А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Теперь я понимаю, почему ты этого боишься. Есть способ
ы, чтобы такого больше не допускать. Ц На лице Ричарда отразилось что-то
среднее между страданием и смущением. Ц Я был очень зол и не поверил, что
все так серьезна Я прошу прощения.
Ц Если ты научишь меня, как этого больше не допускать, извинения приняты.

Над нами вдруг оказался Падма.
Ц А теперь наш с тобой танец, Ульфрик. После спектакля, устроенного твоей
лупой, мне не терпится тебя попробовать.
Ричард глянул на меня, на Иветту и Джейсона, лежавших без сил, будто им и ше
лохнуться трудно.
Ц Вряд ли я так вкусен.
Ц Ты себя недооцениваешь, волк, Ц сказал Падма.
Он протянул Ричарду руку, но Ричард встал сам. Они были почти одного роста
. Ричард и Падма глядели в глаза друг другу, и я уже чувствовала, как вспыхи
вает между ними сила, вызывая и дразня их обоих.
Я привалилась к труди Жан-Клода и закрыла глаза.
Ц Уведи меня, пока они не начали. После такого сеанса мне трудно вынести
столько силы.
Жан-Клод помог мне встать, но меня ноги не держали, и он подхватил меня на р
уки без малейшего усилия. И остался стоять, будто ожидая моего протеста.

Я обвила его руками за шею и попросила:
Ц Унеси меня.
Он улыбнулся, и это было чудесно.
Ц Как давно мне хотелось это сделать!
Романтично ли было наконец оказаться у него на руках? О да! Но Джейсон уже
успел подняться с пола, и спереди у него на кожаных штанах расплывалось п
ятно, и это уже было совсем не романтично.

51

Падма и Ричард стояли и мерили друг друга глазами. Каждый выпускал свою с
илу, как приманку на конце лески, и каждый ждал, кто первый клюнет на крючо
к. Сила Ричарда ощущалась как обычно Ц электрический жар. Но почти такой
же была и сила Падмы. Как ни один из известных мне вампиров, он источал сил
у теплую, живую Ц трудно подобрать более точные слова. Электрической др
ожи, как у Ричарда, в ней не было, но был жар.
Сила заполнила зал, и воздух был заряжен энергией вампира и вервольфа. Он
а витала везде и нигде. Сила Ричарда впилась в меня, исторгла из горла тихи
й звук, который эхом повторил Жан-Клод. Сила Падмы как пламя полыхала по к
оже. Это было почти болезненное сочетание энергий.
К нам подошел Рафаэль. Жан-Клод все еще держал меня на руках Ц сами поним
аете, как мне было фигово. Царь Крыс был в обыкновенном синем костюме, бело
й рубашке, нейтральном галстуке и черных, начищенных до блеска туфлях. В т
аком виде можно было идти куда угодно Ц и на бизнес-ланч, и на похороны. Во
обще-то казалось, будто костюм надевают лишь на свадьбы и на поминки.
Ц Ощущение их силы одинаковое, Ц сказал он, Ц но это ложь. Ц Он говорил
тихо, будто обращаясь только к нам, но стоял достаточно близко к Ричарду, и
тот его услышал. Ц Точно так же он играл со мной, а потом сокрушил.
Ц Он тебя не сокрушил, Ц сказала я. Ц Ты победил.
Ц Это ты меня выручила.
Ц Нет, ты не выдал крысолюдов. Значит, ты победил.
Я похлопала Жан-Клода по плечу, и он поставил меня на пол. Оказалось, что я м
огу стоять. Ура.
Ц Да, Ульфрик, поразительно, Ц сказал Падма, Ц но давай посмотрим, что т
ы еще можешь. А тебе, Рафаэль, спасибо, что испортил мне сюрприз. Когда-нибу
дь отплачу тебе услугой за услугу.
Как говорил Жан-Клод, перчатки сняли. Сила Падмы загремела по комнате. Я п
ошатнулась, и только рука Жан-Клода не дала мне рухнуть на колени.
