А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Интонация, выбор слов напомнили мне Жан-К
лода в первое время нашего знакомства. Ашер, не касаясь машины руками, вст
ал ровно, выпустил в мою сторону кольцо дыма и снова засмеялся.
Смех скользнул по моей коже, как прикосновение меха, мягкого и отдающего
смертью Ц ну самую чуточку. Это был смех Жан-Клода, и он меня чертовски не
рвировал.
Жан-Клод сделал глубокий, прерывистый вдох и шагнул вперед. Он не загораж
ивал мне обзор и не просил убрать пистолет.
Ц Зачем ты здесь, Ашер?
В его голосе было такое, что мне редко доводилось слышать: сожаление.
Ц Она меня застрелит?
Ц Спроси ее сам. Это не я держу пистолет.
Ц Значит, это правда. Ты не правишь своим слугой.
Ц Лучшие слуги Ц те, кто приходит в твои руки добровольно. Ты меня этому
учил, Ашер, ты и Джулианна.
Ашер отбросил сигарету и сделал два быстрых шага вперед.
Ц Не надо, Ц сказала я.
Руки Ашера сжались в кулаки, гнев его наполнил ночь напряжением приближа
ющейся молнии.
Ц Никогда, никогда не произноси ее имя! Ты не имеешь права, ты не заслужив
аешь!
Жан-Клод чуть поклонился:
Ц Как прикажешь. А теперь скажи, чего ты хочешь, Ашер? Анита скоро может по
терять терпение.
Ашер уставился на меня. Смерил с головы до ног, но без сексуального любопы
тства, хотя похоть во взгляде тоже была. Он меня оглядывал, будто я была ма
шиной, которую он собирается купить. У его глаз был странный бледно-голуб
ой оттенок.
Ц И ты действительно меня застрелила бы? Ц Он повернулся, чтобы мне не б
ыли видны шрамы. Он точно знал, как лягут тени. При этом он улыбнулся так, чт
о мне полагалось бы растаять в лужицу. Не вышло.
Ц Прекрати меня чаровать и назови хоть одну причину не убивать тебя.
Он повернул голову, уронив волну золотых волос на правую сторону лица. Ес
ли бы у меня зрение было похуже, волосы могли бы скрыть шрамы.
Ц Совет продлевает свое приглашение Жан-Клоду, Принцу Города Сент-Луис
, и его слуге-человеку, Аните Блейк. Вас просят прибыть этой ночью.
Ц Можешь убрать пистолет, mа petite. Нам ничего не грозит до встречи с советом.

Ц Так я и поверила, Ц сказала я. Ц В последний раз я слышала, что Ашер хот
ел моей смерти.
Ц Совет отказал ему в этой просьбе, Ц ответил Жан-Клод. Ц Нам слишком д
ороги люди-слуги, чтобы совет согласился.
Ц Очень верно, Ц заметил Ашер.
Два вампира друг с друга глаз не сводили. Я ожидала, что каждый из них попр
обует подавить другого вампирской силой. Но они просто стояли друг напро
тив друга и глядели глаза в глаза. Лица их ничего не выдавали, но если бы эт
о были люди, а не монстры, я бы предложила им обняться и помириться. В возду
хе даже ощущалось, как им больно. До меня дошло то, чего я не понимала раньш
е: они когда-то любили друг друга. Только любовь может перейти в столь гор
ькие сожаления. Джулианна связывала их, но не была единственной, которую
они любили.
Пора было убирать пистолет, но меня злило, что придется заголяться на авт
остоянке. Действительно надо потратиться на более шикарный брючный кос
тюм. Платья для тайного ношения оружия Ц плохой выбор.
На стоянке были только мы трое. Я повернулась к ним спиной и подняла плать
е, чтобы спрятать пистолет.
Ц Прошу вас, меня можете не стесняться, Ц сказал Ашер.
Я огладила платье, потом повернулась:
Ц Не льстите себе.
Он улыбнулся. На лице его было добродушие, снисхождение и еще что-то. Вот э
то «еще что-то» меня и тревожило.
