А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но Элл
и и ее сын могут стать причиной его краха. Несмотря на адскую боль в боку, К
ейн не выдержал и хихикнул.
Было уже за полдень, когда они наконец подъехали к дому. Джон остановил ло
шадей, чтобы высадить дам, и лишь затем завез фургон в сарай.
Ц Мэри Бэн и я приготовим обед, а вы прилягте, Ц сказала Ванесса, помогая
Элли размотать шаль.
Ц Спасибо, родная. Я так и сделаю. Только проследи, пожалуйста, чтобы Кейн
выпил молока.
И она медленно двинулась вверх по лестнице.
Кейн прошел на кухню и сел за стол. Генри предложил взять на себя заботу о
Рыжем Великане, а также пообещал передать Джебу с Клеем просьбу Кейна за
йти в дом. Кейну не давала покоя новость о появлении неугомонного Прайме
ра Тэсса. Сегодня ему придется совершенно категорически запретить Ване
ссе удаляться куда-либо от дома, то есть она должна все время быть в поле з
рения мужчин. Ванесса подошла к нему с кружкой молока.
Ц Тетя просила меня проследить, чтобы ты обязательно выпил свое молоко.

Она поставила кружку на стол перед Кейном, и он тут же, воспользовавшись м
оментом, усадил ее к себе на колени.
Ц Спасибо, любовь моя. Он быстро осушил кружку.
Ц Это, пожалуй, даже лучше, чем виски.
Кейн ласково усмехнулся, заметив, как Ванесса нахмурила брови, и нежно по
целовал ее.
Ц Бедная тетя Элли! Ты видел ее лицо, когда этот жуткий человек начал осы
пать ее оскорблениями?
Ц Да, радость моя. Но она женщина сильная и волевая и сумеет все это переж
ить. А теперь ставь на стол все, что есть. Твой жених умирает с голоду.
Подкрепившись, Кейн кивком показал Джону и Хукерам на дверь. Они дружно в
стали из-за стола и покинули кухню. Во дворе они гуськом прошли к аккуратн
о сложенной поленнице дров. Кейн устроился на бревне, остальные присели
рядом на корточки.
Ц Праймер Тэсс не умер. Каким-то чудом полукровка выжил, и теперь он в Джа
нкшене.
Джеб и Клей уставились друг на друга, и Клей виновато пробормотал:
Ц Де-еррь-мо!
Джеб сплюнул жвачку и произнес:
Ц Если вы говорите, что он выжил, значит, так оно и есть. Но дьявол меня поб
ери, если я понимаю, как ему это удалось. Он же висел на лошади как мешок, ког
да я видел его в последний раз.
Ц В нем же три дырки от наших пуль, Кейн! Причем две из них выше пояса! Не ин
аче как у него три жизни в запасе! Ц пробурчал Клей.
Ц Хоть он и висел, но все же удержался в седле и доехал до кого-то, кто суме
л подлечить его.
Ц Но там не было никого, кроме кучки индейцев. Я даже порадовался за них: в
от, дескать, едет к ним скальп, за которым и охотиться не пришлось! Ты же не д
умаешь, что это они его подлечили?
Ц Но кто-то это сделал! Да и не важно кто! Он пришел к Макклауду и начал про
меня расспрашивать. Теперь он точно знает, где мы. Странно, что он еще ниче
го не предпринял.
Ц Э-эх! Надо было нам все-таки поехать вслед за ним, Джеб!
Ц Брось, ни к чему это! Потерянного не вернешь. Да и выбор у нас тогда был н
евелик. Мы, конечно, могли бы поехать за ним, может быть, даже сразились бы с
индейцами, а в это время Кейн умер бы, истекая кровью.
Ц Вот зверюга! Ц проговорил опечаленный Джон. Ц Вскормлен волчьим мол
оком и нюх как у волка. По-моему, он задумал расправиться с нами по очереди.
Вряд ли он решится на атаку, пока не уравняет силы.
