А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Однако, в ту же секунду Виктор повернул ее лицо к себе, заставл
яя посмотреть на него. Рейна взмолилась:
Ц Виктор, пожалуйста…
Ц Нет! Ц он покачал головой. Ц Ты должна смотреть на меня!
Ц Почему?! Ц закричала она в отчаянии.
Ц Потому что это часть нашей игры.
Рейна попыталась отвести глаза в сторону, однако, пальцы Виктора прикосн
улись к ее подбородку и вновь повернули ее лицо. Рейна оказалась опять во
власти его колдовских, немыслимо синих глаз. Она порывисто задышала, его
лицо стало приближаться и, наконец, их губы соприкоснулись. У женщины был
о такое чувство, будто в нее капля за каплей вливают расплавленный метал
л, и ее тело сильнее и сильнее охватывает пламя. Снова и снова с непередава
емой нежностью он целовал ее, и от этой нежности у Рейны словно разрывала
сь грудь. Казалось, что наступил предел ее терпению: ей не хватало воздуха
. И вдруг в этот самый момент поцелуй превратился из нежного и трепетного
в жаркий и страстный, почти грубый. Это новое ощущение оказалось таким по
трясающим! Женщину охватила волна чувственного наслаждения. Она вздрог
нув, застонала. Однако, оказалось, что эта сладкая пытка еще только начала
сь. Оторвавшись от ее губ, Виктор рывком распахнул платье жены, обнажая ее
грудь. И вновь несколько мгновений мужчина ничего не делал, только смотр
ел на эти нежные, волнующиеся под его взглядом полушария.
Рейна почувствовала, что ее тело буквально разгорается от его страстног
о, нетерпеливого взгляда. И еще она почувствовала, как у нее болезненно на
бухают соски. Но от этого чувства ей было скорее не больно, а очень и очень
хорошо. Ей захотелось, чтобы муж прикоснулся к ней, ее телу. Она выдохнула:

Ц Пожалуйста… о… пожалуйста!..
И не в силах продолжать, просто притянула его лицо к своей груди. Виктор чу
ть не задохнулся от наслаждения. Как голодный младенец, он прильнул к ней
и жадно стал сосать, покусывать и легонько дуть на нежные, тугие, словно сп
елые виноградины, соски. Рейна впилась пальцами в его плечи, почти не влад
ея собой. Виктор улыбнулся и начал поднимать ей платье. Однако рука Рейны
остановила его. Она удивленно посмотрела на него, не понимая, чем то, что о
н сейчас с нею делал отличается от вчерашних любовных услад. Виктор тихо
нько засмеялся над ее неуверенностью и легонько дунул на разгоряченную
щеку жены.
Ц Ну хорошо, детка, сделай это сама. Подними свое платье.
Ц Ты хочешь меня взять? Ц спросила она, умирая от наслаждения.
Ц Нет, я хочу доставить тебе удовольствие!
Она заколебалась, все еще не зная, можно ли ему верить. Как он собирается в
ыполнить свое обещание!? Но его терпение, влюбленный взгляд, его нежные ла
ски ослабили ее тревогу. Дрожащими руками она потянула платье вверх, отк
рывая свои чуть прохладные, трепещущие бедра. Он положил ладонь на шелко
вистую, нежную кожу и прошептал:
Ц Нет, подними платье повыше, до пояса.
Затаив дыхание Рейна выполнила приказ мужа. Он положил свою горячую широ
кую ладонь на холм внизу живота. Рейна судорожно вздохнула, напряглась, ч
увствуя как мужские пальцы, осторожно перебирая волоски на ее лоне, медл
енно двинулись вниз.
Ц А теперь раздвинь ноги, Ц услышала она горячий шепот мужа.
Ц Зачем?
Ц Я буду смотреть на тебя: это часть нашей игры, часть нашего колдовского
действа.