Ричард завопил и действительно рухнул на колени. До нас дошли только отг
олоски силы Падмы, а Ричард получил полную дозу. Я ждала, что он с Ричардом
поступит, как со мной, но у него были другие планы.
Ц Перекинься, Ричард. Люблю, когда еда покрыта мехом.
Ричард покачал головой. Голос его был придушенным, будто слова приходило
сь пропихивать в горло.
Ц Никогда.
Ц "Никогда" Ц это бывает очень долго, Ц сказал Падма. Я ощущала его силу
как рой насекомых, бегающих по коже, с раскаленными кочергами жал. Именно
такое проделывал Падма с леопардицей Элизабет, когда ее наказывал.
Но Ричард не стал извиваться на полу, как она.
Ц Нет, Ц сказал он, сумел встать на ноги и шагнул, пошатнувшись, к вампиру
.
Жжение стало сильнее, раскаленные укусы сливались в простыню жалящих ог
ней. Я пискнула, но Ричард стоял на ногах и сделал еще один шаг.
Прилив силы стих так внезапно, что от прекращения боли Ричард рухнул на к
олени почти у ног Падмы. В наступившей тишине слышалось его хриплое дыха
ние.
Ц Боль не приведет тебя ко мне, Ц сказал Падма. Ц Так что обойдемся без
игр, Ульфрик? И я прямо сейчас буду есть?
Ц Давай заканчивай, Ц ответил Ричард.
Падма улыбнулся, и чем-то мне эта улыбка не понравилась. Будто все идет по
плану, все у него под контролем.
Встав у Ричарда за спиной, Падма грациозно опустился на колени, огладил ш
ею Ричарда сбоку, повернул ему голову, чтобы удобнее было чисто вонзить к
лыки. Одной рукой он охватил Ричарда за грудь, другой прижимал голову. Пот
ом Падма навис над ним и что-то шепнул на ухо. Тело Ричарда передернула су
дорога. Он попытался вырваться, но Падма был на удивление быстр. Обе руки о
н продел Ричарду под мышки и сцепил пальцы у него на затылке. Классически
й двойной «нельсон». Борьба кончилась тем, что Ричард оказался на полу, а в
ампир сверху. В борцовских состязаниях Ричард оказался бы туширован и пр
оиграл. Но здесь не было рефери, чтобы крикнуть «время!».
Ц Что происходит? Ц спросила я.
Ц Я Ричарда предупреждал, Ц сказал Рафаэль, Ц но он всегда был очень си
лен.
Ц О чем предупреждал? Ц спросила я.
Ц Он вызывает в Ричарде зверя, mа petite, Ц объяснил Жан-Клод. Ц Я видал, как он
это делает.
Тело Ричарда билось в судорогах, голова билась об пол с резким стуком. Он п
еревернулся на бок, но вампир остался на нем и шептал, шептал.
Ц Ему удалось таким образом вызвать твоего зверя? Ц спросила я у Рафаэл
я.
Ц Да.
Я посмотрела на него. Он глядел на борьбу, не поворачиваясь ко мне.
Ц Он вызывал моего зверя, и будто вода текла по коже, а потом ушла. Он повто
рял это и повторял, а потом я отключился. Очнулся я уже на столе, где ты меня
нашла, со снятой кожей.
Он говорил безразличным голосом, будто речь шла о ком-то другом.
Ц Помоги ему! Ц обратилась я к Жан-Клоду.
Ц Если я войду в круг, Падма получит повод меня вызвать. На дуэли он меня у
бьет.
Ц Значит, он тебя провоцирует.
Ц А еще и получает удовольствие, mа petite. Сломать сильного Ц это для него ве
личайшая в жизни радость.
Изо рта Ричарда вырвался крик, перешедший в вой.
Ц Я ему помогу.
Ц Как, mа petite?
Ц Меня Падма на дуэль вызвать не может и воззвать к моему зверю Ц тоже. П
рикосновение усиливает действие меток?
Ц Oui, ma petite.
Я улыбнулась и пошла к Ричарду. Жан-Клод не пытался меня остановить. Никто
не пытался.
