А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Ты поправишься. Ты дрался как лев. Как обезумевший лев.
Амвросий представил себе этого таинственного зверя, виденного только в
изображении. Легкая пустота в голове рассеялась. Взгляд ожил. Мальчик по
пробовал улыбнуться. Спросил:
Ц Лев сильнее волка? Сильнее медведя?
Ц Да, Ц произнес Валент. Ц Сейчас я приду с книгой и почитаю тебе.
Ирина подала Амвросию куски отваренной птицы. Он набросился на них с ост
ервенением зверя. Глотал пищу не пережевывая. Пил из глиняной чаши тепло
е пряное вино. Вдыхал запах корицы.
Вернулся Валент. Развернул свиток.
Ц Завтра мне придется уехать. Но сегодня я буду возле тебя. С запада
могут прийти авары. Нужно еще и еще укрепить крепо
сти. Сейчас осень и они вряд ли решатся на поход, но весна принесет не мень
ше тревог. Мы закрываем горные проходы. П
лемена уже собирают силы. Будущий год тихим не будет.
Ц Война? Ц спросил Амвросий.
Ц Да. Самое неприятное, что именно здесь. Благо, не сейчас. Может, отв
едем беду. Такие вести… Зато к вечеру приедет
Рыва. Он тебя навестит. Рад? Вижу. Теперь слушай.
Мальчик приготовился. Поерзал и с внимание посмотрел на приемного отца.
Тот заботливо провел рукой по густым волосам ребенка.
Ц Битв с тебя достаточно. Это история любви. Я совсем недавно нашел ее сре
ди новых книг. Тех, что передал Феодагат. Мне она знакома. Для тебя Ц стане
т открытием. Все о чем пойдет речь, произошло очень давно, на греческом ост
рове в Эгейском море.
Ц Начинай же! Ц взмолился раненный.
Ц Теперь я вижу, что ты поправляешься.
Ц Читай! Мне тоже хочется послушать , Ц сказала Ирина, с
адясь рядом. Живот у нее стал уже очень большим.
«Скоро буду с братцем», Ц подумал мальчик. Он и вообрази
ть не мог девочку. Родиться должен был только мужчина.
Валент начал. Его баритон изящно выписывал каждую фразу. Римлянин мастер
ски подбирал нужную интонацию. Слова красиво складывались. Плыл удивите
льный рассказ.
Ц Лонг «Дафнис и Хлоя»: «Город на Ле сбосе есть Ц Митилена, большой
и красивый. Его прорезают каналы, в кот орые тихо вливает
ся море, мосты у крашают из белого гладкого ка
мня. Можно подумать, что видишь не город, а остров…»
Магия далекого мира околдовала Амвроси я. Он живо представил себе
Лесбос , горы и луга его. Низкорослый виноград, не тянущийся лоз
ой вверх по ветвям деревьев, но растущий п о дле ног
. Гроздья никогда не вкушенного фрукта представлялись мальчи
ку крупными, ягоды Ц сочными и сладкими. Даже вкус вина застыл на его язык
е.
Валент продолжал:
Ц «Вслед за другими Дафнис и Хлоя, забы в своих коз и овец, вместе
на помощь своими руками пришли, виноград собирать помогая: Да
фнис в корзинах носил виноградные гроздья, в точила бросая, давил и в боч
ки вино разносил. Хлоя ж жнецам готовила пищу, им для питья наливала вино
от прошлого года и обрезала низко растущие гроздья…»
Ц Как Доброгаст? Ц неожиданно прервал чтение больной.
Ц Он не столько побит, сколько испуган. Отец отослал его к родичам.
Мальчик удовлетворенно кивнул головой. Победа не радовала его. Только ус
покаивала. Вспоминать произошедшее не хотелось. Он снова желал оказатьс
я на острове, переживая вместе с героями книги удивительные приключении.