Слова Виктора, в особенности мысль о том, что вот сейчас через мгновенье о
н сможет взглянуть на нее обнаженное тело, была такой волнующей и, к ее уди
влению, желанной, что Рейна только тихо застонала. Она медленно развела н
оги в стороны, согнув их в коленях.
Ц Какая ты у меня красавица! А хочешь я расскажу тебе, что я чувствовал вч
ера вечером, когда я был с тобой и в тебе?
Ц Нет! Ц выдохнула молодая женщина. От охватившего ее желания, она едва
могла говорить.
Ц Нет, расскажи мне!
Его взгляд прожигал насквозь. В груди у нее полыхал настоящий пожар. И, сло
вно сквозь забытье, до нее донесся голос мужа.
Ц Я чувствовал, что я часть тебя! И мне казалось, что я скольжу с высокой-в
ысокой горы, и ты держишь меня и никогда не отпустишь, не дашь мне уйти и вы
йти из тебя.
Вспомнив, что она ощущала вчера, когда Виктор двигался в ней, Рейна задохн
улась от наслаждения. Ей ужасно захотелось испытать все это снова. Викто
р спросил:
Ц Что ты чувствовала, когда я был в тебе?
Ц Мне казалось, будто мы составляли одно целое, Ц прошептала Рейна, Ц б
удто мы Ц один человек.
Ц Но мы и есть одно целое, любимая! Ничто не сможет разлучить нас. Ц И в эт
у секунду, задыхаясь от счастья, Рейна, наконец-то поверила ему. Ц А тепер
ь, Ц прошептал мужчина, Ц я хочу дотронуться до тебя. Я буду ласкать тебя
сначала руками, а потом губами и языком.
Ц Нет! Ц в отчаянии и ужасе закричала она. Однако, его пальцы уже коснули
сь края ее женской плоти.
Ц Просто скажешь мне Ц остановись, когда захочешь, дорогая, Ц прошепта
л он. Его нежность лишила ее стыда и переполнила желанием.
Ц Нет, не останавливайся!
Его палец начал осторожное движение внутрь, и Рейну сразу окутала теплая
, густая волна удовольствия. Время, пространство исчезли. Осталось тольк
о мужское дыхание, смешивающееся с ее дыханием, и его руки то ли двигающие
ся, то ли нет внутри нее и обладающие магической силой способной вознест
и ее на небеса. Рейна еще шире раскинула ноги и двинулась навстречу мужск
им ласкам.
Ц Так, дорогая, хорошо, двигайся ко мне, наслаждайся!
Ц Как?
Ц Я тебе покажу, научу тебя!
Виктор просунул свободную руку жене под поясницу и приподнял повыше ее б
едра, показывая как и в каком ритме двигаться. И то, что она оказалась во вл
асти мужских рук, подчиняясь их командам, доставило Рейне острое наслажд
ение. Она вскрикнула, чувствуя, как в ней легко и стремительно движется му
жской палец. Она подалась ему навстречу, старалась дать ему возможность
проникнуть как можно глубже, затем выгнулась всем телом, ощущая, как все е
е тело покалывают острые иголочки восторга и счастья. А упоительный ритм
движения его рук убыстрялся и Рейна боялась, что не выдержит налетающег
о на нее шквала. А Виктор уже ласкал ее двумя пальцами. Другая его рука стр
емительно скользила по любимому телу, сжимала ее упругие ягодицы, нежно
играла с сосками.
Рейна громко стонала. Ее тело выгибалось, а муж стал возле нее на коленях,
все посылал и посылал свою руку в ее недра, стараясь проникнуть как можно
глубже. Она дрожала от сильнейшего возбуждения, почти лишилась рассудка
. И продолжая двигаться в этом сумасшедшем ритме, едва сумела проговорит
ь:
Ц Виктор, умоляю… Я не вынесу…
Ц Не бойся, девочка, тебе будет хорошо!
Ц Нет!