Ц Думаю, ты прав, Джон. Ц Кейн внимательно оглядел двор, словно генерал, о
сматривающий будущее поле боя и решающий, как лучше всего защитить свою
позицию. Ц У нас тут есть парочка местечек, куда он может подобраться нез
амеченным. Думаю, вы и сами приметили эти места. Нам придется приглядыват
ь друг за другом и за Генри тоже.
Ц Кажется, тебе придется выкопать другую яму, Джеб. Я не собираюсь занима
ться готовкой деликатеса, пока мою задницу не будет прикрывать что-нибу
дь солидное, типа каменной стены. Ц Клей невинно улыбнулся и развел рука
ми: дескать, ничего не поделаешь, старина.
Но Джебу изменило обычное чувство юмора. Он отрезал солидный кусок жвачк
и, засунул ее в рот и с отвращением взглянул на ухмыляющегося брата.
Ц Тебе-то что? Ты все равно не умеешь готовить!

Сидя за столом на кухне, Кейн глядел, как суетится Ванесса, готовя ужин. Ту
т появилась Элли с сыном. Они провели несколько часов наедине. Элли побле
днела, но сохраняла обычное спокойствие и даже улыбалась. Она аккуратно
причесала волосы и надела свежий фартук. Налив себе и Генри по чашке кофе,
Элли села за стол.
Ц Мы с Генри сегодня очень серьезно побеседовали. Я все ему объяснила.
Ц Элли улыбнулась сыну, в ее глазах засветились нежность и любовь. Ц Мы
решили, что ничего не изменилось. Мы все те же. Я, как и прежде, буду с благод
арностью вспоминать о том времени, когда зачала своего сына, хотя его оте
ц оказался совсем не таким, каким представлялся. Возможно, это иллюзия, но
я все же продолжаю верить, что в те несколько недель Адам по-своему, конеч
но, но любил меня. Мне так легче, ведь он все же мой муж и отец Генри. Тут уж ни
чего не поделаешь. Единственное, о чем я жалею, что не разобралась давным-
давно: он не стоит ни одной моей слезинки и тем более всех этих долгих лет,
когда я горевала о нем. Но во всем остальном я ничего не хотела бы изменить
в своей жизни. Тем более не хотелось бы жить без Генри.
Ц Я очень рад, Элли, что вы нашли в себе силы спокойно во всем разобраться
и пережить этот кошмар. Ц Кейн потянулся к пей через стол и накрыл ее рук
у своей. Ц Как ни странно, все брошенные Адамом женщины Ц исключительно
порядочные и незаурядные. Моя собственная мать пала жертвой его чар. В об
аянии этому старому негодяю не откажешь, и, когда дело касается женщин, он
пользуется им вовсю.
Ц Я объяснила Генри, что его отец оказался трусом и нам просто повезло, ч
то он унаследовал от Клейхилла всего-навсего искривленный палец, а не че
рную душу.
Ц Мне он очень не понравился, ма. Жаль, что он мой па, Ц деревянным голосо
м произнес Генри. Ц Но больше он не скажет тебе ни одной гадости, иначе я к
ак следует врежу ему.
Ц Не знаю, поверишь ты или нет, Генри, но и у этого события есть свои плюсы,
Ц сказал ему Кейн. Ц Теперь у тебя появились сразу два сводных брата, ко
торые тоже с удовольствием расквасили бы физиономию старому Адаму. Купе
р Парнелл и Логан Хори Ц самые замечательные люди, какие только бывают н
а свете, и ты полюбишь их и будешь очень гордиться тем, что у тебя такие бра
тья.
Ц Братья?! У меня есть братья? Но… может быть, я им не… понравлюсь? Может бы
ть, они решат, что я…
Ц Не волнуйся насчет этого, Ц перебил его Кейн.
Ц Бог ты мой! Да они же приедут сюда в воскресенье! Ц Элли в волнении зате
ребила кружку.
