А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Т
ого же ждал бывший раб с чистыми глазами. «Дрожишь? Но зачем? Чего тебе боя
ться?» Ц мысленно спрашивал римлянин.
Собравшиеся заволновались. Стали перешептываться. Валент слушал их гол
оса, стараясь уловить хоть частицу перемены настроения «Неужели в них ни
чего человеческого не проснется? Почему и здесь они остаются трус
ливыми подданными?» Ц думал он.
Крестьянин с глупыми глазами снова пытался отвертеться, так, будто его у
же гнали на войну силой. Он опять пытался доказывать, почему не стоило ему
идти в поход с союзным князем. Вновь получались сбивчивые звуки, бессмыс
ленные вязанки слов.
Ц У него вся спина палками исписана, Ц помогал низкорослый мез

Мезы Ц фракийское племя; позднее собиратель
ное название жителей Верхней Мезии, произошедших большей части от этого
племени. . Ц Сына на глазах управляющий забил… Всех коз забра
ли… Мы из одной деревни. Вся ведь беда: налоги плати, а земля не уродила. Сол
даты свое бери, так еще хозяину надо…
«Так чего же вы не мстите, черти!»
Ц мысленно закричал Валент. Дал себе глубоко вздохнуть. Спокойно сказал
:
Ц Всегорд хочет собрать из римлян отдельный пеший отряд.
Вы слышали об этом?
Беглецы робко закивали головами. Замычали в знак согласия.
Ц Он знает, что в землях склавин тысячи бежавших из имп
ерии людей. Дезертиры ушли с Давритом. Нам нужны лишь те, кто в силах орудо
вать копьем и топором. Нехитрое дело. Крепос ти нужно в горах
защищать. Со стен, понимаете? Это вы можете?
Ц Да какие мы римляне, Ц заплакал сутулый здоровяк. Ц Дайте мне нормаль
но пожить… Земля своя… Дети… Чтобы никто не трогал…
Валент еще раз пожалел, что взялся говорить с этими людьми. Он схватился з
а голову. Никогда прежде ему не приходилось полагаться на простолюдинов
. Они всегда только обеспечивали его своим трудом, но никогда не служили о
порой. Он подумал, что прежде почти не пробовал говорить с ними. Он только
отдавал приказы. Страх исполнял их все.
Ц Копьем , конечно , можно поиграть, то
лько вот зачем? Ц сказал парень с серьгами. Показал в глуповатой улыбке с
точенные зубы.
Ц Моряк? Ц спросил Валент.
Ц Моряк. Евтихий, так меня зовут. Из Херсонеса. От готов сюда бежал. Попали
мы к ним целым кораблем. Домой не стал возвращаться. Зачем? Некуда. Пятый г
од здесь.
Ц Вселенная не обходится без войны. Князю нужны воины. Горы нужно защища
ть от кочевников. Может получиться так, что сюда хлынут авары. Легче остан
овить врага в каменных проходах, чем пустить сюда Ц на равнину. Вы понима
ете это?
Ц Ты здесь человек новый, Валент, Ц смело произнес Евтихий. Сощурил скиф
ские глаза. Ц Раньше мы если что в чащах да на болотах пр
ятались. И теперь нас лесной дух сохранит. С аварами драться я не хочу. Те, ч
то с князем ушли, они за серебром ушли.
Ц Ты, как я слышу, забыл своих богов?
Ц Богов много, а шкура одна.
Валент развел руками. Логика моряка была неотразима. «Как легко с теми, кт
о служит за плату», Ц подумал благородный изгнанник. Заставить этих люд
ей сражаться мог только меч. Готовясь к войне с Византией, Даврит собирал
армию не только уговорами, но и силой. Он переламывал через колено упрямы
е племена. Не одними аргументами разума, но силой дружины внушал он союзу
склавин свой авторитет. Также добивался могучий князь
выплаты даней , кормивших городище Магуры.
