А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Чувствуя гибкую упругость ее тела, мужчина понял, что поцелуев ему тепер
ь уже недостаточно и он приготовился преподать Рейне более серьезный ур
ок и хотя внутренний голос советовал ему не делать глупостей и остановит
ься, его уязвленное мужское самолюбие подстегивало и говорило, что Рейна
сама напросилась на неприятности. Он лег на нее всем телом и воскликнул:

Ц Кажется это ты говорила, что я к тебе никогда не прикоснусь!… Ну!… Тепер
ь ты уже не такая недотрога! Ц Он с чувством победителя посмотрел на нее
и добавил: Ц Так вот, прелесть моя! Рано или поздно, но я узнаю всю тебя. И та
кая перспектива мне нравится. Она завизжала от ярости, но Виктор тут же за
крыл ей рот страстным поцелуем. Несмотря на весь свой гнев, он едва не поте
рял рассудок от наслаждения, которое испытал, прикоснувшись к ее нежным
губам. От гибких движений девушки мужчина стремительно начал возбуждат
ься. Тугая плоть уперлась в шершавую, плотную материю штанов. И вслед за эт
им ему стало ясно, что Рейна тоже это почувствовала, потому что она на мгно
вение замерла и в следующую секунду ее острые зубы впились ему прямо в ни
жнюю губу. От неожиданности и резкой боли он заорал, дернулся всем телом и
резко размахнувшись опустил свою тяжелую ладонь на ее искаженное от яро
сти лицо. Вернее попытался это сделать, но не смог. Что-то в ее глазах: то ли
отсутствие страха, то ли выражение какого-то мрачного удовлетворения ос
тановило его руку.
Ц Дрянная, паршивая кошка!!! Ц Он схватил ее за лицо жесткими пальцами, по
вернул к себе, заставил смотреть в свои глаза и отчетливо произнес: Ц Это
ж какая удача, что перед тем как оказаться здесь, я сделал себе прививку от
столбняка. А теперь слушай, Рейна, внимательно! Сейчас я снова тебя поцелу
ю, и если только ты выкинешь что-либо подобное, то я так укушу тебя за твою п
релестную попку, что ты сама запросишь о пощаде.
Кажется впервые за все время ему удалось поразить ее и… даже напугать. Гл
аза Рейны округлились и она выдохнула:
Ц Ты не сделаешь этого, викинг!
Ц Ого, еще как сделаю! Ц искренно заверил он. Ц И, клянусь, что оставлю те
бе такую отметину, что ты ее будешь до самой могилы носить!
На лице Рейны отразилась сложная гамма чувств: гнев, раздражение, растер
янность и даже страх.
Наконец, Рейна подняла на него глаза; под дрожащими ресницами храбрившей
ся изо всех сил девушки, Виктор увидел слезы, вернее их слабую тень. И он по
нял: она ему поверила.
«Слава богу!» Ц подумал Виктор. Не придется, кажется, прибегать к таким жу
тким мерам. Она-таки позволит себя поцеловать! Одна мысль об этом наполни
ла мужчину жгучим желанием. В то же время ему хотелось оттянуть этот моме
нт. Может, чтобы помучить ее за то, что она так долго отвергала его, а может,
просто продлить себе удовольствие.
Согнутым пальцем он провел по нежной девичьей щеке, затем по крепко сомк
нутым губам и улыбнулся, заметив, что Рейна порывисто вздохнула, а в ее гла
зах загорелся чувственный огонек.
Склонившись над замершей девушкой, Виктор прильнул к ее губам. Рейна взд
рогнула, словно ее коснулось пламя костра. Мужчина нежными, ласковыми пр
икосновениями пробовал вкус ее губ, инстинктивно поняв, что только так, а
не грубым и властным поцелуем можно покорить эту гордячку.
Хотя Рейна была дикой, как лесная кошка, целовать ее Виктору понравилось.
От нее исходил какой-то возбужденный аромат невинности. Она плотно сжал
а губы, закрыв глаза и не двигаясь, но и не сопротивляясь.
