А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Женщина с горечью спросила:
Ц Чтобы легче ее было подчинить себе, не правда ли?
Ц Да не хочу я никого подчинять, Ц тяжело вздохнул Виктор. Ц Я всего лиш
ь хочу, чтобы она доверилась мне. Ц Но заметив, что Сибил по-прежнему отчу
жденно и недоверчиво смотрит на него, Виктор подошел к скамье и сел на нее.
Ц Сибил, присядь со мной.
Ц Как пожалеешь, ярл.
Женщина подошла, отодвинула в сторону белоснежную пряжу и села рядом с В
иктором.
Ц Ты знаешь, Ц сказал ей мужчина, Ц я изо всех сил стараюсь понять Рейну
. Порой мне кажется, что она начинает мне доверять, но через минуту она уже
готова убить меня. Последняя ее попытка уморить себя голодом меня особен
но встревожила. Правда, с тех пор она ест, но характер и поведение ее не ста
ли лучше ни на йоту.
Сибил кивнула:
Ц О, да, Рейна очень горда! Она не подчинится легко твоей воле, мой господи
н, и не станет доверять тебе, пока ты этого не заслужишь. Поверь мне, конунг
Виктор, эта задача даже для тебя трудна.
Ц Женщина, Ц вздохнул Виктор, Ц я и так все время пытаюсь.
Сибил печально посмотрела на него.
Ц Ты пытаешься завоевать ее доверие, постоянно угрожая ей. Это не лучший
способ. Она всего этого понаслушалась и от Вольфгарда. Так что это только
вызывает сопротивление.
Ц Это я понимаю! Ц раздраженно взмахнул он рукой. Ц Но иногда кажется, ч
то страх перед возмездием Ц единственное, что она способна понять. Ц Он
улыбнулся ирландке: Ц Можешь мне поверить, Сибил, я буду ей хорошим мужем
. Да ты ведь и сама это чувствуешь, иначе зачем бы мне так помогала.
Сибил горько засмеялась:
Ц И ты говоришь, что я, я Ц простая рабыня, могла бы остановить тебя в ту н
очь?!
Теперь настала очередь смеяться Виктору.
Ц Я думаю, что когда я похищал Рейну и не позволил тебе убить Оттара, ты уж
е тогда все заранее знала.
Ц Да, я знала, Ц очень серьезно ответила Сибил, Ц поэтому и не подняла ш
ума. Я знала, что все это правда.
Ц А что правда? Ц спросил быстро Виктор.
Ц Я знала, что ты стал совсем другой после возвращения из Валгаллы!
Он задумчиво посмотрел на женщину, пораженный тем, что только что услыша
л, и произнес:
Ц В таком случае, именно ты должна знать, что я не обижу Рейну.
Внезапно Сибил улыбнулась, и возле ее глаз, заиграли веселые лучики морщ
инок.
Ц Да, я это знаю. Ты вот ей попробуй доказать.
Ц Она что, никогда не сможет поверить викингу? Ц спросил он.
Сибил посмотрела ему в глаза и ответила:
Ц Но ты должен понять ее. Когда она была совсем малышкой Вольфгард разор
ил их остров. Она видела, как викинги убили отца, как брошен был умирать ср
еди огня ее маленький брат. Если бы это с тобой случилось, ты бы потом мог к
ому-нибудь доверять?
Виктор нахмурился.
Ц Я все понимаю. Но я-то перед ней ни в чем не виноват.
Ц Это так, но ты Ц викинг, а моя госпожа с тех самых пор ненавидит всех вик
ингов. Да и если называть вещи своими именами, ты ведь ее тоже силой похити
л, как когда-то Вольфгард Ц мать Рейны.
Ц Она мне уже говорила об этом, Ц задумчиво кивнул Виктор. Ц Но я поступ
ил так ради мира в Ванахейме, а не ради войны. И хочу, чтобы ей было лучше.
Сибил иронично и горько усмехнулась:
Ц Попробуй объяснить птице в клетке, что ей лучше там, а не на воле.