Ричард сумел подняться на колени с прилипшим к его спине вампиром. Глаза
у него стали желтыми, волчьими, и он был на грани паники. Он находился так б
лизко от меня, что я ощущала его зверя как огромный силуэт под водой темно
го озера. Вырвавшись на поверхность, этот зверь захватит Ричарда. Рафаэл
ь смирился со своим поражением, Ричард не смирится. Оно его убьет.
Ц Что ты делаешь, человек? Ц спросил Падма, поднимая на меня глаза.
Ц Я его лупа и его третий. Я делаю свою работу.
Я взяла лицо Ричарда в ладони, и этого хватило. Физическое прикосновение
помогло ему восстановить власть над собой. Сердце его забилось медленне
е, конвульсии стихли. Огромная тень нырнула обратно в глубины. Ричард тян
ул метку, как утопающий соломинку, за которую он ухватился.
Ц Нет! Ц крикнул Падма. Ц Он мой.
Я улыбнулась ему в лицо:
Ц Нет, он мой. Нравится тебе это или нет, но он мой.
Глаза Ричарда приобрели обычный карий цвет, и он сумел выговорить:
Ц Спасибо.
Падма встал так быстро, что это почти казалось волшебством, схватил меня
за руку так сильно, что мог бы остаться синяк, и тогда я сказала:
Ц Ты не можешь меня вызвать на дуэль, поскольку я не вампир. Ты не можешь п
ить мою кровь, потому что лишь один раз за ночь я могу быть жертвой, и я уже б
ыла ею у Ашера.
Ричард валялся на полу Ц на самом деле полулежал, опираясь на руку, но я в
идела, насколько он устал, ослаб и измотан до костей.
Ц Ты хорошо знаешь наши правила, Анита. Ц Падма дернул меня к себе, наши т
ела почти соприкоснулись. Ц Ты не вампир, ты не еда, но все равно ты его луп
а.
Ц Хочешь вызвать моего зверя? Ц спросила я. Ц Нельзя вызвать того, чего
нет.
Ц Я ощутил твою силу с тем вервольфишкой. Ц Падма поднял мою руку к носу
и понюхал кожу, будто обоняя какие-то изысканные духи. Ц Ты пахнешь стае
й, Анита. Что-то в тебе есть, что можно вызвать. Что бы оно ни было, я его получ
у.
Ц Она в договор не входила, Ц сказал Жан-Клод.
Ц Она вмешалась, Ц возразил Падма. Ц И тем самым стала участником вакх
аналии. Не беспокойся, я ей больно не сделаю. Слишком больно.
Он наклонился ко мне и заговорил тихо-тихо. По-французски, а я недостаточ
но знаю язык, чтобы понимать. Я уловила слова, означающие волка, силу, луну,
и ощутила, как из меня поднимается сила. Слишком сразу это произошло посл
е Джейсона. Слишком близко к поверхности была сила, слишком рядом. Падма в
ызывал ее, а я не знала, как ее остановить. Горячей волной бежала сила по мо
ей коже. Колени подогнулись, и Падма подхватил меня, свалившуюся ему в рук
и.
Ричард тронул меня за ногу, но было поздно. Он хотел усилить мое самооблад
ание, как сделала для него я, но у меня уже не было над собой власти. Падма зв
ал, и мунин ответил. Второй раз за час я вызывала Райну.
Сила заполнила кожу, и я встала, прижавшись к Падме, глядя на него с трех дю
ймов. Сила хотела коснуться кого-нибудь, кого угодно. Ей было все равно, а м
не Ц нет. И на этот раз я смогла отказаться.
Ц Нет, Ц сказала я и оттолкнулась от него, падая на пол.
Падма полз за мной, трогая волосы, лицо, шею, когда я пыталась отползти.
Ц Эта сила по натуре сексуальна, брачный инстинкт, быть может. Как это ин
тересно!
Ц Оставь ее, Мастер Зверей, Ц произнес Жан-Клод.
Он захохотал:
Ц А как ты думаешь, что случится, если я буду продолжать взывать к ее звер
ю? Думаешь, она мне даст?