Ц Стеснительная. И ты была целомудренной, пока наш лихой Жан-Клод тебя н
е встретил?
Ц Хватит, Ашер, Ц сказал Жан-Клод.
Ц Она до тебя была девственна? Ц спросил он и захохотал, закинув голову.
Захохотал так, что ему пришлось прислониться к джипу. Ц Ты запал на девст
венницу! Это просто потрясающе!
Ц Я не была девственницей, и это не твое собачье дело.
Смех прекратился так резко, что чуть не испугал меня. Ашер соскользнул вн
из и сел на темную мостовую. Он глядел на меня сквозь занавес золотых воло
с, глазами странными и светлыми.
Ц Не девственна, но целомудренна.
Ц Хватит с меня этих игр на сегодня, Ц сказала я.
Ц Игры только начинаются, Ц ответил он.
Ц И что это должно значить?
Ц Это значит, mа petite, что совет нас ждет. Они предложат нам много игр, и ни одн
ой приятной.
Ашер встал, будто его подняли на ниточках. Отряхнулся, поправил на себе че
рное пальто. Для такого длинного пальто было слишком жарко. Вообще-то ему
могло быть все равно, но тем не менее странно. Обычно вампиры стараются од
еваться по погоде. Я не могла не подумать о том, а что же у него под пальто. П
од такими полами можно спрятать пистолет приличных размеров. Никогда не
видала вампира с пистолетом, но всегда бывает первый раз.
Жан-Клод сказал, что нам ничего не грозит до встречи с советом, но это не зн
ачит, что Ашер не вытащит оружие и не разнесет нас обоих. Было бы более чем
беспечно с моей стороны убрать пистолет, не обыскав сперва Ашера.
Я вздохнула.
Ц Что такое, mа petite?
Ашер Ц вампир. Разве пистолет может сделать его опаснее? Но я просто не мо
гла иначе.
Ц Позвольте мне проверить, правильно ли я поняла. Ашер на эту встречу пое
дет с нами в машине?
Ц Я должен, чтобы указать дорогу, Ц ответил Ашер.
Ц Тогда обопрись руками на машину.
Он наморщил лоб Ц снисходительно и иронически:
Ц Простите?
Ц Мне плевать, будь ты даже вторым пришествием Антихриста, но ты не будеш
ь сидеть у меня за спиной в моей же машине, если я не буду знать, что у тебя н
ет оружия.
Ц Ма petite, он вампир. Сидя в машине у тебя за спиной, он может убить тебя и без
оружия.
Я покачала головой:
Ц Ты прав. Я знаю, что ты прав, но дело тут не в логике, Жан-Клод. Дело в том, чт
о я просто не могу, чтобы за мной сидел кто-то и я не знала, нет ли у него чего
-нибудь под пальто. Не могу Ц и все.
Это было правдой. Хотя и параноидальной, но правдой. Жан-Клод знал, что спо
рить со мной бесполезно.
Ц Хорошо, mа petite. Ашер, не будешь ли ты так любезен повернуться лицом к машин
е?
Ашер блеснул клыками в ослепительной улыбке.
Ц Ты хочешь меня обыскать? Я могу тебя голыми руками разорвать на части,
а ты волнуешься из-за пистолета? Ц Он тихо засмеялся, а мне будто газиров
ки налили за шиворот. Ц Какая умилительная девушка!
Это я-то?
Ц Сделайте как я сказала.
Он повернулся к джипу, все еще тихо смеясь.
Ц Ноги в стороны, руки на капот.
Снова я вытащила пистолет. Наверное, надо его носить на цепи на шее, как ку
лон. Я прижала ствол к спине Ашера, и он напрягся под моими руками.
Ц Кажется, ты к этому относишься всерьез.
Ц Абсолютно, Ц сказала я. Ц Шире ноги.
Он подвинул ногу, но недостаточно.
Я стукнула его по ногам так, чтобы ему пришлось опереться на руки, и стала
обыскивать одной рукой.
Ц До чего доминантная особа. Она любит быть сверху?
Я не отреагировала. Удивительнее, что и Жан-Клод тоже промолчал.