Ц Ты говоришь это с такой горечью, Сибил!
Ц Может быть это потому, что мне пришлось много горького испытать, как и
моей госпоже, поэтому я так понимаю ее. Ц Красивое лицо Сибил исказила му
чительная гримаса. Ц Когда-то мой отец был князем одного Ирландского фе
ода. Наши владения находились в южной Ирландии на реке Шенон. Через два го
да, после того как я вышла замуж, на наше княжество напал Вольфгард. Он со с
воими убийцами разрушил стены нашего замка. Они убили моего мужа, выреза
ли всю дружину, зарубили даже нашего придворного арфиста, который за всю
жизнь не обидел и ягненка. Вольфгард захватил меня, моих служанок и други
х свободных людей, привез в Исландию и превратил в своих рабов.
Ц О, Боже! Ц воскликнул Виктор. Ц Значит, из королевы, ты стала рабыней.

Ц Увы!
Ц И все же это не сломило и на озлобило тебя.
Женщина пожала плечами. Ее лицо осталось совершенно бесстрашным, когда о
на ответила:
Ц Я смирилась, потому что с судьбой спорить глупо.
Ц Но Рейна Ц она другая!
Ц Да, хотя и с нею случилось то же самое, что и со мной. Когда она была княжн
ой Луарской, Вольфгард все у нее отнял. Ее раны болят сильнее, чем мои, хотя
она и не стала рабыней. Все-таки положение падчерицы Вольфгарда довольн
о почетно.
Ц По ней этого не скажешь, Ц покачал головой Виктор. Ц Жаль, что я не пон
имал ее. Она Ц христианка, да?
Сибил растерялась, не зная, что ответить.
Ц Пожалуйста ответь мне, Ц настойчиво попросил конунг. Ц Я видел одна
жды, как она в горах молилась с Пелагиусом.
Сибил вздохнула.
Ц Да, моя госпожа Ц христианка. Хотя иногда мне кажется, что в душе она ещ
е и язычница. Я думаю, что она боится ваших слишком воинственных богов. Да
это и не удивительно. Ей рассказывали много легенд. Она верит ирландским
друидам, боится драконов и фей…
Виктор тронул женщину за рукав.
Ц Сибил, как мне ее приручить?
Женщина пристально посмотрела ему в глаза.
Ц А зачем это тебе, мой господин?
Виктор ответил, вложив в свое ответ как можно больше искренности:
Ц Только для того, чтобы сделать ее счастливой и остановить эту нелепую,
кровавую бойню, которая уже так много унесла жизней! Хотя я, конечно, поним
аю, что Рейну будут мучить мысли, пока она не свыкнется с тем, что нам сужде
но быть вместе.
Сибил удовлетворенно кивнула.
Ц Хочу верить, ярл, что говоришь ты правду. Но если вдруг откроется, что ты
нас обманываешь, берегись. Клянусь, ты пожалеешь о том, что на свет родился
!
Ц Ну что ж, спасибо за откровенность, Ц ответил он. Ц Ну, а теперь, может б
ыть, ты посоветуешь мне, что делать?
Сибил улыбнулась:
Ц Когда-то давно мой юный супруг принес домой щенка, которого выбросили
какие-то крестьяне. Мы хотели сначала его утопить, потому что этот замара
шка только рычал и кусался.
Виктор засмеялся и крепко потер подбородок.
Ц Кого-то мне напоминает этот рассказ.
Ц Но я не дала ему это сделать, а взяла щенка к себе, кормила и ласкала, хот
я мои руки частенько были поцарапаны и покусаны.
Ц Ну и что было дальше?
Сибил усмехнулась.
Ц Ничего, со временем из нее получилась очаровательная комнатная собач
ка.
Виктор расхохотался:
Ц Значит, ты мне предлагаешь перевоспитывать эту маленькую мегеру добр
отой? Да?
Ц Попробуй, ярл.
Виктор снова поскреб подбородок.
