А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

На берегу Вольфгард остановил своих
дружинников и еще раз всмотрелся в прибрежные утесы, нависавшие над ними
. И опять не заметил ничего и никого.
Ц Это очень хорошо, Ц прошептал он Эгилу. Ц Похоже, мой враг не ждет нас;
они видимо, уверены, что потопили наш корабль, и думают, что мы не сможем на
них напасть.
Эгил довольно ухмыльнулся:
Ц Ты прав, ярл! Твой план срабатывает!
Наконец Вольфгард подал знак к движению, и его дружинники, сомкнутой кол
онной по двое двинулись вверх по тропинке, но подняться по ней им было не с
уждено.
Внезапно Эгил, идущий первым, поскользнулся на китовом жире, которым был
а щедро полита тропинка. Вскрикнув от неожиданности, викинг потерял равн
овесие, рухнул на землю со страшным шумом. Он еще пытался встать, но вновь
упал на четвереньки и покатился вниз, сбив по дороге двух воинов. Раздали
сь испуганные и удивленные крики, загремело по камням оружие. Несколько
дружинников, не удержавшись на берегу, с громким плеском полетели в воду.

Ц Вы что, с ума все посходили? Ц разъяренно прошипел Вольфгард, сам отча
янно пытаясь удержать равновесие на скользкой дороге.
Ц Они полили дорогу жиром! Ц закричал один воин и, видимо, зря, потому что
тут же упал на колени и так, отчаянно цепляясь за камни, вслед за остальны
ми поехал вниз.
Ц А ну, давайте в обход! Ц приказал Вольфгард.
Человек пятнадцать начали карабкаться по каменистым осыпям, стараясь н
е попадать ногами в маслянистые лужи, коварно поблескивающие тут и там. О
ни были примерно на полпути к вершине, как вдруг внезапно раздался какой-
то непонятный треск, щелканье, и тут же им на головы обрушился целый водоп
ад всякой мерзости: грязь, жидкий навоз, мелкие камни и трухлявые куски де
ревьев. Все это летело в них и на них бесконечно. Воздух наполнился прокля
тьями, воплями, и самые храбрые дружинники Вольфгарда один за другим ста
ли скатываться вниз. Самому Вольфгарду каким-то образом удалось взобрат
ься на самый верх и выпрямиться на площадке, откуда начиналось ровное пр
остранство.
С ног до головы он был покрыт грязью и навозом. Лицо болело от ударов неско
льких мелких камней. Зато он наконец-то увидел Виктора. Тот стоял на сосед
нем холме между какими-то странными сооружениями, непрерывно швырявшим
и разную гадость в его, Вольфгарда, воинов. Вокруг этих машин хлопотали др
ужинники Виктора, а сам он, сучий сын, смеялся.
Ц Сражайся, как подобает мужчине, ты, трус! Ц заорал Вольфгард и поднял к
улак, чтобы погрозить врагу. Однако, в следующее мгновение толстая навоз
ная лепешка глухо шмякнулась Вольфгарду прямо в лицо, залепив открытый р
от. И он, оступившись, полетел вниз, туда, где на пристани, возле его новеньк
ого корабля, уже толпились его растерянные воины.
Виктор посмеивался, с наслаждением глядя, как их враги, сотрясая воздух п
роклятьями, торопливо отчаливали от берега. Повернувшись к Свену, Оттару
и Ролло, стоявшими рядом с ним, с широкими улыбками на лицах, он сказал:
Ц Ну что, друзья, Ц мы сделали это! Вот полюбуйтесь: ПОБЕДА Ц без крови!
Ц Наверное так и побеждают в стране Будущего? Ц спросил Оттар.
Ц Точно!
Ролло хлопнул молодого викинга по плечу:
Ц Нам повезло, что Оттар вовремя заметил, что Вольфгард отремонтировал
свой дракар!
Ц Да, Ц кивнул Виктор. Ц Благодаря ему, мы успели подготовиться.