Ц Медленней, медленней! Разве Жан-Клод не учил тебя не спешить? Ц В нужны
й момент он застонал на вдохе: Ц Ах, вот так, хорошо...
Да, мне было неловко, но я обыскала его с головы до ног. Черт возьми, искать б
ыло совершенно нечего. Зато мне стало спокойнее. Я отступила назад и убра
ла пистолет.
Он наблюдал за этим процессом через плечо.
Ц А лифчик под цвет трусиков?
Я покачала головой.
Ц Можешь встать.
Он выпрямился, опираясь на капот:
Ц А разве не надо обыскать меня голым?
Ц Размечтался.
Он стоял, оправляя пальто:
Ц Ах, Анита, ты даже не знаешь, о чем я мечтаю.
Понять выражение его лица я не смогла, но достаточно было просто его виде
ть. Нет, мне не хотелось знать, что видит
Ашер, закрывая глаза на рассвете.
Ц Не пора ли ехать? Ц спросил Жан-Клод.
Ц Тебе так не терпится расстаться с жизнью? Ц Гнев Ашера вернулся внеза
пно, смыв поддразнивающе-галантную любезность.
Ц Сегодня совет меня не убьет, Ц ответил Жан-Клод.
Ц Ты так в этом уверен?
Ц Приказ совета запретил тем из нас, кто живет в Штатах, драться друг с др
угом до тех пор, пока не будет принят или отклонен закон, который сейчас об
суждается в Вашингтоне. Совет хочет, чтобы мы сохранили легальность в эт
ой стране. Если они нарушат собственные правила, никто другой им следова
ть не будет.
Ашер повернулся лицом к свету.
Ц Есть вещи похуже смерти, Жан-Клод.
Жан-Клод вздохнул:
Ц Ашер, я тебя не предавал. Что мне сказать, чтобы ты поверил? Ты сам чувств
уешь, что я говорю правду. Я примчался, как только узнал.
Ц За три столетия ты вполне мог себя убедить, будто правда в том, что ты хо
чешь, чтобы было правдой. Но от этого оно правдой не становится.
Ц Что ж, пусть будет так, Ашер. Но я бы многое отдал, чтобы искупить то, что т
ы считаешь моей виной. Я бы оживил ее, если бы это было в моих силах.
Ашер поднял руку, будто отбиваясь от этой мысли:
Ц Нет, нет, нет! Это ты ее убил. Ты дал ей умереть. Ты дал ее сжечь. Я чувствов
ал, как она умирает, Жан-Клод. Я был ее Мастером. Она так боялась! И до послед
ней секунды она верила, что ты ее спасешь. Я был ее Мастером, я знаю, что она
умерла с твоим именем на устах.
Жан-Клод повернулся к Ашеру спиной. Тот двумя шагами подошел вплотную, сх
ватил Жан-Клода за руку и повернул к себе. В свете уличных фонарей на щека
х Жан-Клода блеснули слезы. Он плакал о женщине, умершей более двухсот лет
назад. Долгий срок для слез.
Ц Ты мне никогда этого не говорил. Ц Голос Жан-Клода был еле слышен.
Ашер оттолкнул его так, что тот пошатнулся.
Ц Побереги свои слезы, Жан-Клод. Они тебе понадобятся для себя Ц и для не
е. Совет обещал мне отмщение.
Жан-Клод вытер слезы тыльной стороной ладони.
Ц Ты ее не убьешь. Они этого не позволят.
Ашер улыбнулся, и очень неприятной была эта улыбка.
Ц Мне не нужна ее смерть, Жан-Клод. Мне нужно, чтобы ты страдал.
Он стал кружить вокруг меня, как акула. Я поворачивалась вслед за ним и зна
ла, что он слишком близко, что, если он бросится, я ни за что не успею выхвати
ть пистолет.
Ц Наконец-то ты мне дал то, чем тебя можно ранить, Жан-Клод. Ты полюбил. А лю
бовь никогда не бывает бесплатной, Жан-Клод. Это чувство стоит дороже люб
ого другого, и я увижу, как ты заплатишь сполна.
