросит у своей совести.
Все продолжали молча смотреть на него. Никто даже не шелохнулся и не прои
знес ни слова.
Ц Я спрашиваю об этом, Ц продолжил он, Ц потому что знаю, что многие так
думают, поскольку ни одному заключенному еще не удавалось покинуть Цент
р подобным образом. И я нахожусь здесь не только для того, чтобы сказать ва
м, что это заблуждение, я хочу также подчеркнуть, что освобождение Рух из м
илицейских застенков относится к операциям такого рода, какие люди врод
е нас неоднократно проводили на протяжении всей истории человечества. О
днако я не смогу убедить в этом никого из вас, если вы заранее решили, что н
ет никакого смысла даже слушать меня. Поэтому я спрашиваю вас снова, отве
тьте прямо ради свободы Рух, есть ли здесь кто-нибудь, кто не хочет даже и д
умать об этом?
Несколько мгновений в помещении стояла полная тишина. Потом все разом за
шевелились, переглядываясь друг с другом; через несколько секунд раздал
ся скрип металла по бетону, и в дальнем конце стола, отодвинув металличес
кий ящик, на котором он сидел, поднялся высокий мужчина в темной кожаной к
уртке. Увидев его, вскочил на ноги еще один человек, ростом пониже, одетый
в строгий деловой костюм.
Ц Одну минутку, Ц сказал Хэл. Оба повернулись к нему.
Ц Я ценю вашу честность, но, пожалуйста, не уходите. Просто посидите с нам
и, хорошо? Вы можете не участвовать в дискуссии, просто послушайте.
Некоторое время они молча смотрели на него. Потом поднявшийся первым сел
, второй последовал его примеру.
Ц Спасибо, Ц сказал Хэл. Прежде чем продолжить, он сделал паузу и обвел в
сех взглядом. Ц Теперь я хотел бы обратить ваше внимание еще на одно обст
оятельство. Я уже сказал Аталии, и, надеюсь, она довела до вашего сведения,
почему предпринимается попытка освободить Рух. Она должна выполнить оп
ределенное задание, которое никто, кроме нее, во всех четырнадцати мирах
выполнить не может.
Ц Она принадлежит Гармонии, Ц прервал его сидящий рядом с Таллахом кру
пный мужчина в темно-зеленом вязаном джемпере.
Ц Совершенно верно, Ц кивнул Хэл. Ц Но в данный момент она принадлежит
милиции. Я понимаю, что вы хотите этим сказать. Рух Ц жительница Гармонии
, одна из Избранных, и должна служить своей родной планете. Это так, она дол
жна служить своей планете, но сейчас помимо этого она должна послужить и
всем другим мирам. Я снова спрашиваю вас, готовы ли вы все воспринять все,
о чем я здесь говорю?
Он сделал паузу. Все продолжали сидеть молча с бесстрастными лицами.
Ц Выслушайте меня внимательно, Ц продолжил он. Ц Я никого не удивлю, ес
ли скажу, что Иные Ц это всего лишь ничтожно маленькая в сравнении со все
ми мирами группка индивидуумов. Сами по себе, даже несмотря на свои талан
ты и возможности, они не могут представлять опасности для всего человече
ства. По-настоящему опасными делает их способность манипулировать друг
ими людьми, используя их для того, чтобы многократно увеличить свою мощь
и получить возможность управлять всеми нами.
Он снова сделал паузу, давая возможность несогласным оспорить его точку
зрения, но никто не пожелал высказаться. Он продолжил:
Ц Они имеют возможность манипулировать другими людьми, потому что умею
т делать их своими сторонниками, умеют заставить поверить себе. Всем так
же известно, что в то же время существуют люди, с которыми Иные не могут ни
чего поделать, люди сильные верой, вроде вас, а также такие, как дорсайцы и
экзоты. Может быть, меньше известен тот факт, что и среди населения Старой
Земли много таких, кто не подвержен влиянию Иных…
Ц Я слышал об этом, Ц опять бросил реплику человек в вязаном джемпере.
Ц В это трудно поверить.
Ц Вам трудно поверить. Но позвольте вас спросить; неужели ваши первопро
ходцы, те, кто эмигрировал с Земли и основал первые поселения на Гармонии
и Ассоциации, неужели они обладали меньшей верой, чем вы, сидящие здесь, и
люди вашего поколения на обеих ваших планетах?
Вопрос Хэла вызвал дружный хор протестов.
Ц Конечно, большей! Ц заглушая всех, раздался сильный голос крупной жен
щины средних лет с блестящими черными глазами, сидящей через пять челове
к слева от Хэла.
