А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И сразу, как только прибрежные
скалы расступились, его сердце радостно заколотилось в отдалении, на дер
евянном причале, он увидел маленькую девичью фигурку возле одной из лодо
к-однодеревок.
Решение пришло мгновенно. Виктор спрыгнул со Слейпнира и, почти кубарем
скатившись к берегу, бросился к причалу. Очевидно шум морских волн заглу
шил его шаги, и Рейна продолжала возиться с веревкой, которая удерживала
лодку.
Внезапно девушка подняла голову и увидела приближающегося Виктора. Он у
спел заметить, как в ее глазах заплескался ужас, она попыталась запрыгну
ть в лодку и оборвать наполовину перерезанную веревку, но было уже слишк
ом поздно. Мужчина прыгнул в лодку вслед за беглянкой и в самый последний
момент успел схватить ее поперек туловища. Рейна пришла в совершенное ис
ступление Ц отчаянно завизжав, она стала яростно отбиваться руками и но
гами так, что Виктор даже растерялся. Он выпустил девушку из рук, затем пот
янулся к ней, пытаясь вновь схватить ее и перебросить на причал! Но в это м
гновение Рейна нанесла ему резкий удар кулаком в грудь, лодка покачнулас
ь и… потеряв равновесие, Виктор полетел за борт, увлекая за собой девушку,
в ледяные воды фьорда. От неожиданности он опять отпустил пленницу. От хо
лодной воды у него перехватило дыхание, но сделав отчаянное усилие, Викт
ор рванулся и вынырнул на поверхность, кашляя и отплевываясь. В ту же секу
нду он опять увидел Рейну, которая беспомощно колотила по воде руками с в
ыражением ужаса на лице.
Конунг поплыл к ней и схватил ее за рукав в тот момент, когда она уже уходи
ла под воду, но к его удивлению, эта сумасшедшая начала отбиваться!
Ц Рейна! Рейна! Прекрати! Ц закричал он.
Ц Я не умею плавать! Ц завопила она в ответ.
И только тогда мужчина понял, что ее сопротивление на самом деле означае
т просто судорожные попытки ухватиться хоть за что-нибудь твердое и про
чное.
Ц Тогда прекрати драться, а то оба утонем! Ц скомандовал он, стараясь пе
рехватить девушку так, чтобы было удобнее плыть с нею к берегу.
Наконец она прекратила барахтаться, и Виктору удалось спустя пару минут
после отчаянных усилий добраться до места, где он уже мог чувствовать дн
о под ногами. Хватаясь за острые, покрытые водорослями камни, мужчина выт
ащил девушку на сушу и здесь поставил ее на ноги. С обоих ручьем лилась вод
а, их била дрожь. При взгляде на Рейну Виктор почувствовал, как его сердце
сжалось от нежности и сострадания. Весь его гнев внезапно прошел, когда о
н увидел, что на ней было только тоненькое льняное платье, обувь свою она п
отеряла в воде и сейчас, стоя перед ним, дрожала от холода. Мокрая ткань пл
отно облепила все ее тело и теперь почти не скрывала ни ее красивых девич
ески высоких грудей, ни плоского упругого живота, ни даже темного мыска к
урчавых волос внизу…
Виктора сразу бросило в жар, губы внезапно пересохли и он почувствовал, к
ак его плоть стала вдруг стремительно набухать под мокрой тканью узких х
олщевых штанов. Груди девушки бурно вздымались от ее дыхания, и в эту мину
ту она показалась ему снежной королевой, прекрасной в своей наготе и жду
щей, чтобы он отогрел ее теплом своей любви.
Ц О, Боже! Ц прошептал он, восхищенно глядя на нее…
В следующее мгновение Рейна, крепко сцепив руки в замок, нанесла ему резк
ий удар в челюсть и Виктора пронзила адская боль. В первый раз за всю свою
жизнь он понял, что означает выражение «искры из глаз посыпались». Сквоз
ь радужные пятна, плывущие перед глазами, конунг успел заметить, как деву
шка рванулась бежать, и тогда он с молниеносной быстротой выбросил впере
д руку и схватил ее за мокрые волосы с такой силой, что она даже закричала
от боли.
Ц Ах ты, маленькая дрянь! Ц взревел он. Ц Да кончится ли это когда-нибуд
ь?! Ты оскорбляешь меня, смешала с грязью моих воинов; что бы я ни сделал, теб
е все не так!
Он рывком повернул ее к себе и стал бросать ей в лицо яростные, полные горе
чи упреки, не обращая внимания на ее побледневшее, искаженное от боли лиц
о.
Ц Я только что чуть сам не захлебнулся, спасая твою дурацкую жизнь! И в бл
агодарность за это ты еще меня же и бьешь?! Нечего говорить, теперь-то я зна
ю, почему ваши мужчины ведут себя, словно дикие животные. Это ж вы, женщины,
сами их доводите до скотского состояния! Ну, дорогуша, сейчас ты получишь
урок, который запомнишь на всю жизнь!