Ц Мы не будем проверять, Ц сказал Жан-Клод.
Ц Если ты полезешь мне мешать, это будет вызов.
Ц Этого ты все время и хотел.
Падма снова захохотал:
Ц Да, я считал, что тебя надо убить за гибель Колебателя Земли. Но совет пр
оголосовал против.
Ц Но если ты убьешь меня на дуэли, никто тебя ни в чем не сможет упрекнуть?

Ц Ты правильно понял.
Я скорчилась на полу, обхватив себя руками, пытаясь загнать силу обратно,
но она не лезла. Ричард подполз ко мне, коснулся обнаженного плеча. Я отдер
нулась, как от ожога, потому что хотела Ричарда, хотела так дико и примитив
но, что тело сводило судорогой.
Ц Пожалуйста, не трогай меня!
Ц Как ты избавилась от этого в прошлый раз?
Ц Секс или насилие. После этого мунин уходит.
Или после целительства, подумала я, но это тоже был своего рода секс. Сила
Падмы проехалась по нас, как танк с шипастыми гусеницами. Мы вскрикнули, и
с нами вскрикнул Жан-Клод. Кровь хлынула у него изо рта красным потоком, и
я поняла, что сделал Падма. Ощутила, как он пытается сделать это со мной. Он
ударил силой в Жан-Клода и что-то у него внутри порвал.
Жан-Клод упал на колени, кровь расплескалась по белой сорочке. Не думая, я
оказалась на ногах, между Падмой и Жан-Клодом. Сила горела у меня на коже, и
гнев мой питал ее, будто настоящего зверя.
Ц Отойди с дороги, женщина, или я сначала убью тебя, а потом твоего Мастер
а.
Сейчас быть так близко от Падмы значило то же, что и стоять в невидимой сте
не огня и боли. Он ослабил Ричарда, потом меня, сделав что-то с нашими метка
ми. Без нас Жан-Клод обречен на поражение.
Я перестала сопротивляться прущей из меня энергии. Я отдалась ей, стала п
итать ее, и она вырвалась у меня изо рта смехом, от которого волоски на рук
ах встали дыбом. Такого смеха я никогда не думала услышать по эту сторону
адских врат.
Падма схватил меня за руки ниже плеч и поднял в воздух:
Ц Я имею право тебя убить, если ты вмешаешься в дуэль.
Я его поцеловала легким касанием губ.
Он настолько ошалел, что застыл на секунду, потом ответил на поцелуй, сомк
нув руки у меня за спиной, так и не поставив на пол. Подняв лицо, он сказал мн
е:
Ц Даже если ты дашь мне здесь и сейчас, его это уже не спасет.
Снова смех полился из моих губ, и я почувствовала, как глаза заполняются т
емнотой. Холодная и белая часть моей души, та, где не было ничего, кроме без
молвия и шороха помех, та часть души, которой я убивала, открылась во мне, и
Райна ее заполнила. Я снова ощутила сердце Натэниела у себя в ладонях, всп
омнила миг, когда поняла, что могу убить его, что хочу убить его и убить хоч
у больше, чем исцелить. Это ведь настолько легче.
Сцепив руки на шее Падмы, я поцеловала его в губы. Я ткнула в него силой, как
мечом. Тело его закаменело, он разжал руки, но я держала. Сердце у него было
скользким и тяжелым, оно билось в силе, как рыба в сети. Я разбила эту силу, и
Падма рухнул на колени, завопив прямо в мой целующий рот. Хлынула теплая,
соленая волна крови.
Чьи-то руки вцепились в меня, стараясь оторвать от Падмы. Я вцепилась в не
го, обхватив ногами за пояс, руками за шею.
Ц Назад, или я раздавлю ему сердце! Все назад.
Томас упал на колени рядом со мной, по его подбородку текла кровь.
Ц Ты убьешь и меня с Гидеоном.
Убивать их я не хотела. Сила поползла в сторону, похороненная сожалением.

Ц Нет, Ц вслух сказала я.