Ц Хорошо, что мы вовремя отвели корабли вниз по течению! Ц заметил Отта
р. Ц Иначе Вольфгард мог бы нас лишить средств передвижения.
Ц Что и говорить! Ц сказал Свен. Ц Наш замысел оказался превосходным о
т начала до конца.
Виктор оставил своих друзей следить за берегом, а сам верхом на Слейпнир
е отправился в поселок. Он чувствовал гордость за своих сородичей, котор
ые всем сердцем поверили и приняли его ценности и помогли своему ярлу вы
играть сегодняшнее сражение без крови.
Когда конунг переступил порог своей опочивальни, обиженное лицо Рейны м
игом уничтожило его хорошее настроение.
Ц Что случилось? Ц встревоженно спросил он.
Сидя на кровати, Рейна играла с волками. Заметив Виктора, животные радост
но замахали хвостами, но жена все так же нелюбезно взглянула на него и мра
чно буркнула:
Ц Уже очень поздно, муж мой! Где тебя носило?
Виктор рассмеялся облегченно, особенно когда увидел, как несколько живо
тных спрыгнули с кровати и бросились приветствовать хозяина. Улыбаясь, о
н ответил:
Ц Мы только что сражались с Вольфгардом и отбили его!
Рейна негромко свистнула и уже не так сердито, а даже скорее с интересом п
осмотрела на мужа:
Ц Ты не ранен?
Ц Нет.
Ц Но ведь тебя же могли убить! Виктор наклонился, чтобы погладить животн
ых, которые терлись о его ноги, и потом спокойно сказал:
Ц Вряд ли. Видишь ли, мы приготовили для твоего отчима несколько сюрприз
ов. Мы облили все тропинки, ведущие от фьорда к поселку, китовым жиром и др
ужинники Вольфгарда съезжали оттуда грязные словно чушки. А тех из них, к
оторым удалось удержаться на ногах, мы просто забросали грязью, навозом
и прочими приятными вещами. Как оказалось, у наших незваных гостей едва х
ватило времени, чтобы погрузиться обратно на корабль и удрать к себе наз
ад. Поверь, никакой опасности не было. У Рейны открылся рот от удивления:
Ц А, так вот зачем ты изготавливал все эти Машины. Но почему же ты не уничт
ожил всех этих бандюг?!
Ц Потому что в этом не было необходимости! Ц пожал плечами Виктор.
Ц Однако, Вольфгард сражается мечами, а не навозными кучами! Ц встревож
енно произнесла Рейна.
Ц Поверь мне, Рейна, им всем крепко досталось, и никакой опасности для на
с там не было.
Рейна подошла к нему поближе, все так же встревоженно глядя на него.
Ц Я бы не хотела, чтобы шрамы изуродовали твое прекрасное тело!
Ц Не переживайте так, госпожа моя, я такой же как и раньше, и шрамов на мне
нет. Ц Он легонько щелкнул жену по носу: Ц Я думаю, ты злишься только пото
му, что не смогла принять участие в этом сражении.
Она страстно ответила:
Ц Ты же знаешь, я бы сражалась за тебя и убивала бы для тебя!
Ц Но ты можешь сражаться со мной! Ц пошутил Виктор.
Она тяжело вздохнула:
Ц Нет, с тобой я больше не сражаюсь! Ты меня укротил!
Он нежно улыбнулся и, увидев в ее глазах гордое выражение, подошел к ней и,
поцеловав ее, произнес:
Ц Милая, я благодарен судьбе за то, что ты оказалась не такой уж воинстве
нной, потому что это значит Ц мир и покой для нас и всех наших людей.
Ц А как же Вольфгард? Ц спросила Рейна. Ц Он ведь не успокоится и снова
попытается напасть. Ц Ты поступил неразумно, пытаясь сражаться с ним ка
кими-то детскими игрушками! Неужели у тебя недостанет мужества убить ег
о?!
