А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он видел в
их приходе знак, что народ вампиров готов принять истинную веру.
Я не собиралась просвещать ее насчет того, зачем на самом деле совет явил
ся в город. Если Церковь не знает, то ей и не надо.
Ц Я не думаю, что совет уделяет большое внимание религии, Кэролайн.
Ц А зачем бы им еще сюда являться?
Я пожала плечами:
Ц У совета свои соображения.
Видите: не ложь. Таинственность Ц да, но не ложь.
Она вроде бы приняла такой ответ. Может, привыкла к таинственности.
Ц А зачем совету причинять нам вред?
Ц Может быть, они не считают это вредом.
Ц Если пожарные спустятся вниз спасать молодых, а те проснутся без стра
жа... Ц Она подтянула ноги к груди, обхватив руками колени. Ц Они встанут
упырями, зверями, лишенными разума, пока не получат еды. До того, как они пр
идут в себя, могут погибнуть люди.
Я тронула ее за плечо:
Ц Вы их боитесь?
Никогда не встречала человека из этой церкви, который боялся бы вампиров
. Тем более если этот человек Ц связная, дающая кровь.
Она опустила вырез топа так, что стали видны кончики небольших грудей. На
бледной коже одной груди виднелись следы, более похожие на укус собаки, ч
ем вампира. Вокруг укуса налился здоровенный синяк, будто вампира оттащи
ли сразу, как только он начал сосать.
Ц Джайлсу пришлось его от меня оттаскивать. Укрощать. А я видела его лицо
и знаю, что, если бы Джайлса там не было, он бы меня убил. Не чтобы обратить и
ли соединиться, а просто потому, что я Ц еда.
Она натянула топ на рану и снова охватила руками колени, дрожа на июльско
м солнце.
Ц Как давно вы в церкви, Кэролайн?
Ц Два года.
Ц И за все это время сейчас испугались впервые?
Она кивнула.
Ц Значит, они очень следили за собой в вашем присутствии.
Ц Что вы имеете в виду?
Я разогнула левую руку, показывая шрамы.
Ц Вот этот холм соединительной ткани на сгибе Ц это меня грыз вампир. Он
мне сломал руку. Повезло, что я еще могу ею двигать.
Ц А это? Ц Она коснулась следов когтей, уходивших от локтя вниз.
Ц Ведьма-оборотень.
Ц А ожог в виде креста?
Ц Люди с укусами вроде вас решили, что забавно будет заклеймить меня кре
стом. Просто забавлялись, пока их Мастер не встал ночью.
У нее глаза вылезали на лоб.
Ц Но в Церкви вампиры не такие. Мы Ц не такие.
Ц Все вампиры такие, Кэролайн. Одни умеют сдерживаться лучше, другие хуж
е, но все они питаются от людей. Трудно всерьез уважать кого-то, кто являет
ся едой.
Ц Но вы же... вы же с Принцем Города... И про него вы так же думаете?
Я ответила не сразу, но честно:
Ц Иногда.
Она замотала головой:
Ц Я думала, будто знаю, чего хочу. Что хочу делать целую вечность. А теперь
я ничего не знаю. Я совсем... совсем растерялась.
Из больших глаз покатились слезы.
Я обняла ее за плечи, и она прильнула ко мне, вцепилась маленькими, тщатель
но раскрашенными пальчиками. Плакала она беззвучно, только прерывистое
дыхание ее выдавало.
Я оставила ее плакать.
Если я отведу шестерых ребят-пожарников в темноту подвала и шесть новых
вампиров встанут упырями, то кончится либо смертью пожарных, либо мне пр
идется убивать вампиров. Куда ни кинь, а хорошего выхода нет.
Надо узнать, живы ли вампиры, нужен какой-то над ними контроль. Если совет
порождает эти проблемы, возможно, он и поможет их решить. Когда злобные ва
мпиры приезжают в наш город убивать меня, я обычно не обращаюсь к ним за по
мощью. Но здесь речь идет о спасении вампиров, а не людей. Совет вполне мож
ет помочь. Может, и не захочет, но спросить Ц не беда. Ладно, согласна, здесь
просьба вполне может обернуться бедой.