Грубо и решительно схватив Рейну за руку, Виктор швырнул девушку на камн
и, и прижав ее коленом к Земле, уже занес руку, чтобы задать ей хорошую треп
ку. Вдруг до него донеслось сдавленное рыдание, и он даже не сразу понял, ч
то это плачет Рейна…
Господи, что же он делает? Он сам, сам стал вести себя так, как поступают сам
ые примитивные, грубые варвары! Еще немного и произошло бы непоправимое,
он своими руками нанес бы Рейне смертельное оскорбление и унизил ее.
Ругая себя последними словами, содрогаясь от пронзительной жалости к эт
ой несчастной, но такой гордой девушке, Виктор поднял ее и, крепко взяв за
плечи, встревоженно и нежно посмотрел ей в глаза. Она вздрагивала от безз
вучных рыданий, сотрясавших ее тело, и старательно отворачивала лицо, ст
араясь не показать своей слабости.
Ц Ну, что же ты теперь плачешь, Рейна! Ц спросил он ее, сам удивляясь свое
му хриплому голосу. Ц Я уж и не думал, что тебя проймет.
Девушка всхлипнула и прошептала:
Ц Вольфгард обычно меня…
Виктор, холодея от страха и боясь предположить самое ужасное, бережно вз
ял ее лицо в ладони и спросил:
Ц … Что он обычно делал?
Ц … Порол меня плеткой, вот что! Ц с отчаянием сквозь слезы вскрикнула д
евушка, и мужчина даже застонал, так ему вдруг захотелось покрепче прижа
ть ее к себе, успокоить и утешить ее. Однако, из страха, что Рейна вновь его о
ттолкнет, он не пошевелился и только спросил:
Ц Значит ты поставила меня на одну ступень с Вольфгардом? Или я сам опуст
ился на этот уровень?
Рейна вдруг взглянула на него неуверенно и робко и, вытерев катившуюся п
о щеке слезу, прошептала:
Ц Нет, викинг, это я тебя вынудила… Она сказала это с такой подкупающей и
скренностью, что у него снова защемило сердце. Но в то же время он не мог ещ
е забыть боль и обиду, нанесенные ему всего пару минут назад, Виктор покач
ал головой:
Ц Рейна, Рейна, ну почему ты так ко мне враждебна, хотя все, чего я хочу, Ц э
то любить тебя!
Ц Я борюсь с собой, викинг, с тем, что я испытываю к тебе… Ц неожиданно от
ветила она.
Он чуть не задохнулся от радости, обнял девушку и, прижавшись к ее лбу губа
ми, прошептал:
Ц Почему ты думаешь обо мне, как о своем враге, хотя я хочу только добра те
бе и моему народу? Когда ты, наконец, поймешь, что я Ц твой друг, и я на твоей
стороне, и мое самое горячее желание Ц стать твоим мужем! И не хочу я ника
кой вражды!
Рейна слегка отстранилась от него и посмотрела в лицо Виктора своими пол
ными слез глазами. Помолчав немного, она сказала:
Ц Я не знаю, как это все может быть… Можно ли тебе верить?
Ц Тогда я покажу тебе, любимая! Ц Виктор снова обнял девушку, и жгучая во
лна страсти захлестнула его, когда он нежно прильнул к ее губам.
Рейна напряглась, пытаясь из последних сил устоять перед этим огнем, кот
орый грозил сжечь ее. Однако Виктор не хотел больше никаких барьеров меж
ду ними, решив сейчас нежностью и страстью сломить ее сопротивление окон
чательно.
Мягко, но решительно он раздвинул языком ее губы; задыхаясь от волнения п
очувствовал прохладу ее жемчужных зубов. Рейна сжала губы, и его язык, выс
кользнув, вновь устремился в бархатное тепло ее рта. Это повторилось еще
раз и еще… И Рейна сдалась. В следующее мгновение ее обнаженные, гибкие ру
ки сомкнулись вокруг его шеи, а губы девушки робко и нетерпеливо ответил
и на его поцелуй. От этого восхитителыю-невинного поцелуя у Виктора заще
мило сердце.
Ц Да, родная, Ц выдохнул он. Ц Целуй меня так, как я целую тебя!!!
Тихо застонав, она вновь и вновь стремительными прикосновениями своих г
уб дотрагивалась до губ, щек, глаз Виктора. Их губы встретились и слились и
ее мягкий, нежный язык скользнул в рот мужчины. Он крепче обнял ее, а их поц
елуй все длился и длился. И они, оглушенные своей страстью и шумом прибоя,
потеряли всякое представление о времени. Сердце гулким молотом билось в
груди Виктора, когда он нащупал узел на поясе Рейны и начал его развязыва
ть. Последним усилием воли девушка попыталась остановить его руки, но му
жчина медленно и нежно, словно умоляя стал целовать ее пальцы. Его руки не
остановились и продолжали ее раздевать нежно, но настойчиво.