Ц Действительно, замечательное предложение! Если только к тому времени
твоя госпожа не перегрызет мне горло.
Последовав совету Сибил, следующие несколько дней Виктор проявлял макс
имум терпения, встречаясь с Рейной. Она теперь не отказывалась от еды и пи
тья и очень быстро восстанавливала свои силы. Девушка больше не пыталась
нападать на Виктора и окружающих с кулаками, но язычок ее по-прежнему раз
ил, не зная жалости. Она постоянно оскорбляла Виктора и подбирала для его
дружинников такие эпитеты, что те буквально кипели от ярости, когда им сл
учалось сторожить пленницу в отсутствие Виктора.
Надеясь улучшить ее настроение, Виктор решил совершать прогулки верхом
вместе с Рейной, Каждое утро, после завтрака, он подсаживал девушку на чер
ного пони, предварительно связав ей руки впереди, чтобы не дать ей сбежат
ь. Свен и Оттар тоже садились на лошадей и сопровождали их. Когда вся четве
рка проезжала по главной улице поселка, начиналось самое интересное. Рей
на и дружинники принимались оскорблять друг друга.
Ц Колдунья! Ц кричал Ролло, выглядывая из дома где жили рабыни.
Ц Ублюдок! Ц отвечала ему Рейна.
Ц Грязная тварь! Ц раздавался из-за забора голос Канута.
Ц Скотина! Ц парировала Рейна.
Ц Сука! Ц кричал из-за конюшни Орм.
Ц Шелудивый пес! Ц так же ласково бросала Рейна.
Выезды эти превращались в настоящий кошмар для Виктора. Он пытался, без в
сякого, впрочем, успеха, положить конец этой словесной войне. И, наконец, у
спокоил себя тем, что подобные стычки просто смягчают напряжение в отнош
ениях между Рейной и дружинниками. Когда Рейна обращала свое внимание на
Виктора, те же насмешки и оскорбления сыпались и на него. Так что ему прих
одилось призывать все свое терпение, чтобы обращаться с Рейной доброжел
ательно. Он взял себе за правило даже ужинать с ней. Но она отвергала все е
го мирные предложения.
Ц Не хочешь немного хлеба, Рейна? Ц заботливо спрашивал он.
Ц Пошел к черту, викинг! Ц отвечала она, но хлеб все-таки брала.
Ц Может быть выпьешь немного вина? Ц предлагал он. Ц Свен говорил мне, ч
то это вино прошлым летом привезли из Шотландии.
Ц Залей его себе в глотку и захлебнись им! Ц отвечала она, а потом брала с
еребряную рюмку и с удовольствием выпивала вино.
Очень часто у Виктора просто руки чесались, чтобы задать маленькой мерза
вке хорошую трепку или что-нибудь похуже. Однажды вечером он попытался н
айти выход из этого тупика.
Ц Рейна, может все-таки будет лучше, если ты перестанешь мне постоянно д
оказывать, что я негодяй. Ты же пойми, что я вынужден держать тебя здесь, по
ка ты не согласишься стать моей женой. Другого выхода нет. Иначе война ник
огда не закончится.
Ц Я знаю, чего ты хочешь, викинг! Ц зашипела она. Ц Ты хочешь сделать мен
я своей женой, хочешь, чтобы я растолстела, нося твоего ребенка, а ты будеш
ь бахвалиться перед Вольфгардом тем, что сумел меня укротить. Да ты скоре
е в могиле сгниешь, чем я соглашусь. Потому что я никогда не стану помогать
тебе устанавливать мир.
Но почему, Рейна?! Ц пытался урезонить он ее. Ц Разве женщина может не хот
еть мира!
Она бросила на него неприязненный взгляд и сделала глоток из рюмки. Ц Не
т, Виктор, не хочу. Самое большое мое желание Ц убить тебя!
Ц Ну да! Ц он посмотрел на девушку. Ц Тогда мне, видимо, приснился стран
ный сон в бане! Мы ведь, кажется, там открыли друг другу сердца. А ведь нам бы
ло хорошо вместе, Рейна, и ты это очень хорошо знаешь.