43

Даже по телефону я поняла, что Жан-Клод шокирован моей идеей обратиться к
совету за помощью. Скажем так, догадалась. Он в буквальном смысле потерял
дар речи. Впервые на моей памяти.
Ц А почему нельзя их попросить?
Ц Они Ц совет, mа petite, Ц сказал он почти с придыханием от обилия эмоций.
Ц Вот именно. Они Ц лидеры вашего народа. Лидерство Ц это не только при
вилегии. У него есть своя цена.
Ц Скажи это своим вашингтонским политикам в трехтысячедолларовых кос
тюмах, Ц ответил Жан-Клод.
Ц Я же не говорю, что мы лучше. Это к делу не относится. Они создали эту про
блему. И могут, черт побери, помочь ее решить... Ц У меня мелькнула неприятн
ая мысль. Ц Если они не создали ее намеренно.
Он испустил долгий вздох.
Ц Нет, mа petite, они создали ее не намеренно. Я не сразу понял, что это происходи
т с другими.
Ц А почему наших вампиров не трогают?
Думаю, он засмеялся.
Ц Наших, mа petite?
Ц Ты меня понимаешь.
Ц Да, mа petite, понимаю. Наших я защитил.
Ц Не пойми меня неправильно, но я удивлена, что у тебя хватило силы защит
ить свой народ от совета.
Ц Честно говоря, mа petite, я тоже удивлен.
Ц Значит, ты теперь сильнее Малкольма?
Ц Создается такое впечатление, Ц спокойно ответил он.
Я на миг задумалась.
Ц Но зачем ранний подъем? Зачем усиленный голод? Зачем совету это могло б
ыть нужно?
Ц Им это не нужно, mа petite. Это просто побочный эффект их присутствия.
Ц Объясни, Ц попросила я.
Ц Само их присутствие дает незащищенным вампирам новые силы: ранний по
дъем, быть может, и другие таланты. Чудовищный аппетит и отсутствие контр
оля у младших вампиров может значить, что совет решил не питаться на моей
территории. Я знаю, что Странник умеет брать энергию у младших вампиров, н
е овладевая ими.
Ц То есть он присваивает часть крови, которую пьют они?
Ц Oui, ma petite.
Ц А остальные Ц питаются?
Ц Если у всех членов церкви возникают подобные трудности, то я думаю, что
нет. Я думаю, что Странник нашел способ черпать энергию для них для всех, х
отя не могу себе представить, как Иветта может ночь прожить, никому не при
чинив боли.
Ц У нее есть Уоррик...
Тут я сообразила, что сейчас представляется возможность рассказать Жан-
Клоду о дневной экскурсии Уоррика и его предупреждении. Жан-Клод просну
лся, когда я была в госпитале среди оборотней. С тех пор я только и занимал
ась чрезвычайными событиями.
Ц Уоррик приходил тебя навестить во время твоего дневного отдыха.
Ц В каком смысле, mа petite?
Я рассказала все как было.
Он замолчал, и только легкое дыхание говорило, что он еще здесь. Наконец он
сказал.
Ц Я знал, что Иветта набирает силу посредством своего Мастера, но не знал
, что она угнетает способности Уоррика. Ц Он вдруг рассмеялся. Ц Может, п
оэтому и я не знал, что я Мастер вампиров, когда в первый раз предстал пере
д советом. Может быть, мой Мастер тоже не давал расцвести моим способност
ям.
Ц Предупреждение Уоррика меняет наши планы? Ц спросила я.
Ц Мы обязаны явиться на официальную часть, mа petite. Если мы откажемся платит
ь цену за твоих леопардов, то дадим Падме и Иветте тот самый повод вызвать
нас, который им нужен. Нарушение данного слова Ц это у нас практически не
простительный грех.