Он стоял перед Жан-Клодом, сжав в кулаки опущенные руки, и дрожал от усили
я Ц не ударить сейчас. Жан-Клод перестал плакать, но я не была уверена, что
он дал бы сдачи. В этот момент я поняла, что он не хочет делать Ашеру больно.
Вина Ц мощнейший источник великодушия. Проблема была в том, что Ашер хот
ел сделать больно ему.
Я встала между ними и сделала шаг вперед. Ашеру оставалось либо отступит
ь, либо соприкоснуться со мной. Он отступил, глядя на меня так, будто не пон
имал, откуда я взялась. На этот миг он обо мне забыл.
Ц Самое дорогостоящее чувство Ц не любовь, Ашер, Ц сказала я и опять ша
гнула вперед, и он отступил еще на шаг. Ц А ненависть. Потому что она съеда
ет тебя изнутри и выжигает, а потом убивает.
Ц Очень философично, Ц сказал он.
Ц Философия Ц вещь хорошая, Ц согласилась я. Ц Но вот что запомни: нико
гда больше не грози нам. Потому что иначе я тебя убью. Потому что мне по фиг
у твои прежние страдания. Это ясно? Тогда поехали.
Ашер несколько мгновений смотрел на меня. Потом ответил:
Ц С удовольствием. С нетерпением жду момента, когда представлю вас сове
ту.
Он хотел, чтобы это прозвучало зловеще. У него получилось. Не хотелось мне
встречаться с пугалами народа вампиров, но ехать надо было. Я поняла одну
вещь насчет Мастеров вампиров: можно от них бежать, но не так далеко, чтобы
тебя не поймали. Можно даже прятаться, но не вечно. В конце концов они тебя
поймают. А Мастера вампиров очень не любят, когда их заставляют ждать.

10

Я вела машину, Ашер показывал дорогу. И еще он опирался на спинку моего сид
енья. Я не попросила его пристегнуться. Жан-Клод сидел рядом со мной и мол
чал, не глядя ни на Ашера, ни на меня.
Ц Что-то происходит нехорошее, Ц сказал он вдруг.
Я глянула на него:
Ц Что-то Ц в смысле не только появление совета в городе?
Он качнул головой:
Ц Ты не чувствуешь?
Ц Я ничего не чувствую.
Ц В том-то и дело. Ц Он повернулся, насколько позволял ремень, и встретил
ся взглядом с Ашером. Ц Что с моим народом?
Ашер повернулся к зеркалу заднего вида так, будто хотел, чтобы я видела ег
о полностью. Он улыбался, и при этом все его лицо натягивалось. Шрамы на ко
же и мышцы под ней. И вид у него был самодовольный и удовлетворенный. Та ра
дость, которую получает кот, мучая мышь.
Ц Я не знаю, что с ними происходит, но ты должен знать. Ты же Принц Города, в
конце концов.
Ц Что случилось, Жан-Клод? Ц спросила я. Ц Что там еще?
Ц Я должен был бы ощущать своих... подчиненных, mа petite. Если сосредоточиться,
это как фоновый шум. Я слышу его приливы и отливы. В экстремальных ситуаци
ях я ощущаю их боль или страх. Сейчас я сосредоточился, но передо мной врод
е глухой стены.
Ц Это Мастер Балтазара не дает тебе слышать крики твоих вампиров, Ц ска
зал Ашер.
Рука Жан-Клода хлестнула с быстротой почти волшебной. Схватив Ашера за в
орот, он повернул руку, сдавливая шею бывшего друга, как гарротой.
Ц Я Ц ничего Ц не Ц нарушил. У них нет права трогать моих вампиров.
Ашер не пытался освободиться. Он только смотрел.
Ц Впервые за четыре тысячи лет в совете образовалось пустое кресло. Кто
создает такую ситуацию, тот это кресло и должен занять. Таков закон насле
дования.
Жан-Клод медленно разжал пальцы и отпустил Ашера.
Ц Я не хочу.
Ц Тогда не надо было тебе убивать Колебателя Земли.
Ц Он бы тогда нас убил, Ц сказала я.