И стала питать силу гневом, возмущением. Мунин раздался и заполнил меня. Я
слегка стиснула сердце Падмы Ц почти ласково.
Прижавшись лицом к его щеке, я шепнула:
Ц Почему ты не сопротивляешься. Мастер Зверей? Где же твоя огромная жгущ
ая сила?
Только учащенное дыхание было мне ответом. Я сдавила чуть сильнее. Он ахн
ул.
Ц Можем умереть вместе, Ц сказал он голосом, влажным от собственной кро
ви.
Я потерлась об него щекой, и кровь с его губ размазалась у меня по лицу. Я вс
егда знала, что ликантропов кровь заводит, но никогда не понимала наскол
ько. И дело даже не в ощущении крови, а в ее запахе. Горячий, металлический, с
ладкий Ц а под всем этим легкий аромат страха. Очень он боялся. Я это ощущ
ала, чуяла.
Чуть приподнявшись, я заглянула ему в лицо. Это была кровавая маска. Где-т
о в глубине души я ужаснулась. А другая часть моей души хотела вылизать эт
у маску, как кошка вылизывает блюдце сливок. Но я только сдавила сердце чу
ть сильнее и стала глядеть, как быстрее побежала изо рта кровь.
Сила Падмы перехлестнула через меня теплой волной.
Ц Я еще успею убить тебя перед смертью, лупа.
Я держала его и чувствовала, как нарастает сила, еще ослабленная, но на зая
вленную работу ее хватило бы.
Ц А ты до сих пор верующий индуист? Ц спросила я.
В глазах его мелькнуло замешательство.
Ц И сколько плохой кармы накопил ты за этот оборот колеса? Ц Я быстро сл
изнула кровь вокруг его рта, и мне пришлось прижаться к нему лбом и закрыт
ь глаза, чтобы не сделать того, чего хотел мунин. Что сделала бы Райна на мо
ем месте. Ц И каково же будет достаточное наказание за злые твои дела в с
ледующем воплощении, Падма? Сколько жизней понадобится, чтобы уравновес
ить на весах эту одну?
Я отодвинулась заглянуть ему в лицо. На этот раз я собой владела достаточ
но, чтобы его не вылизывать. Гладя в его глаза, я поняла, что права. Он боялся
смерти и того, что будет после нее.
Ц Что ты готов сделать, чтобы спасти себя, Падма? Кого ты готов отдать?
Последние слова я шепнула.
Ц Что угодно, Ц шепнул он в ответ.
Ц Кого угодно? Ц переспросила я.
Он смотрел, не отвечая.
Жан-Клод попытался сесть, полулежа на руках у Ричарда.
Ц Между нами дуэль, и один из нас должен погибнуть. Настаивать на окончан
ии дуэли разрешается правилами.
Ц Ты так рвешься умереть? Ц спросил Странник. Ц Смерть одного Ц это см
ерть всех.
Он стоял над нами и чуть в стороне, будто дистанцировался от нас Ц слишко
м кровавых, слишком примитивных, слишком смертных.
Ц На этот вопрос пусть отвечает Падма, не я, Ц сказал Жан-Клод.
Ц Какова твоя цена? Ц спросил Падма.
Ц Никаких наказаний за смерть Оливера. Он убит на дуэли, и делу конец.
Жан-Клод снова закашлялся кровью.
Ц Согласен, Ц сказал Падма.
Ц Согласен, Ц повторил Странник.
Ц Я вообще не собиралась их убивать за смерть Колебателя Земли, Ц сказа
ла Иветта. Ц Согласна.
Жан-Клод протянул мне руку:
Ц Иди ко мне, mа petite. Нам больше ничего не грозит.
Я покачала головой и поцеловала Падму в лоб Ц нежно, целомудренно.
Ц Я обещала Сильвии, что все, кто ее насиловал, умрут.
Тело Падмы дернулось Ц наконец хоть какая-то реакция.
Ц Женщину ты получишь, но не моего сына.
Ц Ты с этим согласен, Странник? Ты, которого Лив теперь зовет Мастером?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44