Ц Заставить нас ты не сможешь. Сами мы не пойдем . Не к чему нам война
. Скоро доз реет рожь. Идет время мед собирать, Ц негромко прои
знес дак с рассеченной ноздрей
Да
ками в Византии называли жителей Прибрежной Дакии, прилегавшей к Дунаю п
ровинции империи. . Глаза его светились искренней голубизной.
Он один стоял в замшевой шапочке.
Валенту показалось, что человек этот едва держится на кривых ногах. На мг
новение подумалось, что стоит только надавить, приказать, как это всегда
делалось в Византии, и люди подчинятся. Подчинятся. Сделают, что от них тре
бует господская сила. Римлянин отогнал глупое заблуждение. «Если не помо
гут уговоры, тогда помогут авары», Ц повторил он злые сл о
ва Всегорда. Не минуты тот не сомневался
в бесполезности подобных попыток.
Все говорили одно.
Ц Сколько тут живу, никогда еще настоящей войны не видел. И никто не видел
. Князья дрались, мстили друг другу за обиды. Племена ругались. Старейшины
проклинали друг друга, а край здешний как жил, так и живет без большой беды
.
Ц Не будет никаких авар ов , Ц сомневался моряк.
Ц Не мы одни хотим жить в покое. Племена, приютившие нас, тоже отдали дань
войне. Дел теперь много… Ц смотря в землю, пробурчал широконосый фракие
ц. Жидкие седые волосы облепляли его красные уши. Ц Кочевники приходят и
уходят, а хлеб, рыба и дичь остаются. Чащи спрячут нас если нужно. Пусть дер
утся дружины…
«Жить в покое?» Ц мысленно повторил Валент. Он не желал этого нико
гда. Даже здесь он хотел дышать всей грудью. Вновь оглядел
благородный изгнанник десяток землепашцев, быв
ших рабов или бедняков спасшихся от римских порядков в
этих кра я х . «В Италии ты не зр
я полагался только на букелариев. И не зря здешние князья ищут опору в дру
жинах, а не простых общинниках. Иначе где еще взять силы для воплощения за
мыслов», Ц сказал он себе. Уговоры не имели смысла. Поднять беглецов на во
йну могли только старейшины племен, среди которых те обитали.
Ц Брось этих людей, Валент. Рабы даже на свободной земле остаются рабами.
Пусть Перун вырвет мне сердце, если я лгу, Ц прорычал человек в медвежьей
шкуре.
Ц Так вот кто кричит, Ц басисто установил Деян. Он первым бросился к окну
, вырубленному в бревенчатой стене.
На зиму оно забивалось деревом, летом Ц прикрывалось тряпко
й или звериной шкурой .
Ц Тише! Ц пресек его Идарий.
Валент обернулся. Властным знак
ом отпустил соотечественников. Те с ропотом поплелись в сторону городск
их ворот.
Ц У меня есть к тебе разговор, римлянин. Ты ведь слышал обо мне? Я шел ругат
ься с тобой, но, похоже, изменил намерения.
Ц Ты медвежатник Сом?
Ц Верно.
Валент протянул руку. Сом пожал ее с силой. Уста римляни
на дрогнули от скрытой боли. Он отныне не сомневался, что этот человек мог
удавить медведя любой величины.
Ц Скажи, зачем ты связался с этим сбродом? Они не воины, не охотники. Я бы ск
азал… Они не мужчины. Пускай себе ковыряют землю.
Ц Такова необходимость, Ц сухо ответил римлянин, разминая ноющую кисть
за спиной. Подумал: «Вот кто точно лишен исторической магии своего племе
ни. Только хватка, напор и наглость. Даже князь не пожелал брать его с собо
й».
Рассказывали, что много лет назад Сом отбил у Даврита женщину.
Она родила медвежатнику нескольких дочерей и одного сына Ц Невзора. Одн
ажды Валент слышал, как князь посмеивался над этим мальчиком, называя ег
о шуткой Велеса.