Ц Я нас всех подставила, Ц сказала я..
Ц Oui, ma petite, но ты такая, как ты есть, и потому не могла поступить иначе. Уоррик
Ц Мастер вампиров, кто бы мог подумать? Он так долго был игрушкой у Иветты
!
Ц Как долго? Ц спросила я.
Жан-Клод помолчал секунду-другую, потом ответил:
Ц Он был рыцарем Крестового похода, ma petite.
Ц Какого именно? Их было несколько.
Ц Приятно говорить с человеком, знающим свою историю, ma petite. Но ты была рядо
м с ним. Каков его возраст?
Я прикинула:
Ц Девятьсот лет плюс-минус сколько-то.
Ц А это значит?
Ц Не люблю наводящих вопросов, Жан-Клод. Первый Крестовый поход был в ко
нце одиннадцатого века.
Ц Совершенно верно.
Ц Значит, Иветта старше его.
Ц Ты знаешь ее возраст?
Ц Ей примерно тысяча лет. Но какая-то это хилая тысяча. Я видала вампиров
ее возраста, и они меня пугали до дрожи. А она Ц нет.
Ц Да, Иветта страшна, но не возрастом и не силой. Она может прожить до конц
а света и Мастером среди нас никогда не станет.
Ц И это свербит у нее в заднице, Ц сказала я.
Ц Грубо, но очень точно сказано, mа petite.
Ц Я собираюсь просить Странника о помощи.
Ц Мы выторговали у них всю помощь, которую могли, mа petite. He залезай к ним в дол
ги еще дальше. Я тебя умоляю.
Ц Ты никогда ни о чем не умолял.
Ц Тогда послушайся меня, mа petite. He делай этого.
Ц Я не собираюсь торговаться.
Он испустил долгий вздох, будто затаил раньше дыхание.
Ц Это хорошо, mа petite, это очень хорошо.
Ц Я собираюсь просто попросить.
Ц Ма petite, ma petite, что я тебе только что сказал?
Ц Послушай, мы собираемся спасти вампира, который там живет, а не человек
а. Вампиры в этой стране узаконены. Это значит не только то, что у тебя есть
привилегии. У них есть цена. Или должна быть.
Ц Ты хочешь взывать к чувству справедливости совета?
Жан-Клод не пытался скрыть недоверчивой интонации. Он даже на ней играл.

В такой формулировке это звучало глупо, но...
Ц Совет частично виноват в том, что случилось. Они подвергли опасности с
обственный народ. Хорошие лидеры так не делают.
Ц Их никто ни разу не обзывал хорошими лидерами, mа petite. Они просто лидеры, а
хорошие или плохие Ц никто не думает. Мы их страшимся, и этого достаточно.

Ц Чушь. Этого недостаточно. Совсем даже не достаточно.
Он вздохнул.
Ц Только обещай мне, что не будешь с ними торговатъся. Выскажи свою прось
бу, но ничего не предлагай взамен. В этом ты мне должна поклясться, mа petite. Пож
алуйста.
Слово «пожалуйста» и страх в его голосе меня сломали.
Ц Обещаю. Это их работа Ц то, чего я прошу. Чтобы кто-то сделал то, что ему п
оложено, договоры не нужны.
Ц Ма petite, в тебе восхитительно сочетаются цинизм и наивность.
Ц Ты считаешь, что наивно просить совет помочь вампирам города?
Ц Они спросят, какая им в этом выгода, mа petite. Что ты ответишь?
Ц Я скажу, что это их долг, и если они откажутся его выполнять, обзову их бе
счестными выродками.
Вот тут он засмеялся.
Ц Я бы много дал, чтобы слышать этот разговор.
Ц Если ты его услышишь, это поможет?
Ц Нет. Если они заподозрят, что это моя идея, они запросят какую-нибудь це
ну. Только ты, mа petite, можешь быть такой наивной и надеяться, что они тебе пове
рят.
Я не считала себя наивной, и меня доставало, что он так считает. Конечно, он
почти на триста лет старше меня. Ему бы и Мадонна показалась наивной.