Ц Ладно, допустим, Ц кивнул Хэл. Ц Людям свойственно помнить о предках
только самое лучшее и забывать все, что может оскорбить их память. В таком
случае позвольте задать вам еще один вопрос. Неужели вы считаете, что в св
ое время все, кто разделял принципы веры квакеров, покинули Землю и переб
рались сюда? Разве не могло случиться так, что кто-то по самым разным прич
инам, начиная с отсутствия необходимых средств и кончая просто нежелани
ем расставаться с Землей, остался на старом месте, женился и обзавелся со
бственными детьми?
Все продолжали молчать, хотя он и дал им возможность высказаться.
Ц Таким образом, Ц мягко произнес он наконец, Ц нет оснований считать,
что Землю покинули все, из кого потом могли бы вырасти дорсайцы. Или что на
Мару и Культис перебрались все, кто мог бы положить начало цивилизации э
кзотов. Еще один, последний вопрос, прежде чем закрыть эту тему и перейти к
нашим основным проблемам. До того как эти эмигранты прибыли на другие ми
ры, было ли им свойственно нечто такое, от чего пришлось отказаться на нов
ом месте?
Снова пауза и снова молчание в ответ.
Ц В таком случае резонно предположить, что нет, Ц продолжил он. Ц Что бы
ли истинно верующие мужчины и женщины еще до того, как появились Гармони
я и Ассоциация, что существовали храбрые и самоотверженные люди задолго
до того, как возник Дорсай, и что люди мечтали о некоем этическом идеале и
разрабатывали на его основе философские концепции, когда еще никто не им
ел ни малейшего представления о Маре или Культисе.
Он снова прервался, но на этот раз лишь на долю секунды.
Ц Короче, квакеры, и дорсайцы, и экзоты первоначально появились на Старо
й Земле, где до сих пор есть люди, подобные им, часть общего генофонда, давш
его начало всей человеческой расе.
Ц Принято, Ц резко бросила Аталия со своего конца стола. Ц А теперь, как
ты сам сказал, давай перейдем к основным вопросам, ради которых мы все зде
сь собрались.
Ц Хорошо, Ц сказал Хэл. Ц Важно только понимать то, ради чего все это де
лается, и ценность Рух для всех миров. А необходима она, потому что в ней со
средоточено все лучшее, что было создано вашей культурой. Вы должны горд
иться ею, а не ревновать к другим мирам. Но давайте, как только что напомни
ла мне Аталия, перейдем к основным вопросам нашей встречи…
Он еще раз оглядел присутствующих и заметил, что выражение лиц, во всяком
случае у некоторых из них, изменилось, перейдя от первоначальной тупой б
есстрастности к задумчивости и даже некоей заинтересованности. «По кра
йней мере, Ц подумал он, Ц мне удалось увлечь хотя бы несколько человек
из этой аудитории».
Ц Что касается того, каким образом мы освободим ее, Ц произнес он и заме
тил, как лица присутствующих вновь застыли, но на этот раз в напряженном в
нимании, Ц то здесь нашим главным козырем становится идея о принципиал
ьной невозможности вызволения заключенного из Милицейского центра. По
скольку это означает, что милиция тоже непреложно верит в этот постулат,
то им и в голову не придет мысль о возможной попытке освобождения. Нам это
существенно облегчит задачу, поскольку для того, чтобы осуществить эту о
перацию, мы должны подготовиться к ней заранее, а убежденность милиции в
неуязвимости своего Центра сыграет нам только на руку и усыпит их подозр
ительность. Мы, конечно, справились бы и так, но это стоило бы нам дополнит
ельных усилий.
Ц Ты все еще ни слова не сказал нам о том, почему ты считаешь, что освобожд
ение возможно, Ц сказал мужчина в вязаном джемпере.
Ц Оно возможно, Ц кивнул Хэл, Ц потому что, как я уже сказал, подобные оп
ерации проводились неоднократно и раньше. Необходимо только свести до м
инимума противодействие другой стороны, когда мы проникнем на территор
ию Центра, для того чтобы группа спасателей могла без труда справиться с
ситуацией.
Худой мужчина лет пятидесяти с недовольным лицом, сидящий через три чело
века от Хэла, презрительно фыркнул:
Ц Прекрасно! Все, что нам надо, это только чудо!
Ц Нет, Ц ответил Хэл тем же спокойным тоном, которым начал сегодняшнюю
встречу, Ц все, что нам надо, это четкий план.
Он посмотрел на Аталию в противоположном конце стола.
Ц Я узнал, что в казармах вашего Милицейского центра расквартированы ч
етыре роты примерно по двести человек в каждой, плюс пара сотен чиновник
ов и обслуживающего персонала. Таким образом, максимальная численность,
с которой мы можем столкнуться, составляет не больше тысячи ста человек.