Ц Мне стыдно это вспоминать, Ц прошептала она покраснев.
Ц Здесь ничего нет стыдного, это прекрасно.
Ц Мне было плохо, я ослабела, и ты этим воспользовался, Ц капризно возра
зила девушка.
Ц Ну ты-то знаешь, что все было не так! Ц воскликнул Виктор.
Ц Я знаю только то, что мы враги, и что я ненавижу тебя! Ц закричала Рейна.
Ц И между нами не наступит мир, пока один из нас жив, или пока ты не освобод
ишь меня!…
Шли дни. Виктор постепенно начинал сомневаться в том, что он сможет укрот
ить Рейну. Знал он и то, что время идет, и, хотя Вольфгард потерял свой кораб
ль, все равно попытается освободить свою падчерицу. Опасаясь внезапного
нападения, Виктор расставил дозоры вдоль фьорда и к северу от поселка. Не
сомненно, что через несколько недель его враги построят новый корабль. И
уж тогда жди нападения! Следовало срочно решать, что делать в таком случа
е с Рейной. Но вместо сближения с ней, пропасть между ними становилась все
глубже. Эта девушка, как вода, протекала у него между пальцами…
С каждым днем, не признаваясь себе, Рейна все больше и больше привязывала
сь к конунгу Виктору. С той самой ночи, когда он был так нежен с ней и когда о
ни пережили вместе такие прекрасные мгновения. Девушка все сильнее попа
дала под его обаяние. С того времени доброта викинга поражала и обезоруж
ивала ее. Рейна боялась, что эта страсть, которую вызывало в ней присутств
ие Виктора, когда-нибудь вновь толкнет в объятия врага, и она потеряет себ
я.
Когда Виктор говорил ей ласковые слова и улыбался, или заглядывал прекра
сными синими глазами прямо в душу, у Рейны начинала кружиться голова, под
гибались ноги, и ей хотелось зажмуриться и броситься в объятия мужчины. О
на мрачно думала о том, что Виктор, действительно, прав, когда подозревал,
что ей вовсе не было стыдно там в бане. Правда, не было никакого стыда. Наоб
орот, было влечение к этому сильному, мужественному человеку, как Рейна б
оролась с ним изо всех сил. И все же, несмотря на ее ужасное поведение, похи
титель привлекал ее к себе и сбивал с толку.
Конечно, Рейна была ему благодарна за то, что он поселил ее в своем доме. Но
жить в такой близости с ним оказалось трудно. Очень трудно! Хотя он спал в
соседней комнате, за день они встречались часто, и Рейна в отчаянии призн
авалась себе, что ждет его, что ей в нем все нравится: и то как он огрызается
в ответ на ее грубость, и то, с какой страстью он смотрит на нее. Ей нравилис
ь его руки, мощная грудь, сильные узкие бедра. Ах, как ей хотелось бы стать к
нему хоть чуть ближе, чтобы он, наконец, излил на нее свою страсть и дал ее ж
аждущему телу то, чего оно так давно хочет. У нее даже дух захватило от его
красоты. Он был слишком красив для смертного. И Рейна все чаще думала о том
, что он Ц бог. Как может она, простая смертная женщина, сопротивляться бо
гу. И чем больше Рейна привязывалась к Виктору, тем больше она понимала, чт
о ведет сражение не с ним, а с собой. Ей надо бежать, пока она не проиграла по
лностью.
За день до праздника пастухов, Виктор со Свеном отправились в горы, чтобы
найти подходящие камни для строительства новой кузницы с дымоходом, уже
давно обещанной Эйрику. Внезапно они увидели, что к тому холму, на котором
они стояли, торопливо направляются Ролло и Орм. Ролло потирал лоб и огром
ную лиловую шишку, красовавшуюся на нем, а Орм, слегка прихрамывая, шел дер
жась рукой за затылок.