В ответ он обрушил на нее такой водопад ласк, что стоны Рейны превратилис
ь в громкие крики.
Ц Ты убьешь меня! Ц воскликнула задыхаясь она.
Однако, ее мольбы не помогали, и Рейна думала, что еще минута-другая и ее пр
осто разорвет на части переполняющее блаженство. Она вскрикнула вновь, и
вдруг Виктор нагнулся к ее широко раздвинутым в стороны ногам и своими г
убами продолжал сладостную пытку жены. Она судорожно сжала ноги, но толь
ко крепче прижала его лицо к самым сокровенным частям своего тела, и его я
зык, раздвигал горячие складки женской плоти, скользнул в ее знойные, вла
жные недра. Рейна вскрикнула.
Ц Не бойся, малышка, Ц произнес он хрипло и вновь стал ласкать жену язык
ом и пальцами.
Рейна чувствовала, как всю ее переполняет жгучая волна наслаждения, она
рыдала; кулаки ее били по ложу; от этой сладкой муки, казалось, разорвется
сердце. Она сделала попытку вырваться из его объятий, но Виктор был всюду:
и в ней, и над ней. Внезапно Рейна потеряла ощущение реальности. Единствен
ное, что еще существовало в этом призрачном мире, Ц это мужчина, на руках
которого она медленно взмывала туда, где мириадами звезд взрывались бес
численные солнца, и где вокруг нее в безумном вихре кружились золотые ис
кры наслаждения.
Наконец, Виктор ощутил, что тело Рейны задрожало в экстазе любви. В полуза
бытьи она высоко подняла согнутые в коленях ноги, забросила их ему на пле
чи. Ее тело содрогнулось, потом еще раз, еще… и это биение любимого тела пе
реполняло его душу счастьем и нежностью.
Рейне показалось, что она умерла. Но смерть эта была так прекрасна, так сла
достна, что сердце ее залила благодарность к мужчине, подарившему ей эти
незабываемые мгновения.
Когда все кончилось и дыхание любимой женщины стало спокойнее и тише, он
бережно опустил ее ноги на постель и посмотрел ей в лицо. Рейна увидела на
его глазах слезы, и радость от того, что они только что пережили вместе, на
полнила ее.
Ц Ну вот, Ц прошептал он, нежно целуя Рейну, Ц я очень люблю тебя! Вот так
я тебя и люблю. Я готов всю свою жизнь доставлять тебе такое удовольствие,
если ты этого захочешь.
Рейна чуть не расплакалась от этих слов: так неожиданно и радостно ей был
о слышать о том, что Виктор ради нее готов забыть о собственном наслажден
ии. И тогда, желая отблагодарить его за доставленные минуты счастья и пон
имая, что равноценным подарком может быть только она сама, Рейна резко по
тянулась к поясу мужских штанов, стремительно развязала его и высвободи
ла восставший, исполненный внутренней мощи ствол.
Ц Возьми меня, пожалуйста, Ц тихо попросила она. Виктор нежно обнял ее и
прошептал:
Ц Только если ты действительно хочешь этого.
Ее пальцы сомкнулись на мужском члене. Она нетерпеливо провела ладонью в
верх-вниз и шепнула в ответ:
Ц Я отдаюсь тебе свободно. Пожалуйста, возьми меня.
Ц Ты, вправду, этого желаешь? Ц снова спросил он, боясь поверить.
Ц Да! Да! Муж мой, да! Я умру, если ты сейчас же не наполнишь меня собой!
Дрожа от желания, она заставила его лечь на спину и села на его бедра. Он кр
епко сжал ее ноги руками и спросил еще раз:
Ц Рейна, а вдруг у тебя появится мой ребенок?
Она представила, как его семя наполняет ее, и даже задрожала от возбужден
ия. В эту секунду ни ее гордость, ни ее воинские привычки не имели значения
. Отныне и навсегда Ц она хотела родить Виктору ребенка! Хотела всем серд
цем! Всей душой!