Однако, даже эта ее неподвижность теперь возбуждала конунга.
Ц Открой рот, Рейна, Ц прошептал он, все еще касаясь ее губами.
В ее огромных глазах он заметил отказ.
Ц Нет!
Ц Да!
И хотя Рейна попыталась ему противостоять, делала она это как-то вяло, и м
ужчина нежно, но властно раздвинул ее губы языком. Он проник в жаркую, барх
атистую влажность ее рта. Ресницы девушки затрепетали, из горла у нее выр
вался тихий, воркующий стон. И этот звук, и робкая дрожь девичьих губ, и как
ая-то потрясающая интимность поцелуя были так невыносимо чувственны, та
к возбуждающе прекрасны, что Виктор и сам чуть не застонал. Он откинулся н
азад, с минуту смотрел на девушку, и, когда она, не выдержав его взгляда, зак
рыла глаза, мужчина вновь склонился над ней. Жадно вдыхая аромат ее волос,
Виктор провел языком по нежной, теплой щеке. Из груди Рейны вырвался похо
жий на рыдание звук. Она резко отвернула лицо, но он вновь прикоснулся язы
ком теперь к ее шее, подбородку, дразня, лизнул уголок ее рта. Она протесту
юще застучала кулачками по полу.
Ц Нет! Нет! Ц взмолилась она.
Ц Да! Да! Ц насмешливо прошептал Виктор.
И хотя ее глаза, гневные, отчаянные, жгли его, он вновь прильнул к ее губам. Р
ейна изогнулась всем телом. Ее губы, дрогнув, разомкнулись и Виктор понял,
что на этот раз она отвечает на его поцелуй.
Рейна тихо, но протестующе застонала, почувствовав, как его язык вновь пр
икоснулся к ее зубам. А Виктор не обращал внимания на ее протест, продолжа
л целовать девушку.
Он опустил руку на ее теплое бедро, едва прикрытое остатками сорочки, и в т
у же секунду почувствовал, как ее кулачки уперлись ему в грудь. Он слегка о
ткинулся назад и, взяв ее руки в свои, прошептал:
Ц Ну же, детка, поцелуй меня! Обними меня покрепче! Люби меня, мой ангел?
Она посмотрела на него потрясенными, лихорадочно блестящими глазами. Ее
руки дрогнули и…
Ц Ярл! Ц раздался голос Свена.
Виктор мгновенно вернулся с небес на землю, и встал, проклиная в душе побр
атима на чем свет стоит. Свен с нескрываемым удивлением посмотрел на нах
мурившегося ярла и пунцовую от смущения Рейну и сказал:
Ц Там Орм и Ролло ссорятся из-за какого-то пустяка. Ты должен помирить их
, иначе прольется кровь.
Ц Скажи им, что я иду, Ц кивнул Виктор и пошел к выходу. Подождав пока Све
н выйдет, конунг повернулся к Рейне и произнес: Ц Ну, ладно. Закончим в дру
гой раз.
Однако, к этой минуте Рейна уже опомнилась и теперь смотрела на него с отк
ровенным отвращением.
Ц Нам нечего заканчивать! Я лучше буду целоваться с боровом, чем с тобой,
конунг Виктор! Он изумленно приподнял брови.
Ц Минуту назад, похоже, все было иначе.
Ц Я просто терпела тебя, чтобы спасти свой зад от твоих зубов.
Он ухмыльнулся:
Ц Ничего, Рейна, ты ко мне привыкнешь, и ко мне, и к моим поцелуям. Уверяю те
бя, от меня не уйдешь. Ц Он многозначительно посмотрел на девушку и добав
ил: Ц А что до твоей хорошенькой, тугой попки, то она тоже от меня не убежит.

Рейна в ярости погрозила ему кулаком и воскликнула:
Ц Ты лжешь, свинья, лжешь!!! Я убегу от тебя, как только мой отчим нападет на
ваш поселок и вырвет твое поганое сердце!