Они смерили друг друга глазами.
Ц Необходимость ? Ц с иронией повторил Сом. Ц Тебе
лучше знать. Скажи Всегорду, пусть, когда нужно, рассчитывает на меня. Я со
беру ему полсотни таких парней, что сам Перун не сможет одолеть.
Ц Ты я вижу, не боишься богов, Ц с похвалой заметил Валент.
Ц Про меня говорят, что я боюсь только медведей! Не слышал такого!? Ц груб
о расхохотался Сом.
Римлянин улыбнулся.
Ц Вот что… Наши дети дерутся. Сын у меня один. Я не хочу, чтобы мальчика пок
алечили в драке. Его и так задирают слишком часто. Он этого не заслужил. Тв
оего мальчишку, я знаю, задирают не меньше. Никто не любит римлян.
Ц Особенно сами римляне, Ц смягчил то н Вал
ент.
Варвар снова расхохотался, показав волчьи клыки. В смехе его ощущалась н
еискренность. Чувствовалась едва прикрытая угроза. Он опять заговорил. С
лова его делались злее одно за другим.
Ц Пусть твой волчонок держится подальше от моего медвежонка. Иначе я на
чну разговор так, как начинаю его, забираясь в берлогу к зверю. Ты слышал, н
аверное, про мои дела? Что скажешь!?
Валент почувствовал, что нервы его производят холод. В оглохшем теле гор
ела только растущая ярость. «Даврит не зря плохо переносит этого человек
а. Понимаю его», Ц подумал римлянин. Средним пальцем левой руки он пробеж
ал по влажным бровям. Вздохнул, собираясь с мыслями. Дал себе немного успо
коиться.
Ц Ну и терпение у твоего папаши! Ц заметил с восхищением Деян.
Ц Даже мой бы вскипел от такого. Уж он-то этого медвежатника Сома не перен
осит, Ц многозначительно добавил Идарий.
«Выдержка сохраняет жизнь, но долгое терпение губит сильный характер»,
Ц про себя повторил Амвросий любимые слова Валента. Мальчику стало стра
шно. Захотелось выбежать, объяснить, что и как случилось тогда у яблони. Де
лать этого было нельзя. Какое значение могли иметь слова ребенка?
Ц Ты сказал, что пришел говорить мирно?
Ц Это было так, Ц двусмысленно ответил охотник.
Ц Мне не известно, что и как делают дети. Я не одобряю их, если они пускают в
ход обидные прозвища или кулаки. В мире хватает иных дел, чтобы применить
силу с честью, Ц продолжал римлянин с расстановкой. Ему требовалось вре
мя, чтобы верно подбирать сло ва в чужом языке. Ц Но я точ
но знаю: если они сейчас не являются друзьями, то ни что не мешает им стать
ими.
Лицо собеседника осталось каменным. Глаза были напряженными докрасна. Н
о, несмотря на острые признаки дикого зверя, Валент уловил перемену.
Ц Ты рассудителен, римлянин... Ц Сом почесал волосатую шею. Ясный взор Ва
лента встретился с напряженным взглядом склавина. Ц Задирают ведь не то
лько Невзора. Римлян не любят еще больше. Об этом я не подумал. Достойных с
реди вас мало.
«Как он может так говорить!» Ц метнулось в голове Амвросия. Ему вновь зах
отелось крикнуть, прервать этот оскорбительный поток. Но Валент оставал
ся спокоен. Это неописуемое спокойствие передавалось всем вокруг. Оно за
ражало, погружая в безмятежность, заставляя шевелить даже неповоротлив
ыми мозгами.
Ц Я буду рад, если Амвросий научится у тебя хватке и смелому духу. Друзьям
и мальчиков сделает время. Положись на него.
«Вот еще! С косым дружить Ц последнее дело», Ц безмолвно возмутился Амв
росий. Он и подумать не мог о таком!