Ц Да, да, я знаю, Ц прошептала она, опускаясь вниз и чувствуя, как мужчина
заполняет ее собой. Медленно, целую вечность она опускалась, скользя по т
вердому, упругому стволу. Виктор испугался, что желание лишит его разума
и он причинит ей боль. Но уже в следующую секунду, услышав ее мучительно-с
ладостный стон, забыл обо всем. Ощущения Рейны оказались такими сильными
, такими прекрасными, что она тут же захотела их повторить и начала припод
ниматься. Сейчас она знала и чувствовала только одно: эти мгновения счас
тья, когда она, словно птица, взмывает над своим любимым, Ц значит в ее жиз
ни больше всего на свете.
И, наконец, Виктор понял, что он может не тревожиться. Он потянул Рейну к се
бе, затем перевернул ее на спину, оказавшись наверху. Ноги жены обвились в
округ его поясницы, и он начал свои движения, размеренные и сильные; все бы
стрее и быстрее двигался мужчина, и в этом чувственном, упоительном танц
е закружились вместе с ними горы, и море, и цветы, и деревья. Весь мир праздн
овал праздник любви. Они прижались плотнее друг к другу, и неземное насла
ждение охватило их и затопило счастьем.

ДВАДЦАТЬ СЕМЬ

На следующее утро, с разрешения Виктора, Рейна отправилась в отдаленную
пастушью хижину, чтобы навестить своего брата и Гаральда. Выйдя из дерев
ни и поднимаясь в горы, она вспомнила свою добровольную сдачу в руки Викт
ора, покорную и безропотную. Покорность… Еще несколько недель назад даже
само это слово было ненавистно Рейне. Вокруг нее никогда не было доброты,
жалости и покориться, отдаться Ц означало бесчестие, страдание, поражен
ие и даже гибель. Однако, в руках своего мужа она открыла новое, неизвестно
е до сих пор значение этого слова. В покорности Рейна нашла радость, нежно
сть, даже победу. К ее удивлению ей было значительно приятнее дарить Викт
ору наслаждение, чем получать самой. В его объятиях она совершенно обесс
иливала. Это удивляло и пугало Рейну, так как переворачивало все ее предс
тавления о жизни. Сможет ли она теперь защитить себя от чувств, которых он
а так жаждала. Она отбросила свои мысли, увидев на холме маленький каменн
ый дом. У двери стоял, охраняя гостей Оттар. Хотя мог ли он называться в пол
ном смысле сторожем Ц оставалось под вопросом! Оттар не заметил приближ
ения Рейны, и причина его растерянности была тут же, рядом. Прямо перед ним
стояла молоденькая рабыня Ива. Оттар склонился к девушке и явно с ней заи
грывал.
Ц Доброе утро! Ц громко окликнула их Рейна.
Оба одновременно отскочили друг от друга. На их лицах появилось виновато
е выражение. Первым опомнился Оттар. Неуклюже поклонившись Рейне, он про
изнес смущенно:
Ц Доброе утро, княгиня! Чем могу служить?
Заметив красное от смущения лицо девушки, Рейна испытала сильное искуше
ние подшутить над молодым викингом. Но, вместо этого, она тепло улыбнулас
ь и сказала:
Ц Отопри, пожалуйста, дверь. Мой муж позволил мне навестить брата.
Ц Конечно, княгиня!
Оттар отодвинул засов в сторону и тут же отошел в сторону. Однако, прежде ч
ем войти, Рейна все-таки не удержалась:
Ц Ну, я вам Больше не буду мешать!
Вслед за этим она вошла в хижину. Немного постояла, привыкая к полумраку к
омнаты. Брата и Гаральда она увидела сидящими у огня за завтраком. Подойд
я к мужчинам, в ярких бликах огня молодая женщина заметила, что брат и его
оруженосец выглядят бодро и синяки на их лицах уже почти не видны.