Рейна уже не сопротивлялась, а ее учащенное дыхание волшебной музыкой зв
учало в ушах Виктора.
Он обнажил ее грудь, жадно глядя на упругие белоснежные полушария. Дрожа
от возбуждения, прикоснулся пальцами к нежным, темно-вишневым бутонам с
осков. И ощутил, как они стремительно набухают под его ладонями. Словно от
зываясь на немой призыв ее тела, его плоть рванулась навстречу.
Ц Ты хочешь меня! Ц прошептал он. Она ничего не ответила. Дыхание ее прер
ывалось, блеск полуприкрытых глаз и пылающее лицо ответили:
Ц Да!!!
Его большие, теплые ладони накрыли трепетные полушария ее грудей и нежно
сжали их. Девушка громко застонала; ее пальцы бессознательно впились в п
лечи мужчины.
В следующее мгновение он склонился к ней, и его губы сомкнулись на захвач
енном в нежный плен соске.
Рейна застонала, чувствуя толчки его языка, изогнулась навстречу ему, же
лая как можно теснее слиться с ним и дрожа от возбуждения. Виктор почувст
вовал такое всепоглощающее желание, что ему стало больно. Несмотря на пр
охладный день, ни он, ни Рейна не чувствовали холода. Огонь, пылающий внутр
и их, опалял их тела, и они с наслаждением сгорали в этом пламени.
Губы Виктора нежно ласкали шелковистую кожу девушки, и от этих воздушных
трепетных прикосновений его губ, молящих и жаждущих, Рейна возбуждалась
все больше и больше. Словно в забытьи она почувствовала, как нетерпеливы
е руки мужчины тянут вверх подол ее платья. И тогда она без сил медленно оп
устилась и легла на спину.
В следующее мгновение мужчина властно развел ее ноги в стороны. Сначала
девушка напряглась, испуганно посмотрела на него, но в ту же секунду Викт
ор опустил руку прямо на нежный холмик внизу ее живота. Его пальцы скольз
нули еще ниже, властно и решительно прикоснулись к горячей, влажной деви
чьей плоти.
От наслаждения у Рейны перехватило дыхание. Она замерла, боясь, что он ост
ановится, и что его руки покинут ее.
И вдруг… девушка почувствовала, как его палец двинулся вглубь нее. Она вс
хлипнула от наслаждения и счастья, боясь, что ее сердце не выдержит и разо
рвется, попыталась отстраниться, и его палец, почти выскользнув, настойч
иво двинулся опять в ее жаркие, пульсирующие недра.
Виктор просунул свою свободную руку ей под поясницу, нежно и решительно
приподнял девушку, а его пальцы продолжали свою волшебную ласку.
Виктор задыхался от страсти. Он с силой приник к ее губам, стараясь заглуш
ить громкие стоны Рейны.
Ее распухшие от поцелуев губы жадно пили дурманящее вино его нежности. С
силой вонзила она свои пальцы ему в спину, помогая ему движениями всего с
воего тела. И Виктор, чувствуя, как откликается на его призыв Рейна, понял,
что долгожданная минута пришла.
Прекратив ласки, он стремительно освободил требовательную, твердую, как
копье, плоть и прижал туда, где только что была его ладонь.
Рейна разомкнула ресницы и окунулась в бездонную синеву его глаз. И жела
я утонуть в этой синеве, она потянула Виктора на себя, чувствуя, как он, туг
ой и горячий, медленно проникает в ее тело.
Внезапно Виктор ощутил эластичную преграду на своем пути, и до него доне
сся тонкий вскрик девушки…
На него словно ушат холодной воды вылили, и он отшатнулся.
Господи, что же он делает!? Слишком многое поставлено на карту, чтобы так р
исковать, удовлетворяя собственное желание! Он не должен, да нет, он не мож
ет удовлетвориться только этим. Виктор точно знал, что ему нужно не тольк
о тело Рейны, но нужны и ее душа и сердце.
Однажды там, в своем будущем прошлом, он уже допустил подобную ошибку с де
вушкой, так похожей на Рейну. Теперь, в своем настоящем, он больше не ошибе
тся.
Ц Нет! Ц сказал он и начал застегивать штаны.
Ц Нет!? Ты сказал Ц нет?! Ц закричала Рейна в отчаянии.
Виктор, весь дрожа от неудовлетворенной страсти, решительно встал и опус
тил платье девушки, а потом жестко сказал:
Ц Этого не будет, пока ты не станешь моей женой!