Ц Ладно, Ц продолжал Сом ленивым тоном. Ц Скажу Невзору, пусть не смеет
жаловаться. В этом чести нет! Но ты запрети своему волчонку швыряться отр
авленными словами. Договорились, Сварог тебя разорви? Понял ты меня!
?
Валент вежливо улыбнулся, не дав дрогнуть ни единому мускулу.
Ц Хватит подслушивать чужой разговор, Ц сказала Ирина. Она незаметно в
ернулась, убедившись, что все идет хорошо. Ц Садите сь лучше есть. С
лышите, ротозеи?
Ц От пищи больше пользы, чем от пустой болтовни, Ц прокряхтел Деян.
По дергал затекшими плечами.
Ц Ничего ты не понимаешь! Ц воскликнул Идарий.

17
Хозяева не успели покинуть роск
ошной виллы. Среди просторного дворика стоял десяток упряжек нагруженн
ых имуществом: одеждами, посудой, мебелью, предметами искусства. Склавин
ы пришли слишком быстро, с лишком внезапно.
Ц Пощади нас, господин! Пощади! Ц с колен молили члены сенаторской фамил
ии. Ц Мудрый, могучий владыка! Иисус поможет тебе, только сохрани нам жизн
и! Возьми все! Только пощади! Мы не сделали тебе ничего!
Даврит грозно восседал на стуле с высокой спинкой. Вокруг стояли приближ
енные, воины и друзья. Спешивались и подходили дружинники. Толпа воинов и
примкнувших к варварам римских бедняков окружала знатного сановника, е
го рыдающих жену и детей. Смотрели недобро.
Ц Князь они не успе ли ускользнуть, Ц шепнул Даврите бе
лоусый воин, чтимый за храбрость. Ц Чего их жалеть. Он хотел лишить нас до
бычи, старый боров.
Ц Убей их князь или отдай нам! Ц кричали колоны. Размахивали
серпами, топорами и вилами . Ц Этих тварей надо перебить! Мы за
бросаем их камнями, как бешеных собак! Смерть им! Во имя Христа! Смерть сен
атским выродкам!
Даврит молчал. Слушал голоса. Руки князя склавин скрест
ились на груди. Пристально смотрели слегка раскосые глаза.

Ц Что прикажешь, князь? Ц спросил брат Даврита Ждан, подергивая русый ус.

Ц Пусть римляне скажут мне, как и за что я должен наказать их господ!
Слышите? Я жду.
Толпа загудела. Затопталась. От нее отделился молодой загорелый парень.
Подойдя к князю, поклонился низко .
Ц Владыка, Ц обратился он. Ц Здесь нет старшего сына нашего господина. Н
о я скажу и за него. Он забавлялся с моей сестрой, а когда она тайком пытала
сь бежать, убил ее. Мы не рабы, благородный Даврит, но с нами обращаются хуж
е. Мой оте ц трижды был бит палками, только за неурожаи ви
нограда. Разве так поступают христиане!? Прокопий, наш сосед, когда его хле
стали плетью, умер. Сенатор, вот он, боров, тогда смеялся, говоря: у дураков л
егкая душа. Потом за недоплату велел пороть всех должников, а самых бедны
х две недели держали в яме на воде. Мы нищие по их вине, паршивые собаки. Все
их племя, жадное и злое!
Молодой человек в ярости стал запинаться. Его подбадривали голоса селян.
Даврит потянул воздух гордым носом.
Ц Он для забавы издевался! Что без него творили, тоже говори! Про управляю
щего! Скажи про Фому! Пусть всех накажут!
Ц Нас постоянно били, оскорбляли. Скольких сгноили в своей тюрьме!?