Ц Я тебе дам знать, что из этого выйдет.
Ц О, Странник очень постарается, чтобы я знал исход.
Ц Я опять тебя во что-то втягиваю?
Ц Мы уже втянулись, mа petite. Глубже уже некуда.
Ц Это должно звучать утешением?
Ц Un peu, Ц ответил он.
Ц Это значит «немного, слегка»? Ц уточнила я.
Ц Oui, ma petite. Vous dispose a apprendre.
Ц Перестань.
Ц Как скажешь. Ц Он понизил голос до соблазнительного шепота, будто и т
ак это не был голос из эротического сна. Ц Что ты делала, когда я сегодня п
роснулся?
Я уже почти забыла о приключении в больнице.Теперь оно вспомнилось, да та
к, что краска бросилась мне в лицо.
Ц Ничего.
Ц Нет, нет, mа petite, это неверно. Ты наверняка делала что-то.
Ц Стивен и Натэниел уже приехали?
Ц Приехали.
Ц Отлично. Мы с тобой потом поговорим.
Ц Ты не хочешь отвечать на мой вопрос?
Ц Нет, я просто не могу найти короткую версию, в которой я не выглядела бы
шлюхой. А для долгой версии у меня сейчас нет времени. Ты можешь подождать?

Ц Если моя леди просит, я могу ждать вечность.
Ц Заткнись, Жан-Клод.
Ц Если я пожелаю тебе удачи в разговоре с советом, тебе это больше понрав
ится?
Ц И еще как.
Ц Быть леди Ц это вполне почетно, Анита. И быть женщиной Ц тоже ничего п
лохого.
Ц Сначала сам попробуй, потом говори.
Я повесила трубку. «Моя леди» Ц звучит почти как «моя собака». Собственн
ость. Я Ц его слуга. И мне этого не изменить, только убить Жан-Клода. Но я ем
у не принадлежу. Я никому не принадлежу, кроме себя самой. И вот так я и обра
щусь к совету, как я сама: Анита Блейк, истребительница вампиров, сотрудни
к полиции по связям с монстрами. Слугу-человека Жан-Клода они слушать не
станут, но меня Ц могут и выслушать.

44

К телефону в «Цирке» подошел Томас.
Ц Тебя поставили девочкой на телефоне? Ц спросила я.
Ц Извините?
Ц Прошу прощения. Это Анита Блейк.
Он секунду помолчал, потом произнес:
Ц Извините, мы открываемся только после наступления темноты.
Ц Там Фернандо? Ц спросила я.
Ц Да, совершенно верно. После наступления темноты.
Ц Томас, мне надо говорить со Странником. Я говорю как сотрудник полиции
, а не слуга Жан-Клода. Здесь вампиры попали в беду, и я думаю, он мог бы помоч
ь.
Ц Да, мы принимаем заказы.
Я продиктовала ему номер телефона в машине Дольфа.
Ц Времени у нас мало, Томас. Если он мне не захочет помочь, мне придется ид
ти одной с полицией и пожарными.
Ц Будем рады вас видеть. Ц Он повесил трубку. Жизнь была бы намного прощ
е, если бы Фернандо был мертв. К тому же я обещала Сильвии его убить. А обеща
ния я всегда стараюсь выполнять.
Дольф стоял, прислонившись к двери, и хотел уже узнать, что так долго, как т
елефон зазвонил. Я сняла трубку.
Ц Да?
Ц Мне сказали, что тебе нужно со мной говорить.
Интересно, чьими губами он говорит, в чьем теле живет.
Ц Спасибо, Странник, что перезвонил. Ц Вежливость лишней не бывает.
Ц Томас был на удивление красноречив. Что ты хотела бы от меня?
Я объяснила дело как можно короче.
Ц И что ты хочешь от меня в этих ваших трудностях?
Ц Ты мог бы перестать брать у них энергию. Это могло бы помочь.