Ц Ты серьезно веришь, что Вольфгард придет за тобой? Ц усмехнулся Викто
р. Ц Знаешь, Рейна, в прошлую ночь, пока мы с тобой воевали, было столько шу
ма, что и мертвый бы проснулся. Но что-то никто не пришел тебя защищать. Мы в
стретили только нескольких перепуганных дозорных. Что-то непохоже все э
то на Вольфгарда и более чем странно. Тебе не кажется, что твой папаша стра
шно хотел избавиться от тебя?
Рейна ничего не ответила, но ее глаза заблестели, и задрожала нижняя губа.

«Ага, все-таки проняло! Ц обрадовался Виктор. Ц Чем скорее она смирится
со своим положением, тем лучше для нее».
Мужчина вышел и запер дверь на засов. Направляясь к месту ссоры Орма и Рол
ло, Виктор ощущал смутное недовольство собой.
Конечно, эта маленькая ведьма изо всех сил пыталась вывести его из себя, и
, надо сказать, что несколько раз была близка к цели. Виктор внезапно подум
ал о том, как просто, оказывается, слезает с человека оболочка цивилизова
нности, и как просто он может превратиться в настоящего викинга. Можно, ко
нечно, позабавиться чувственными ласками, но ни в коем случае нельзя зах
одить далеко. Виктор довольно усмехнулся, вспомнив тот поцелуй, на котор
ый она, хоть и робко, но ответила. А-а-а, это было чудесно! Оказывается, его ва
лькирия Ц удивительно страстная, горячая натура. Может быть сейчас она
и ненавидит его всем сердцем, но придет тот день!… Придет!!!… Когда она полю
бит его также сильно. И ради этого дня стоит жить.
А позади, в каменном здании, на соломенном тюфяке, Рейна дрожала от возбуж
дения и ненависти. Ее поразили чувства, которые вызвал у нее ненавистный
Виктор Храбрый. Даже сейчас, когда она вспоминала его поцелуй, у нее начин
ало учащенно биться сердце и прерывалось дыхание. К ее удивлению, это вос
поминание доставляло ей удовольствие.
Интересно, а что имел в виду Виктор, когда говорил, что знал ее? Они ведь был
и совершенно чужими друг другу, и все же Рейна вынуждена была признать се
бе, что с того дня, как Виктор вернулся из Валгаллы, у нее появилось чувств
о мистической связи с ним. Словно физически и духовно она постепенно сли
валась с его душой и телом. Как же она сможет бороться с этими предательск
ими чувствами, овладевшими ею!? Но если она не может положиться на свое тел
о и на свои чувства, на кого и на что она должна надеяться? Ей срочно нужно б
ежать от Виктора или убить его, иначе его колдовские чары совсем погубят
ее.

ВОСЕМНАДЦАТЬ

Ц Отец! Рейна исчезла! Я искал по всему граду, но ее нигде не могут найти! Е
е лошадь по-прежнему в конюшне, и я боюсь, что сестру украли. Вместе с ней пр
опала и Сибил!
Когда Рагар с красным от волнения лицом ворвался в трапезную, Вольфгард
сидел за столом и завтракал. Он хмыкнул, вытряхнул крошки из бороды и спок
ойно взглянул на сына.
Ц Ты говоришь, твоя сестра исчезла?
Ц Да!!!
Ц Ага. Я уже и сам так думал. Похоже, Виктор Храбрый держит свое слово… И вс
е-таки похитил… Похитительницу!
У Рагара задрожал подбородок.
Ц Как это могло случиться?! Как он мог попасть в поселок незамеченным? Во
льфгард пожал плечами.
Ц В дозоре у нас, как обычно, было трое на пристани, двое у ворот.
Ц Как обычно? Ц переспросил Рагар и с лицом, потемневшим от гнева, он шаг
нул вперед. Ц Но, отец, как же ты мог быть таким беспечным, если знал о кова
рных замыслах Виктора?