Ц Доброе утро! Ц поприветствовала она их.
Ц Доброе утро, сестра моя! Ц улыбнулся ей брат. Ц Садись, позавтракай с
нами.
Ц Нет, спасибо, я только что из-за стола. Ц Рейна подошла к ним поближе, ск
рестив ноги села рядом с братом и кивнула Гаральду. Ц Я пришла, чтобы про
сить вас как можно скорее уехать домой!
Молодые люди переглянулись, и Рагар ответил:
Ц Знаешь, сестренка, мы с Гаральдом уже говорили об этом. Наверное нам не
следует возвращаться к отцу. Сейчас, когда ты стала женой Виктора Храбро
го, несомненно начнется ужасная война. Ты же знаешь нашего отца. Он потреб
ует участия в войне против Виктора и его народа. Но я не собираюсь теперь с
ражаться ни с Виктором, ни с его женой.
Рейна посмотрела на Гаральда.
Ц Ты тоже так считаешь?
Ц Да, Ц кивнул тот. Ц Мы с твоим братом тут совершенно согласны друг с д
ругом.
Рейна помолчала, понимая их трудное положение. И затем предложила:
Ц Но тогда вам, может быть, остаться здесь с нами и не возвращаться к Воль
фгарду?
Ц Но как же мы сможем остаться? Ц воскликнул Гаральд. Ц А если Вольфгар
д нападет, пока мы будем здесь отсиживаться?
Ц А эта опасность вполне реальна, Ц кивнул Рагар, Ц между прочим, тебе н
е хуже меня известно, что отец знает практически каждый шаг Виктора. По-мо
ему, у него здесь есть лазутчик.
Ц Знаешь кто это? Ц Рейна взглянула на брата.
Ц Нет, Ц он покачал головой, Ц но, представь, если отец нападет, разве мы
сможем обнажить мечи против него? И как мы тогда сможем тебя защитить?
Ц И как мы сможем тебя не защищать? Ц спросил Гаральд.
Рейна нахмурилась.
Ц Надеюсь вы понимаете, что я дала слово остаться здесь, и это для меня во
прос чести. Я буду здесь до тех пор, пока мой муж меня не отпустит.
Ц Мы все это прекрасно понимаем, Ц Рагар похлопал сестру по руке. Ц Мы н
е хотели, чтобы ты для нашего спасения отдала себя Виктору, но что сделано
, то сделано. Мы не хотим, чтобы ты нарушала свое слово, только… Ц юноша пок
ачал головой, Ц только мы с Гаральдом оказались в совершенно безнадежн
ом положении.
Рейна горько засмеялась.
Ц Эх, ребята, мы все тут оказались в безнадежном положении.
Прошло чуть больше недели, Виктор и Рейна изредка ссорились, но похоже, вс
е больше увлекались ролью молодых влюбленных. Рагар и Гаральд часто тепе
рь появлялись в поселке, так как Виктор приказал предоставлять им больше
свободы.
Однажды вечером, когда они все сидели за ужином, вошли дружинники с одной
из застав и втолкнули в трапезную двух связанных воинов. Оба незнакомца
были с синяками под глазами, носы у них были окровавлены и вообще они пред
ставляли собой жалкое зрелище. Пленников вытолкнули на середину комнат
ы.
Ц Это еще что такое? Ц спросил у своих воинов изумленный Виктор.
Но прежде, чем дозорные ответили, Рейна сказала:
Ц Да это же Дирк и Гарм, дружинники Вольфгарда.
Ц А что они тут делают? Ц мрачно выгнул бровь конунг.
Ц Ярл, мы поймали этих двоих, когда они садились в лодку на нашем берегу, о
чевидно собираясь скрыться под покровом темноты, Ц объяснил один из до
зорных, а Канут потянул меч из ножен и начал подниматься из-за стола.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54