Все забирали, что только нам земля давала. Те
х, кто бежал, солдаты возвращали. Казнили многих. С оружием с нас выбивали
все налоги. Без хлеба, на одной траве держали зиму, как баранов. Фому забил
и палками до смерти. Мешок зерна, одолженный весной, по осени
мы возвращали десятью.
Ц Все с нас сосали, кровопийцы! За каждую скотины мы платили. Вон разжирел
и как, собаки! Убить их мало! Ц звучно поддержали парня женские голоса.
Протолкнувшись вперед, худенькая женщина грозно произнесла:
Ц Не жалей их, владыка! Именем господа, люди просят Ц не жалей.
Ц Смерть воровскому роду! Смерть! Ц закричали взрослые крестьяне, поба
ивавшиеся говорить всю правду в глаза низвергнутому хозяину.
Еще вчера он грозно повелевал. Ослушаться его было нельзя. Сег
одня гордый землевладелец простерся на земле, прося пощады. Молодежь вер
ила, что варвары явились навсегда. Старики осторожничали, сомневались, д
аже в гневе действовали только сообща, как бы слагая этим вину с каждого о
тдельно.
Ц Достаточно! Ц приказал князь. Ц Землю разделите. Коней с сенаторской
конюшни и половину всей живности я забираю. Поборы отменяю. В общину прин
имайте всех. Рабов освобождаю. Колонов больше нет. Константинополь здесь
не властен. Чиновников и воинов врага немедленно захватывать и доставля
ть ко мне или казнить, решением общины.
Ц Что делать с этими? Бей их! Убивай!
Ц Князь, выслушай меня! Ц завопил сенатор, растирая слезы мягкими
кулака ми .
Даврит поморщился. Болела старая рана в ноге. Он получил ее много лет наза
д, сражаясь вместе с аварами против византийцев. Это было под ст е
нами Сирмия. Стрела тогда впилась ему в бедро. Нога зажила, лишь
иногда доставляя неудобство.
«Перун, зачем я согласился разбирать этот спор? Пусть бы Боз всех изрубил,
как он того хотел. Скорый суд Ц самый мудрый суд на войне» ,
Ц подумал князь. Но сказанного он не мог отменить.
Ц Прояви милость, владыка!
Ц Выслушай, великий государь! Ц заплетаясь, проревела жена сенатора.
Подняла заплаканные глаза под чернеными дугами бров
ей.
Ц Пусть, что ли скажут? Ц предложил брат князя.
Ц Чего их слушать! Ц возразил Боз. Тряхнул белокурой головой.
Ц Говорите! Ц приказал Даврит, подняв сильную руку.
Ноющая боль в ноге отступила. Князь с удовольствием подумал о захваченны
х богатствах: дорогой утвари, больших стадах, превосходных лошадях и
пленниках. Даже каган не брал на войне столько ц ен
ностей. Боги улыбались Даврите , Перун защищал его: ни одной цар
апины не получил князь за минувшие месяцы. Силы его росли, пополняясь отр
ядами колонов и рабов. Князь не ставил их высоко, но это была нужная помощь
.
Ц Солон, мудрый афинянин, учил: нельзя судить, не выслушав обо
их
Солон (между 640 и 635 Ч около 559 до н. э.) Ц афинский п
олитический деятель, поэт, социальный реформатор. . Обе сторон
ы, достойны слова, в чем бы их не обвиняли, Ц дрожащим голосом начал речь с
енатор. О кружавши е его родственник
и закивал и головами. Ц Иначе можно на
казать безвинно, а это самый страшный грех. Весь мир построен на законе, т
радициях, обычаях народов. Они различны, но всегда идут от бога. Я не наказ
ывал безвинно, а строгостью своей обязан нравам и установленным порядка
м. Законы императора едины, как для раба, колона или гражданина. Без этого
погибнет государство.
Ц Мой муж безвинен! Он только со
блюдал порядки, Ц всхлипнула сенаторша.
«Красиво говорит, словно венок плетет», Ц мелькнуло в голове Даврита.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50