Ц Мужество тут ни при чем, Ц возразил Виктор. Ц Вопрос в том, чтобы пост
упать разумно. Иногда я думаю, что Больше мужества требуется как раз для т
ого, чтобы решать проблемы без крови. А уж, что касается ума, тут и говорить
нечего!
Ц Может быть!
К его удивлению Рейна согласилась с ним.
Ц Вот только Вольфгард не сражается такими детскими игрушками, как ты. О
на гордо выпрямилась:
Ц Я все-таки еще воин! Не забывай об этом, муж мой! И если тебе не позволяет
убивать твоя вера, то я уничтожу его сама ради тебя!
Виктор улыбнулся ее храбрости и стремлению защищать его. Он кивнул:
Ц Я знаю, детка, что ты так бы обязательно сделала. Но пусть это случится к
огда-нибудь потом, а не сейчас, когда ты носишь моего ребенка.
Она резко отшатнулась от него.
Ц Так ты знаешь об этом? Он ласково кивнул:
Ц Конечно, я знаю об этом. Я же видел и чувствовал, как меняется твое тело!
Она закусила нижнюю губу:
Ц Почему же ты раньше не говорил мне?
Ц Я ждал, пока ты сама мне расскажешь. Глаза Рейны наполнились печалью. О
на отвернулась от мужа и сказала дрожащим голосом:
Ц Ну что же, значит теперь ты можешь хвастаться перед Вольфгардом своей
победой!
Она хотела пройти к выходу, но он, положив руку на хрупкое плечо жены, оста
новил ее:
Ц Дорогая, повернись и посмотри на меня. Она подчинилась и повернулась с
выражением озабоченности и обиды на лице. И тогда он спросил ее:
Ц Послушай, Рейна, а ты счастлива тем, что у тебя будет наш ребенок?
Таинственная, идущая откуда-то изнутри улыбка тронула ее губы.
Ц Да. Мне только жаль, что мы с ним будем использованы как средство для до
стижения твоего мира.
Ц А ты не хочешь мира? Ц спросил Виктор.
Рейна нахмурилась. У нее был такой вид, словно ее раздирают в разные сторо
ны противоречивые мысли. А потом, сердито взмахнув рукой, она гневно воск
ликнула:
Ц Ай, да не знаю я уже! Мне только хочется, чтобы меня и сына любили просто
ради нас самих!
Ц Но ведь так оно и есть, милая! Ц Виктор взял ее за руку и положил ее тепл
ую ладонь себе на щеку. А потом посмотрел ей в глаза. Ц Поверь мне, Рейна, ч
то я вас обоих люблю и оба вы для меня желанны! Но мир сделает нашу жизнь лу
чше и спокойней. Ну неужели ты этого не понимаешь? Ведь будущее нашей семь
и и судьба Ванахейма связаны в неразрывное целое.
Рейна покачала головой, а ее муж, убрав прядь волос у нее со лба, сказал неж
но глядя в ее глаза:
Ц Девочка моя, ну помоги же мне создать для нашего малютки мир, полный сч
астья и покоя, мир, в котором наш ребенок сможет играть и взрослеть. Со вре
менем у нас, конечно, появится и дочь Ц такая маленькая счастливая княжн
а, совсем как ты. И мы будем смотреть, как она собирает цветы на равнинных л
угах, на НАШИХ лугах.
Комок подступил у него к горлу, когда он увидел, как глаза жены наполняютс
я слезами. Она прижалась к Виктору, и ее руки обвились вокруг него.
Ц Да, Ц прошептала Рейна. Ц Я бы хотела, чтобы у нас была такая маленька
я княжна, счастливая, как я сейчас…
Ц Рейна, Ц прошептал конунг, Ц Рейна, пожалуйста, скажи это еще раз.
И она поняла, сердцем почувствовала, что хочет услышать ее муж.