Вольфгард со стуком поставил кружку с пивом на стол и рявкнул:
Ц Не пытайся учить меня, как защищать поселок, сын мой! Особенно, когда са
м ничего не смыслишь в этом деле!
Рагар опустил глаза.
Ц Прости, отец, я понимаю: таким воином, каким ты меня хотел видеть, я не ст
ал. Но при этих обстоятельствах, кажется, простой здравый смысл подсказы
вает…
Ц Убирайся вместе со своим здравым смыслом, Ц грубо прервал юношу Воль
фгард. Ц Да я просто рад, что хоть немного побуду без Рейны. Я просто насла
ждаюсь этой передышкой. И готов спорить, что уже скоро конунг Виктор приш
лет нам ее обратно, упакованной, словно тюк со шкурами.
Ц Ты же не хочешь сказать, что оставишь Рейну там, на милость врага, Ц вос
кликнул Рагар. Вольфгард громко расхохотался.
Ц Попомни мои слова, сын мой Ц это нашему врагу скоро понадобится наша м
илость и наша жалость. Рагар гордо выпрямился и строго посмотрел на отца.

Ц Если ты отказываешься спасти мою сестру, я не могу оставаться с тобой!
Я не буду с тобой спорить, но я сам поведу воинов!
Вольфгард так резко вскочил со скамьи, что все чашки и кружки полетели на
пол.
Ц Не говори глупостей, сын мой! У нас все равно нет корабля.
Ц Но как же так!? Ц спросил с отчаянием Рагар. Вольфгард расстроенно пос
мотрел в сторону.
Ц Эгил сообщил мне, что дракар исчез, а дозорные оказались связанными на
пристани. Скорее всего, Виктор и его дружинники разоружили их ночью и, отв
язав, угнали наш дракар.
Рагар взмахнул руками.
Ц Итак, мы снова оказались в дураках!
Ц Дело сделано! Ц зарычал Вольфгард. Ц И возможно, что нам еще нескольк
о месяцев вообще не понадобится новый дракар!
Ц В таком случае, я отправлюсь за Рейной по суше.
Ц По суше?! Ц фыркнул Вольфгард. Ц Ты что же не соображаешь, что сейчас н
евозможно из-за весенней распутицы и дождей пройти такую дорогу. Тебе пр
идется идти в горы и совершить огромный крюк к самым истокам реки.
Ц Я готов к этому.
Лицо Вольфгарда вытянулось от удивления. Он изумленно спросил:
Ц Итак, ты собираешься утонуть, не боишься, что тебя утащат злые демоны?
Ц Я готов на все ради спасения сестры.
Вольфгард подошел к сыну. Его обветренное в сражениях лицо стало озабоче
нным.
Ц Ого, сынок! Хотя ты и не совсем такой, как мне бы хотелось, но в тебе все-та
ки моя кровь! Ты не воин. Не стоит рисковать из-за этой неблагодарной девк
и!
Ц Эта «неблагодарная девка» Ц моя сестра, отец, Ц решительно ответил Р
агар. Ц И у меня теперь просто нет другого выхода, как только идти и сража
ться за нее. В конце концов, сейчас это уже вопрос чести.
Ц Цыц! Ц рявкнул Вольфгард. Ц Никакой чести нет в том, чтобы рисковать р
ади женщины! В ответ Рагар проговорил сквозь зубы:
Ц Да плевать мне на все! В ней течет кровь нашей матери.
Он повернулся и вышел из комнаты. А вслед ему неслись громкие проклятья. В
ольфгард, словно лев в клетке метался по комнате. Когда он позволил Викто
ру с такой легкостью похитить Рейну, он и не думал, как это воспримет его с
ын. И вот теперь этот молодой осел готов был одурачить сам себя и испортит
ь отцу весь план. И если Рагар все-таки предпримет эту нелепую вылазку, ем
у не удастся остановить сына, иначе его же дружинники будут считать Рага
ра способным только на то, чтоб доить коров.
Ц Чтоб тебе провалиться, Рейна!!!