Ц Это много, Ц заметила женщина средних лет, которая так горячо протест
овала против предположения о том, что у первых поселенцев Квакерских мир
ов было меньше веры, чем у нынешних поколений.
Ц Да, на первый взгляд это кажется много, Ц сказал Хэл. Ц Но для города п
одобной величины на любой другой планете, за исключением Ассоциации, Дор
сая и Экзотских миров, обычно требуется раза в три больше полиции. В данно
м случае нам опять повезло, что характер вашей культуры не требует больш
их полицейских сил.
Ц Очень мило, Ц усмехнулась женщина. Ц Возможно, это и комплимент, но на
м от этого вызволять Рух будет не легче.
Ц А я считаю, легче, Ц возразил Хэл. Ц Потому что это означает, что для вы
полнения полицейских функций по обеспечению порядка в таком большом го
роде, как Арума, у местной милиции недостаточно людей. Это не имело особог
о значения до того, как появились Иные и население было дружественным. Но
сейчас местное население Ц во всяком случае, если исходить из того, что я
сам видел в тот день, когда Рух выступала на площади после диверсии на Кор
Тэп, Ц дружественным никак уже не назовешь.
Ц Я все же не понимаю, чем это может нам помочь, Ц упорствовал мужчина в в
язаном джемпере.
Ц Тише, Хавес, Ц сказала женщина. Ц Кажется, я понимаю. Ты намереваешься
воспользоваться помощью населения города, не так ли, Хэл Мэйн?
Хэл кивнул:
Ц Совершенно верно. Я хочу оттянуть от Центра основные силы милиции и, ко
гда там останется минимальный отряд, предпринять попытку освобождения
Рух.
Ц Каким образом? Ц раздался голос Аталии с противоположного конца сто
ла.
Ц Да, Ц подхватил мужчина в вязаном джемпере, Ц каким образом? Не говор
я уже о чем-нибудь другом, каким образом мы сохраним готовящуюся операци
ю в секрете, если собираемся привлечь к ней широкие массы народа? У милици
и повсюду в городе свои шпионы и осведомители, так же как у нас свои осведо
мители в рядах милиции.
Ц Люди не будут ничего знать, пока мы сами не скажем им, Ц пояснил Хэл.
Ц Если они не будут знать… Ц озадаченно повторил мужчина, Ц то как они
смогут нам помочь? Как ты предполагаешь воспользоваться их помощью?
Ц Я хочу, чтобы они организовали пожары, бунты, уличные бои Ц вы лучше ме
ня знаете, что именно, Ц продолжил Хэл. Ц Мне необходимо, чтобы в разных к
онцах города вспыхнуло полсотни различных инцидентов, чтобы милиция бе
з конца отправляла на места происшествий свои наряды до тех пор, пока у не
е в резерве не останется ни одного человека.
Ц Но где найти столько людей Ц я имею в виду обычных людей, а не Детей гне
ва или тех, кто тем или иным образом посвятил себя борьбе с этим сатанинск
им отродьем, Ц чтобы они сделали то, что ты от них хочешь, не требуя от тебя
никаких объяснений, Ц почти закричал худой человек со злым лицом. Ц И ч
то насчет самой милиции? Неужели ты думаешь, они ничего не заподозрят, ког
да повсюду вдруг начнутся беспорядки и заполыхают пожары? Они сразу почу
вствуют, что здесь что-то не то, и удвоят охрану Центра!
Несколько мгновений Хэл молча разглядывал его.
Ц Когда я раньше был на Гармонии под именем Ховарда Билавда Иммануэльс
она, Ц наконец произнес он, Ц я был прихожанином Возрожденной Церкви От
кровения. А к какой церкви принадлежишь ты, брат?
Мужчина удивленно посмотрел на него, его лицо посуровело.
Ц Я принадлежу к Церкви Восьмого Завета, Ц резко ответил он. Ц А что?
Ц Восьмого Завета… Ц Хэл с задумчивым видом откинулся назад, положив р
уки на стол и сплетя пальцы. Ц Не та ли эта церковь, которая была основана
одним богоотступником? Погрязшим в грехе и прочей мерзости, за что церко
вь, к которой он раньше принадлежал, вышвырнула его вон, велев забыть доро
гу обратно, и поэтому он почел за лучшее основать свою собственную церко
вь, которая, как всем известно, является теперь средоточием греха и развр
ата…
Раздался треск, и бочка, на которой сидел человек со злым лицом, отлетела в
сторону, с грохотом покатившись по бетонному полу, а сам человек вскочил
на ноги и уже готов был прямо через стол броситься на Хэла, если бы его не у
держали сидящие рядом с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52