Ц Я люблю тебя, муж мой, Ц прошептала Рейна. Он порывисто прижал ее к себе
и, задыхаясь от радости, произнес:
Ц Рейна, Рейна… я кажется, умру от счастья!
Их губы соприкоснулись, и Виктор почувствовал соленый привкус слез, и он
не смог бы сказать, чьи это слезы.
На следующий вечер, с разрешения Рейны, Виктор объявил своим дружинникам
о том, что у него вскоре появится наследник.
Ц Друзья мои! Ц торжественным голосом сказал конунг, Ц следующей весн
ой у меня и моей жены родится мой первенец!
В эту минуту Рейна сидела рядом с ним, волнуясь и опасаясь грубых насмеше
к от людей Виктора. Но и не очень удивилась, когда после слов Виктора в тра
пезной воцарилась мертвая тишина. Что ее уж, действительно удивило, так э
то, когда Ролло встал со своего места, поднял кубок, и торжественно возгла
сил тост:
Ц За нашу княгиню Рейну и сына, которого она подарит нашему конунгу.
И в ту же секунду, молодой женщине показалось, что от криков одобрения и во
сторга рухнули стены терема. Она улыбнулась Виктору, а он подмигнул ей в о
твет. На этом приятные неожиданности для нее не закончились. Свен подари
л Рейне талисман в виде фигурки Тора и сказал, что этот талисман предохра
нит ее ребенка от злых духов. А потом, по требованию Орма в честь этого соб
ытия, Скальд сочинил сагу. У Рейны на глазах выступили слезы. Она ожидала о
т дружинников всего, чего угодно: насмешек, язвительных уколов, а вместо э
того они искренне радовались за нее и с неподдельным восторгом поздравл
яли. За то время, которое она прожила рядом с дружинниками Виктора, оказыв
ается, не только они привыкли к ней, но и сама она стала относиться к викин
гам совершенно иначе. И, видимо, истории, рассказанные мужем, сыграли нема
ловажную роль.
Но Рейну продолжало огорчать то, что ей не давали участвовать в обсужден
ии военных вопросов. Мужчины по-прежнему без нее решали, как защитить пос
елок от Вольфгарда. В конце концов, пока она еще не стала матерью, она оста
ется опытным воином. И много чего могла бы им предложить.
На следующее утро Виктор и Рейна взяли всех своих животных и отправились
на прогулку Ц на равнины. Прогулка оказалась превосходной. Лисы охотил
ись на леммингов, а волки весело скакали вокруг них и гонялись друг за дру
гом. Веселый лай, повизгивания наполнили воздух. Виктор и Рейна, держась з
а руки, весело смеялись, глядя на расшалившихся животных. И все-таки молод
ую женщину явно точила какая-то мысль. Внезапно оборвав смех, она спросил
а:
Ц Муж мой, а что ты будешь снова делать, если Вольфгард нападет?
Виктор ответил не сразу. Он поднял с земли ветку, тихонько свистнул, позва
л волков, и, сильно размахнувшись, бросил палку подальше. Вся стая пустила
сь бежать за палкой. Тогда он, посмеиваясь, повернулся к Рейне и ответил:
Ц Ну, у нас с парнями еще есть для него пара замечательных фокусов.
Ц Я считаю, Ц сварливо проворчала Рейна, Ц что тебе следовало бы повес
ить всех воинов Вольфгарда за яйца!
Виктор с недоумением глянул на жену, но ничего не сказал. В этот момент к н
им подбежал Герл с палкой в зубах, а за ним все остальные. Виктор вынул пал
ку из зубов волка и зашвырнул ее еще дальше. И только теперь, выпрямившись
, он укоризненно посмотрел на жену.
Ц Ну, а ты еще спрашиваешь, почему я не беру тебя на военные советы!
Рейна упрямо стояла на своем.
Ц А я считаю, что тебе следовало бы зарядить все твои удивительные оруди
я, ножами, стрелами да камнями покрупнее! А потом запустить всем этим в Вол
ьф-гарда!