Эта девчонка ничего не принесла ему, кроме хлопот. Следовало бы еще тогда
оставить ее там, в Луаре. Единственное, что радовало Вольфгарда, Ц это мы
сль о том, что очень скоро Рейна отомстит Виктору за свое похищение и как с
ледует испортит ему жизнь.
Вольфгард ухмыльнулся, представив себе эти картины. Нет, серьезно, он жде
т не дождется первого же известия от своего лазутчика из лагеря Виктора.

На улице Рагар пошел искать своего друга Гаральда. Он нашел его возле хол
мов за обычным развлечением. Гаральд упражнялся в стрельбе из лука, испо
льзуя ствол тоненькой березы в качестве мишени.
Ц Мой верный друг, я должен поговорить с тобой, Ц сказал Рагар.
Выпустив стрелу и, дождавшись, пока она точно ляжет в цель, Гаральд поверн
улся к своему товарищу.
Ц Беспокоишься о Рейне?
Ц Да! Ц озабоченно произнес Рагар. Ц Ты слышал о ее исчезновении?
Гаральд достал из колчана новую стрелу и кивнул.
Ц Сегодня утром мы с Квилларом натолкнулись у стога сена на связанных д
озорных Рольфа и Торольда. Они и сообщили нам о визите Виктора.
Ц И ты мне не сказал сразу!? Ц с упреком воскликнул сын ярла.
Ц Я пытался, но тебя уже не было в опочивальни.
Рагар угрюмо кивнул.
Ц Да, я как раз искал Рейну. Ты знаешь, отец, похоже, совсем не беспокоится
о ней. Мне нужна твоя помощь, друг мой. Мы должны спасти сестру.
Гаральд, помолчав немного, сказал:
Ц Друг мой, я понимаю твое волнение и страх за Рейну, но, клянусь Одином, мы
будем последними глупцами, если попытаемся совершить это безумие.
Ц Почему?
Гаральд наклонился к сыну ярла и печально сказал:
Ц Видишь ли, сейчас, практически, вся деревня знает о договоре двух конун
гов и о судьбе твоей сестры. Никто особенно о ней не переживает и, скорее в
сего, все откажутся участвовать в этой экспедиции.
Ц Тогда я должен им сказать о том, что собираюсь предпринять, Ц ответил
Рагар. Гаральд вздохнул:
Ц Ты знаешь, я готов отдать жизнь за Рейну или за тебя. Но я и защищать тебя
должен. Как же я могу позволить тебе участвовать в этой экспедиции, если п
очти наверняка она закончится плохо.
Ц Но мы все равно хоть попытаться должны, Ц решительно сказал Рагар, Ц
я не боюсь смерти! Гаральд сказал:
Ц Дружище, у нас же нет никакой реальной возможности ее спасти. Мы даже к
орабль потеряли.
Ц Да, я понимаю. Мы пойдем сначала в горы, затем обогнув их, спустимся к фьо
рду. Гаральд изумленно поднял брови.
Ц Ты предлагаешь подняться туда, где мы, наверняка, вызовем гнев подземн
ых богов!
Ц А что, страх нас может остановить, как слабых женщин? Мы же воины! Ц гне
вно возразил Рагар. Гаральд печально покачал головой.
Ц Друг мой, скажу тебе честно, наши воины боятся призраков и великанов, к
оторые живут в долинах. С нами никто не захочет пойти.
Ц Если придется, я и один пойду, Ц сказал мрачно Рагар.
Гаральд тяжело вздохнул:
Ц Конечно, ты не пойдешь один. Мы пойдем вместе. Я постараюсь собрать хот
ь небольшой отряд. Но ты должен немного подождать. Нелегко уговорить наш
их людей отправиться на такой риск ради женщины, которая частенько оскор
бляла их.
Ц Я это знаю, Ц сказал Рагар. Ц Но, прошу тебя, не медли. Иначе я отправлюс
ь один.
Виктор стоял перед запертой дверью, за которой томилась Рейна. Наступил
вечер, и он от всей души желал, чтобы раздраженная Рейна хоть немного успо
коилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54