Оба воина должны были сегодня охранять Рейну и их появление здесь не пре
двещало ничего хорошего. Виктор с досадой швырнул только что найденный б
улыжник, в ближайшую лужу и, нахмурившись, посмотрел в сторону приближаю
щихся воинов.
Ц Что с вами обоими стряслось? Ц спросил он. Ц И где Рейна?
Ц Она сбежала, ярл! Ц воскликнул Ролло. Острый гнев и раздражение волно
й окатили Виктора:
Ц Сбежала?! Как, во имя Тор-громыхающего, она могла от вас ускользнуть?
Мужчины обменялись растерянными взглядами, и Орм сказал:
Ц Знаешь, мы просто увлеклись игрой в шахматы. Когда мы посмотрели на нее
, она дремала, ну мы и… Представляешь, в мгновение ока эта ведьма вскочила
и трахнула нас обоих по головам какой-то железной коробкой.
Ц Вот проклятье! Ц с досадой плюнул Виктор. Ц Вы хоть можете сказать, ку
да она направилась?
Ц Скорее всего к фьорду, куда же еще? Ц подал голос Свен из-за спины ярла.

Ц Логично, Ц Виктор помолчал и добавил, Ц в таком случае она попытаетс
я украсть у нас лодку, чтобы переправиться к своим.
Ц Нам следует сейчас же отправиться за ней в погоню! Ц воскликнул Ролло
.
Ц Да, ярл! Давай мы догоним эту маленькую ведьму и бросим ее на съедение а
кулам! Ц разъяренно рыча пробормотал Орм.
Виктор напугался и не только того, что могут сотворить с девушкой эти дво
е с их ущемленной гордостью и жаждой мести, но скорее того, что теперь начн
ется в Ванахейме, если Рейна сумеет удрать.
Ц Я сам отправлюсь за валькирией, Ц решительно сказал он. Ц А вы идите,
залечивайте свои раны.
Ц Но, ярл… Ц начал было протестовать Ролло, но Виктор тут же прервал его:

Ц Ты что же думаешь, я не смогу один справиться с девчонкой?
Намек был более чем прозрачный, и оба викинга смутившись понурились.
Ц Ярл, позволь я тебе помогу, Ц предложил Свен. Однако, Виктор решительн
о покачал головой.
Ц Нет, Свен, я должен сам разобраться с этим.
Он торопливо направился к поселку и пошел на конюшню. Интересно, удалось
ли Рейне взять лошадь? Если да Ц тогда все пропало, ее уже не остановить.
В конюшне конунг сразу подозвал к себе раба Невина, который с одним подро
стком чистил стойла.
Ц Рейну видели? Ц спросил Виктор, задыхаясь от быстрого бега.
Ц Да, ярл. Она приходила сюда и пыталась украсть лошадь.
Ц Ну, и?
Ц Я прогнал ее своими вилами! Ц гордо сообщил мальчишка.
Ц Значит у нее нет лошади? Ц в сердце Виктора вспыхнула надежда.
Ц Да, ярл, Ц ответил Невин, Ц она ушла отсюда пешком.
Ц Хорошо, Ц ярл бросил на юного раба благодарный взгляд и бросился выво
дить Слейпнира. Если Рейна ушла пешком, то у него еще есть шанс догнать ее.

Спустя несколько секунд он уже мчался галопом по направлению к пристани
, молясь, чтобы у него хватило времени застать девушку до того, как она сяд
ет в лодку. Чтоб она провалилась со своей гордостью! Когда до нее, наконец,
дойдет, что нельзя бороться с судьбой и что ее судьба Ц это быть с ним и пр
инести мир в Ванахейм!
А он-то сам тоже хорош! Размяк и позволил себя обмануть иллюзиям, о чем-то н
есбыточно прекрасном, что по его мнению случилось у них той ночью.
Вскоре начался спуск к морю, и Виктор направил лошадь по тропинке, а, верне
е, по каменистой осыпи, ведущей к пристани.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54