Валент опять стал читать . Пастухи
нашли двух детей, вскормленных козой и овцой. Мальчик и девочка выросли, в
месте стали пасти скот. Их звали Дафнис и Хлоя. Вскоре он
и полюбили друг друга, но не знали, что делать: не могли ни открыться друг д
ругу, ни вкусить радостей своего счастья. «Как это похоже на мою любовь к Д
ельфине. Знает ли она , как я дрался? Придет ли навестить м
еня?», Ц подумал Амвросий. Его беспокоило, не сказал ли Деян лишнего? Не на
вредил ли ему?
Ц «Хлоя не стала уже более ждать, но, вспыхнув от радости, слыша его похв
алу, да и сама давно желая Дафнис а поцеловать, быстро вскочила и
его наградила своим поцелуем, бесхитростным, б езыскусс
твенным, но таким, что он смог в нем всю душу зажечь…»
«Как это чудесно! Ц подумал Амвросий. Ц Вот бы мне набраться храбрости и
поцеловать Дельфину. Прекрасную Дельфину! Но может она сама осмелиться с
делать это? Может быть, все случится как в книге? Что если она сегодня прид
ет сюда? Что я ей скажу? Смогу ли я ей рассказать о том, как люблю, как люблю е
е. Но если она чиста как Хлоя и не знает даже слова «любовь»? Что мне делать
тогда?»
Ц Есть ли бог, который помогает в любви? Ц спросил мальчик.
Ц Есть. Этот бог ты сам.
Ц Но я ведь не бог?
Ц Откуда ты знаешь, бог ты или нет?
Ц У меня нет жрецов и я не всемогущ.
Ц Никто не всемогущ. Даже боги, в которых мы верим или в существование кои
х сомневаемся. Почему бог не уничтожит зло? Старик Эпикур учил
: «Бог или хочет у ничтожить зло и не может, или может, но не хочет
, или не хочет и не может, или хочет и может. Если он может и не хочет Ц он зав
истлив, что равным образом далеко от бога. Если он хочет и не может Ц он бе
ссилен, что не соответствует богу. Если же он не хочет и не может, то он зави
стлив и бессилен. Если же он и хочет, и может, что только и подобает богу, то
откуда зло и почему он его не уничтожает?»
Амвросий задумался. Мысль философа поразила его. Он повторил ее про себя.
Постарался запомнить хорошо. Но сейчас его интересовало другое: не узнав
ответа, он желал только слушать продолжения рассказа. Валент понял это.

Дафнис тоже не знал слова «любовь».
Ц «Дух у меня захватило, сердце выскочить хочет, тает душа, и все же опять
хочу я ее поцелуя: уж не зелье ли какое было на Хлоиных губах?»
Амвросий слушал, затаив дыхание.
Ц Нельзя мальчику такие книги читать. Не по христианской морали, Ц робк
о заметила Ирина. Погладила свой круглый живот.
Валент улыбнулся.
Ц Можно, Ц сказал он. Продолжил чтение.
Осенью Дафнис и Хлоя веселились на виноградном празднике. Старый пастух
рассказал им о боге любви Ц Эроте, что пасет влюбленных со своим луком. Пу
скает стрелы и зажигает чувством сердца.
Ц «Эрот Ц бог любви, сильнее самого Зевса; царит он над миром, над богами,
людьми и скотиною; нет от Эрота лекарства ни в питье, ни в еде, ни в заговора
х, одно только средство Ц целоваться, обниматься и нагими, прижавшись, на
земле лежать».
Ц Эрот! Вот как зовут бога, который поможет мне! Ц закричал больной, подн
имаясь на постели. Ц Эрот!
Ц Поможет в чем? Ц полюбопытствовала Ирина.
Ц Известно в чем. Слушайте дальше, Ц ответил римлянин.
Амвросий кивнул: дал понять, что не намерен рассказывать. Он хотел еще узн
ать, какими дарами можно умилостивить этого бога, но решил подождать. Без
Ирины Валент быстрее рассказал бы об этом. «Эрот всевластный!» Ц мыслен
но повторил мальчик. Принялся слушать дальше.