Она резко села.
Ц Твоей женой!? Ты думаешь о своем проклятом договоре с Вольфгардом и хоч
ешь только одного Ц победить в вашем с ним споре.
Ц Ты же знаешь, что это неправда! Ц возмутился Виктор.
Ц Нет, правда!
Лицо Виктора осталось бесстрастным.
Ц Ты выйдешь за меня, Рейна: и тогда мы займемся любовью.
Ц Так я скажу тебе тогда Ц нет, викинг! Нет! Нет! Нет!
Он рывком поставил на ноги разъяренную девушку.
Ц Рейна, мне кажется, ты и сама не знаешь, чего хочешь! Сначала ты говоришь
, что никогда не выйдешь за меня замуж, а теперь бесишься из-за того, что я н
е переспал с тобой. Черт побери! Может, ты в конце концов, решишь чего тебе н
адо?
Рейна презрительно посмотрела на Виктора. Ее горячий взгляд задержался
на длинной выпуклости в его штанах. Наконец она вызывающе проговорила:
Ц Я просто желала совокупления с тобой, викинг! Ты меня сейчас разгорячи
л, и думаю, ты достаточно хорош, чтоб получить с тобой удовольствие. Затем
я бы с легкостью прикончила тебя.
Виктор покраснел от гнева. Вряд ли, этой маленькой ведьме удалось когда-н
ибудь нанести ему больше оскорбления, чем теперь. В своей откровенной, гр
убой манере она совершенно точно дала ему понять, что хочет его только дл
я плотских утех.
Ц Значит, ты просто попользовалась бы моим телом, а потом убила бы меня?
Ц спросил он, стараясь быть спокойным. Ц Знаешь, милая, я едва удерживаю
сь от того, чтобы не перерезать тебе глотку.
Она пренебрежительно пожала плечами.
Ц Ну так убей меня, викинг. Давай, сделай это!
Ц Да если я тебя сию минуту не доставлю обратно в поселок, я, действитель
но, так сделаю! Ц рявкнул Виктор.
С этими словами он схватил Рейну за руку и потащил к Слейпниру, стоящему н
еподалеку. Вытащив из сумки длинный кожаный ремень, Виктор одним концом
связал девушке руки, а другой привязал к луке седла. Отрезав от своей мехо
вой куртки несколько полос, он соорудил нечто вроде сапог и обул девушку.
А оставшуюся часть накинул ей на плечи. Он принял решение прибыть в посел
ок именно так: он Ц на лошади, она Ц рядом, привязанная к седлу. Это послуж
ит ей хорошим уроком. Вообще-то если бы Виктор не был уверен в том, что она в
се равно откажется ехать, он бы предложил ей лошадь. Оставалось только ут
ешиться тем, что она все-таки приняла теплую куртку. Самому ему пришлось д
овольствоваться холодной, мокрой одеждой, липнущей к телу. Когда они под
ошли к воротам града, уже вечерело. И сразу внимание Виктора привлекла то
лпа людей, собравшихся возле костра в центре поселка. Несколько десятков
мужчин и женщин стояли в его багрово-красных отсветах, и до Виктора с Рей
ной донеслись пронзительные женские вопли и воинственные крики мужчин.
Приблизившись к толпе, конунг спешился, развязал девушке руки и подтолкн
ул, понуждая идти вперед. Даже несмотря на все свое возбуждение, единопле
менники Виктора расступились, давая конунгу и его пленнице дорогу. И ког
да они подошли к большому костру, Виктор, наконец, увидел причину суматох
и.
В окружении дружинников стояли два пленника. Одного из них конунг тотчас
узнал. Это был Рагар, брат Рейны. А рядом с ним находился молодой воин из пл
емени Вольфгарда. У них были связаны за спиной руки, на лицах виднелись сс
адины и кровоподтеки.
Рейна тоже увидела пленников и стремительно бросилась к ним с отчаянным
криком.
Ц Рагар! Гаральд!
Услышав угрожающее ворчание толпы, Виктор перехватил ее и потянул назад:

Ц Если тебе дорога их жизнь, Ц прошептал он ей взволнованно, Ц не вмеши
вайся Ц я сам разберусь с этим!
Рейна изумленно посмотрела на него. Но больше всего Виктора поразило то,
что она не спорила с ним. Однако ее лицо побледнело. Виктор посмотрел на св
оих дружинников:
Ц Что еще здесь происходит?
От костра отошел Канут с раскаленной докрасна полосой металла, заострен
ной на конце. Гигант широко и зловеще улыбался.
Ц Ярл, очень хорошо, что ты явился и вернул Похитительницу. Мы тут как раз
захватили двух из ее племени.
Из толпы раздались приветственные крики, а Виктор, взглянув на двух пере
пуганных молодых людей, спросил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54