Ц Привилегия члена совета, Ц пожал плечами Ашер.
Ц Это смешно, Ц сказала я. Ц Выходит, из-за того, что мы тогда не задрали
лапки и не погибли, нас убьют сейчас?
Ц Никто из приехавших сюда не планировал убивать кого бы то ни было, Ц з
аверил меня Ашер. Ц Можете мне поверить, я голосовал за это, но оказался в
меньшинстве. Совет лишь хочет удостовериться, что Жан-Клод не пытается с
оздать свой собственный маленький совет.
Мы с Жан-Клодом оба уставились на него. Мне пришлось повернуться обратно
к дороге, еще не успев перестать удивляться.
Ц Ашер, ты несешь чушь, Ц сказал Жан-Клод.
Ц Не все довольны теперешними правилами совета. Некоторые говорят, что
они слишком старомодны.
Ц Так говорят уже четыреста лет, Ц заметил Жан-Клод.
Ц Да, но до сих пор альтернативы не было. И некоторые считают твой отказ з
анять кресло в совете ходом, направленным на установление нового порядк
а.
Ц Ты знаешь, почему я не принял это кресло.
Ашер рассмеялся, и тихие раскаты прокатились у меня по коже.
Ц Ты это о чем, Жан-Клод?
Ц У меня не хватит силы его удержать. Первый же соискатель это почует и у
бьет меня, чтобы занять кресло самому.
Ц И все же ты убил члена совета. Как тебе это удалось, Жан-Клод?
Ашер наклонился к спинке моего сиденья Ц я чувствовала его. Он взялся за
локон моих волос, и я отдернула голову.
Ц Чем вы вообще занимаетесь? Ашер, ты, кажется, должен был показывать дор
огу?
Ц В этом нет необходимости, Ц сказал Жан-Клод. Ц Они взяли «Цирк».
Ц Что? Ц Я уставилась на него, и только по одной причине джип не пошел вил
ять Ц из-за везения. Ц Что ты сказал?
Ц Ты еще не поняла? Странник, Мастер Балтазара, блокировал мою силу и сил
у моих вампиров, не давая им связаться со мной.
Ц А волки? Ты же должен был ощутить что-то от своих волков? Они же звери, по
дчиняющиеся твоему зову.
Жан-Клод обернулся к Ашеру:
Ц Только один вампир мог не дать моим волкам воззвать ко мне за помощью.
Мастер Зверей.
Подбородок Ашера лежал у меня на подголовнике сзади, и я ощутила, как он ки
внул.
Ц Отодвинься от моего сиденья, Ц потребовала я.
Он поднял голову, но не отодвинулся.
Ц Они меня считают очень сильным, раз послали сразу двух Мастеров совет
а, Ц сказал Жан-Клод.
Ашер издал резкий смех:
Ц Только у тебя, Жан-Клод, достаточно самомнения, чтобы поверить, будто д
ва Мастера совета прибыли в эту страну лишь из-за тебя.
Ц Если не для того, чтобы проучить меня, то зачем? Ц спросил Жан-Клод.
Ц Наша Темная Царица хочет знать, что дает вампирам в Штатах их легально
сть. Мы проехали через Бостон, Нью-Орлеан и Сан-Франциско. Какие города по
сещать и в каком порядке, выбирала она. Наша Темная Царица оставила Сент-Л
уис Ц и тебя Ц напоследок.
Ц Зачем бы ей это? Ц спросил Жан-Клод.
Ц Царица Кошмаров может делать все, что ей хочется, Ц сказал Ашер. Ц Она
велит ехать в Бостон Ц и мы едем.
Ц А если она скажет «выйди на солнце», ты выйдешь? Ц спросила я и глянула
на него. Он был так близко, что в зеркало смотреть ни к чему.
Лицо его было пусто, красиво, непроницаемо.
Ц Очень может быть.
Я перевела глаза на дорогу:
Ц Вы сумасшедшие. Вы все сумасшедшие.
Ц Более чем верно. Ц Ашер понюхал мои волосы.
Ц Прекрати.
Ц Ты пахнешь силой, Анита. Ты воняешь смертью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44