Ц Тогда мне придется питаться от живых людей. Ты можешь кого-нибудь пред
ложить на место каждого из вампиров?
Ц Ни предлагать, ни торговаться я не буду. Это официальное обращение пол
иции. За мной стоит авторитет людского закона, Странник, а не Жан-Клода.
Ц А что мне людской закон? Что он нам всем?
Ц Если мы спустимся, а они на нас нападут, кончится тем, что я кого-то из ни
х поубиваю. Они тоже могут убить полисменов и пожарных. Плохая пресса пер
ед голосованием по закону Брюстера, намеченным на осень. Совет запретил
всем вампирам этой страны драться между собой, пока закон не будет оконч
ательно принят или отвергнут. Ведь наверняка и резню полисменов тоже зап
ретили?
Ц Запретили, Ц ответил он с тщательно выдержанными интонациями. Они мн
е ничего не давали. Я не знала, злится он, или ему приято, или вообще глубоко
плевать.
Ц Я прошу тебя о помощи, чтобы спасти жизни твоих вампиров.
Ц Они принадлежат к этой вашей церкви. Они не мои.
Ц Но ведь совет Ц верховная власть среди вампиров, разве нет?
Ц Мы Ц окончательный закон.
Формулировка мне не понравилась, но я перла дальше:
Ц Ты мог бы выяснить на каждом месте, живы или мертвы вампиры в выгоревши
х домах. Мог бы удержать вампиров от раннего подъема и не дать им на нас на
пасть.
Ц Думаю, ты переоцениваешь мои возможности, Анита.
Ц А я так не думаю.
Ц Если Жан-Клод снабдит нас... провизией, я буду более чем счастлив прекра
тить занимать силу у других.
Ц Нет, Странник, ты за это ничего не получишь.
Ц Ты ничего мне не даешь Ц я тоже ничего не дам, Ц сказал он.
Ц Черт побери, это же не игра!
Ц Мы Ц вампиры, Анита. Ты понимаешь, что это значит? Мы в стороне от вашего
мира. То, что с вами случится, нас не касается.
Ц Ерунда! Какие-то фанатики пытаются снова устроить Инферно. Это вас еще
как коснется! Томасу и Гидеону пришлось отбивать штурм, пока ты спал. Это
тоже тебя касается.
Ц Не важно. Мы в мире сем, но не от мира сего.
Ц Послушай, в тысяча пятисотом году или когда еще это вполне могло быть п
равдой, но в ту минуту, когда вампиры стали легальными гражданами, это пер
еменилось. Одного вампира увезли в больницу на «скорой». Врачи пытаются
изо всех сил сохранить ему жизнь Ц что бы она ни значила для вашей породы
. Пожарные рискуют собой, вытаскивая вас из горящих домов. Фанатики вас пы
таются убить, но мы, остальные, вас спасаем.
Ц Тогда вы глупцы, Ц сказал он.
Ц Может быть. Но мы, несчастные человечишки, даем клятву служить и защища
ть. И свои обещания чтим.
Ц Ты хочешь сказать, что мы Ц нет?
Ц Я хочу сказать, что если вы нам не поможете, здесь и сейчас, то вы недосто
йны зваться советом. Вы Ц не лидеры. Вы паразиты, живущие за счет страха с
воих последователей. Истинные лидеры не дают истреблять свой народ, если
могут его спасти.
Ц Паразиты. Я могу передать остальным членам совета твое высокое о нас м
нение?
Теперь он разозлился. Я это слышала через трубку, будто от нее несло жаром.

Ц Скажи, если хочешь. И отметь вот что в моих словах, Странник: вампирам не
удастся с легальным гражданством получить одни только права. У них возни
кают еще и обязанности перед законом людей, который признал их легальным
и.
Ц Это действительно так?
Ц Это действительно так. Ваше таинственное «в мире сем, но не от мира сег
о» в прошлом могло работать Ц но прошу вас пожаловать в двадцатый век, по
тому что именно это и означают слова «легальный статус».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44