Беда вмешалась в счастье влюбленных. Городские бездельники угнали стад
о и похитили девушку. Н о сельские боги отозвались на стр
адания влюбленных. Вмешательство их вернуло Дафнису Хлою. В другую весну
жена соседского помещика увлекла Дафниса на укромную поляну, обещая нау
чить его тому, чего не хватало влюбленным. Когда Дафнис лег с ней, то сама п
рирода на у ч и ла его всему, чему нужно.
Ц «Только помни, Ц сказала она на прощанье, Ц мне-то это в радость, а Хлое
в первый раз будет и стыдно, и страшно, и больно, но ты не бойся, потому что т
ак уж природою положено».
Но Дафнис побоялся сделать Хлое больно. Любовь их тянулась по-прежнему: в
ласках, объятиях, поцелуях и нежной болтовне.
Ц Что же дальше? Ц спросил Амвросий.
Ц Милый, зачем ты читаешь эту книгу ребенку?
Ц Я взрослый! Ц возразил мальчик.
Ц Это книга о чувствах. Она лучшая из написанных о любви для всех возраст
ов.
Валент прокрутил свиток.
Другим летом к Хлое стали свататься женихи. Горе раздирало Дафниса. Он бы
л рабом. Добрые сельские нимфы помогли юноше
Ни
мфы Ц духи земной поверхности воплощенные в девушках, проявления приро
дных сил, действующих помимо человека в уединении гротов, долин, лесов.
. Он отыскал клад. Родители Хлои согласились на брак влюб
ленных. Но осенью красавец понравился приживалу помещика, раз
вратному и коварному человеку. Только вмешательство приемных родителе
й Дафниса спасло будущее влюбленных. Приемный отец юноши рассказал свое
му господину, как нашел мальчика и показа л вещи, что обна
ружил подле него. Дафнис оказался сыном помещика. Вскоре все узнали, что Х
лоя тоже из богатой семьи.
Ц Разве мог мужчина влюбиться в
мужчину? Ц спросил Амвросий.
Ц Это грех, Ц сказала Ирина.
Ц В те времена, когда римский мир был язычески м и даже до него, в эпо
ху эллинов , считалось, что любовь возможно как между мужчиной
и женщиной, так и между мужчинами. Порочной признавалась лишь связь женщ
ин. Теперь христиане называют греховным и то, и то.
Ц Теперь это грех, Ц уточнила Ирина.
Ц Ясно. Но, какова мораль книги?
Ц Боги помогают влюбленным. Все в мире помогает им.
Ц Разве это всегда так?
Ц Так. Просто нужно уметь добиваться любви, создавать ее своими усилиям
и. И еще…
Ц Что? Ц с нетерпением спросил А
мвросий.
Ц Уметь дарить всю чистоту чувств. Это важнее всего.
Ц И молится Иисусу, Ц добавила Ирина.
Ц Читай, Ц попросил мальчик и улыбнулся.
Он был доволен. Один день раскрывал для него столько секретов. Греческий
бог любви наверняка был могущественнее Ярилы
Яр
ила являлся у древних славян богом плодородия, размножения и
физической любви. Представляли его юным, красивым мужчиной, пылким влюбл
енным женихом. . Волхв ы того приняли от Амвро
сия двух зайцев и пшеничный хлеб. Дали древесный амулет
со священным ликом, таким же к а кой имел идол. Обещали пок
ровительство Ярилы. Но сколько мальчик не ждал, Дельфина не проявляла пы
лких чувств. Не действовали ни амулет, ни заклинания волхвов.
Дафнис и Хлоя поженились. Радост
и их не имела конца «и тогда-то узнала Хлоя, что все, чем в дубраве они заним
ались, были только шутки пастушьи». Жизнь влюбленных была долгой. Детей и
х вскармливали на чистых лугах козы и овцы. Нимфы, Эрот и Пан веселились, г
лядя на согласие и любовь
Па
н (Pan) Ц древнегреческое божество стад, лесов и полей. Пан он козлоног, с коз
лиными рожками, покрыт шерстью. .