Виктор попробовал все это обратить в шутку:
Ц Я бы с удовольствием зарядил свои орудия тобой. Но Рейна не поддалась.
Она оставалась серьезной, даже сердитой.
Ц Все это не остановит Вольфгарда, милый муж!
Виктор, увидев, что вся свора возвращается к ним, только вздохнул. Он вновь
отобрал палку, теперь уже у Хати и снова забросил ее. А потом, повернувшис
ь к Рейне, спросил у нее:
Ц Рейна, неужели ты ничего не поняла из моих рассказов о будущем?
Он внимательно посмотрел на жену. К своему удовлетворению, заметил, что у
нее виноватый вид.
Ц Я люблю твои рассказы, Ц ответила она.
Ц Это я знаю. Но ты хоть чему-нибудь научилась из них?
Ц Неужели ты не усвоила до сих пор, что я призван положить конец этой вой
не и установить мир на нашей земле.
Она нахмурилась и повернулась к нему:
Ц Ну ладно, а если я помогу тебе одолеть Вольф-гарда без кровопролития, к
ак ты говоришь?
Он быстро обнял ее за шею и поцеловал в губы.
Ц Я буду счастлив следовать твоим советам, жена.
Рейна насупилась и стала обдумывать возможные советы. Из задумчивости е
е вывел девяностофунтовый волк, прыгнувший двумя лапами на грудь Виктор
у. Не ожидавший этого, конунг рухнул на землю и исчез под грудой серых и ры
жих хвостатых тел. Рейна схватилась за бока и от всей души расхохоталась,
увидев, как Тор, держа палку в зубах, стал радостно совать ее в рот Виктору.
Ожесточенно отплевываясь, Виктор ухитрился расшвырять в стороны своих
косматых друзей и подняться на ноги только для того, чтобы увидеть, как у Р
ейны на глазах появились от смеха слезы.
Следующей ночью Вольфгард предпринял новое нападение. Его дружинники п
ришвартовали корабль к пустому пирсу и под прикрытием молочно-белого, г
устого, словно вата, тумана двинулись по тропинке вверх на равнину. Тропи
нка в этот раз, на их счастье, была свободна от китового жира, они довольно
быстро оказались наверху. Внезапно до слуха нападавших донеслись какие-
то странные, пожалуй даже жуткие звуки. Неожиданно из густого тумана нав
стречу викингам отделились от скалы несколько белых привидений. Это был
и именно они, порождения царства мертвых! Несколько секунд воины в немом
ужасе смотрели на медленно приближавшихся к ним призраков. И вдруг все к
ак один закричали от страха и бросились, отталкивая друг друга, к причалу
вниз. Оставшись один, перед лицом воющих духов, Вольфгард тоже бросил ору
жие и побежал вниз вслед за своими воинами.
Когда корабль поспешно отчалил от берега, остановившиеся наверху тропи
нки призраки разразились хохотом. Виктор, Орм, Ролло, Канут и еще нескольк
о дружинников скинули белые простыни и, весело переговариваясь, стали сп
ускаться к причалу.
Ц Похоже, моя жена подала неплохой совет! Ц довольно сказал Виктор.
Через две ночи Вольфгард попытался напасть снова. На этот раз, опасаясь п
одвохов со стороны Виктора, он провел свой корабль почти к выходу из фьор
да и в полночь высадился на побережье к югу от поселка Виктора. Держа в рук
ах факелы и стараясь не звенеть оружием, воины двинулись на север и вышли
на плато, практически, без происшествий. Вольфгард собрался отдать прика
з двигаться вперед и вдруг он услышал ужасный вопль. Вольфгард бросился
на край обрыва и увидел, что Викинг один из его воинов провалился в глубок
ую расселину. Насмерть перепуганный викинг, когда его извлекли из каменн
ого плена, сказал, что попал туда, спасаясь от разъяренного дикого кабана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54