Ирина заплакала, опустив голову на плечо мужа. Амвросий насупился, размы
шляя над всем, что узнал.
Ц Оставить тебе свиток? Ц спросил Валент. Ц Мне уже нужно идти. Ждет Все
горд.
Ц Да, Ц ответил мальчик.
Ночью ему снились чудесные сны.

5
Рыва появился только на другой д
ень. Дела задержали его в пути. Войдя в дом, он басом приветствовал хозяйку
:
Ц Да одарит Макошь щедро тебя и твой дом, Ирина! Прими от меня угощение. Су
хой виноград тебе и нашему отважному воину.
Ц Спасибо, Рыва, проходи! Ты голоден?
Ц Нет. Разве с княжеского двора уйдешь голодным? Ты хорошеешь.
Ц Хм! Ц улыбнулась девушка. Сверкнула игривыми очами.
Ц Где наш герой?
Ц Там. Возится с книгами. Что это ты еще принес?
Ц Тихо!
Амвросий отложил свиток. Приподнялся на ложе. Он чувствовал себя хорошо.
Тело по-прежнему болело, а читать одним глазом было утомительно. Но он зна
л: его дух здоров, а плоть быстро обретет прежние силы.
Ц Пусть Перун будет твоим щитом, отважный! Ц крикнул мальчик старому др
угу.
Ц Щит не мне, а тебе надобен. Меч у тебя есть, а щита нет. Потому и лежишь ран
еный, Ц шутливо ответил гость.
Амвросий усмехнулся. Тяжелые шаги варвара приближались. Странный писк п
риближался вместе с ними. «Что это? Мыши так не пищат», Ц подумал мальчик.

Ц Ну? Ц сказал Рыва, войдя в комнату. Ц Ты цел? Поколотил его?
Ц Поколотил.
Ц Молодец.
Ц Чего это у тебя рука за спиной?
Ц Чего?
Рыжебородый воин расхохотался:
Ц Подарок тебе.
Ц Подарок? Ц удивился больной.
Рыва показал руку. На огромной шершавой ладони сидел маленький рыжий кот
енок. Он смотрел на мир узкими синими глазами, дрожал и п
ищал одновременно. Голос у него был звонкий, хотя и слабый. «Вот откуда так
ой странный звук», Ц понял мальчик. Ему стало жаль оторванное от матери с
ущество.
Ц Ты на него так не смотри. Он не моей породы, Ц сказал Рыва. Пригладил рыж
ую бороду. Ц Не моего рода-племени. И подарок этот не от меня.
Ц Как это? Ц не понял Амвросий .
Рыва выкатил г убы. Потом приподнял котенка за шкирку и п
ро тянул Амвросию. Зверек пискнул, в ысунул розовый языч
ок. Мальчик осторожно принял живой подарок. Погладил с заботой. Сунул за п
азуху.
Ц Я т ебе изюму принес для каши. На юге его страсть как лю
бят. Тебе тоже на пользу пойдет. Потчует тебя Ирина кашей на меду?
Мальчик улыбнулся:
Ц Есть такое.
Ц Теперь и с изюмом попробуешь. Знаешь что это?
Ц Конечно!
Пушистый комочек высунул голову из-за ворота рубахи и пропищал. Мальчик
погладил его через льняную ткань. Подумал: «Надо бы покормить». Зверек не
много поерзал и успокоился. Перестал пищать и царапаться.
Ц Ты теперь на войну?
Ц Пока здесь остаюсь. Дальше видно будет.
Рыва присел рядом с мальчиком.
Ц Живи у нас! Ц предложил Амвросий .
Ц Посмотрю. Дел много. Неспокойно. Может, авары к нам еще до холодов
сунутся. Может через зиму…
Ц Даврит всех разобьет. Перун нам поможет!
Рыжебородый широко улыбнулся. Показал крепкий оскал:
Ц Это ты верно сказал. Души врагов мы выпустим погулять на свободе. Пусть
боги дадут тебе быстрее поправиться. Ты хорошо себя показал. Может быть, я
возьму вас с Идарием в поход на другой год . Мож
ет такое статься. Князь наш храбр, но он далеко.
Взгляд мальчика загорелся. Темные брови приподнялись. Амвросий живо пре
дставил, как одним взмахом меча поражает двух свирепых врагов. Он даже во
образил их лица: темные от загара, со злыми карими глазами и жидкими бород
ками. Еще один удар и авары, звеня кольчугами, валятся из седел.
Ц Только никому... Ни единым словом… Еще на воде написано.

Ц Буду молчать, Ц прошептал А м вросий.
Котенок почему-то опять пискнул. Царапнул грудь мальчика.
Ц Вынь его оттуда. Задохнется.
Ц Хорошо, Ц согласился больной.
Ц Ешь по больше. Мясо ешь. Теперь сытые време
на. Сильным вырастешь. Вон как за лето вытянулся, окреп. Г
од другой пройдет, настоящим дружинником станешь. Поправляйся, а я на дня
х тебя опять навещу. Ты встаешь уже?
Ц Да! Завтра с Деяном пойде
м рыбу удить.
Ц Молодцы. Ты его сухим виноградом угости. Он такого не пробовал. Общинни
ки, они к простоте привычные. Смелые, когда надо, а все равно до княжеских б
ойцов далеко им. Сварог с тобой! Мешок я Ирине отдал. Там надолго хватит.
Ц Пусть тебя боги защищают!
Рыва потрепал юного друга по голове. Поднялся. Поправил пояс с длинным ме
чом. Еще раз взглянул на Амвросия рыжеватыми как ржавчина глазами.

Ц Коней береги. Вон они у вас какие красавцы. С рабов глаз не спускай. Увес
ти могут. На одного Вазилу не полагайся
Ва
зила Ц в славянской мифологии дух-покровитель лошадей. . Не то
лько Валент, но и ты в доме хозяин. Про авар ов никому не го
вори. Глядишь, в этот год все обойдется.
«Ну вот, учить принялся», Ц подум
ал Амвросий.
Котенок вновь зашевелился. Мальчик вынул его и положил на груду свитков.
Он перетаскал их недавно из кабинета отца именовавшегося еще библ
иотекой. Свалил книги на ложе. Просматривал о
дин за другим, разыскивая что-нибудь интересное. Иногда попадались карти
нки. Юный римлянин разглядывал их, воображая, как нанесла их на лист невед
омая рука.
Рыжий зверек вытаращил от испуга глаза. Попробовал сделать шаг. Останови
лся с поднятой лапой, не понимая ничего. Мальчик заметил, что кончик ее был
белым. Зверек широко раскрыл рот, но не произнес ни звука. Амвросий провел
по мягкой спинке подарка рукой. Почесал за большим ухом. Пушистый хвост к
отенка вытянулся, поднялся трубой. Малыш неловко присел и замурлыкал.
Ц Вот глупая тварь, Ц сказал Рыва. Зашагал прочь. Ц Будь здоров!
Мальчик с восхищением проводил взглядом друга. Бородач казался воп
лощением воинственного Перуна, быстрым, с метливым
, могучим. Рыва был весел в кругу товарищей, но наверняка с
трашным в бою. Неожиданно вспомнив то, о чем собирался спросить, маленьки
й герой прокричал:
Ц Рыва, скажи, кто дал тебе кота! ?
«Или кошку?» Ц растерянно предположил Амвросий.
Рыжебородый варвар высунул голову из низкого дверного прохода. Прищури
лся. Хитро подмигнул юному воину, ждущему ответа:
Ц Ты разве не знаешь?
Ц Нет, Ц растерянно произнес мальчик. Вытянулся от любопытства. З
аморгал глазами с черными пушистыми ресницами.
Ц Маленькая рыжая девочка дала мне его у входа. Волосы яркие как пл
амя. Очень бойкая и симпатичная.
Ц Огняна?
Ц Не знаю как ее имя.
Ц Сестра Доброгаста? Но зачем?
Рыва потер мохнатый подбородок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50