Ц Мать Купера тоже приедет. Адам соблазнил ее, когда ей было всего шестна
дцать. Ее родители, узнав о беременности, выгнали дочь из дома, и она стира
ла солдатам белье, чтобы хоть как-то заработать себе и растущему в ней реб
енку на пропитание. Но она никогда не склоняла головы и со временем вышла
замуж за Оскара Парнелла, который и усыновил Купера. Когда же он умер, то о
на и Купер начали вместе разводить породистых лошадей. Сейчас она снова
замужем Ц за Арни Хендерсоном.
Ц Бедняжка. Да ей пришлось еще тяжелее, чем мне!
Ц Вы уже решили, что собираетесь делать, Элли?
Ц Я ничего не стану просить у Адама Клейхилла, Ц мгновенно ответила Элл
и. Ц Но если бы у меня были деньги, я бы постаралась выправить новые бумаг
и, где стояло бы настоящее имя мужа. И на свидетельстве о браке, и на свидет
ельстве о рождении Генри. Я не собираюсь пользоваться этим именем, но над
о сделать это ради детей, которые родятся у Генри с Мэри Бэн. Все должно бы
ть по закону, правда?
Ц Вы позволите мне переговорить на эту тему с Логаном и Купером? Кому-ни
будь из них наверняка придет в голову, как это получше устроить.
Ц Вряд ли им есть до нас дело.
Ц А вот тут вы очень и очень ошибаетесь. Да вы и сами все поймете, когда поз
накомитесь с ними поближе. Им пришлось бороться с Адамом Клейхиллом всю
жизнь, отстаивать каждый свой шаг, прежде чем они достигли занимаемого и
ми нынче положения.
Мысли Генри редко задерживались на одной и той же теме подолгу, и фраза Ке
йна о борьбе тут же направила их в новое русло.
Ц Знаешь, Кейн, а я ведь побил сегодня этого горластого грубияна Стэна Тэ
йлора, и все как-то некогда было рассказать тебе об этом. Сначала я очень б
оялся драться, потом боялся сделать ему больно. Мэри Бэн уверяла, что я с н
им справлюсь, она сказала, что если я не подерусь, то потом не смогу и носа с
унуть в город. Но он прямо взбесил меня тем, что собрался поцеловать Мэри Б
эн. Представляешь? Он смотрел на мои кулаки, и тут я врезал ему прямо… э-э… в
ширинку. Мэри Бэн велела мне постараться, я и не сдерживался. Бум! И он слож
ился пополам. Тут я дал ему по затылку Ц все по правилам, как ты и учил.
Генри поднял руки, занял боевую стойку и все наглядно продемонстрировал
. Кейн внимательно слушал, одобрительно кивая головой.
Элли поднялась из-за стола и отвернула вспыхнувшее лицо. Ей не хотелось о
мрачать радость упивающегося победой сына замечанием, чтобы он следил з
а своими выражениями.
Ванесса, сидя на краешке кровати, расплетала косу. Всякий раз, когда она ра
счесывала волосы на ночь, она ощупывала макушку, стараясь понять, наскол
ько подросли выстриженные Праймером Тэссом волосы. Они росли, но медленн
о. Она перекинула густую массу волос через плечо и тщательно расчесывала
их редким гребнем, начиная снизу . и постепенно переходя все выше.
Кейн лежал на спине и не мог налюбоваться хрупкой красавицей с огненной
гривой волос. Он не мог отвести глаз от пламенного ореола вокруг ее голов
ы, от совершенных линий ее тела, просвечивающего сквозь тонкую ночную ру
башку. Он закрыл глаза и блаженно вздохнул. Ему все еще с трудом верилось,
что эта колдунья любит его! Сердце в груди так и таяло. Он открыл
глаза, отобрал у нее гребень и положил его на ночной столик рядом с кроват
ью.
Ц Все равно они перепутаются, любовь моя. Расчешешь их утром. Ц Он ласко
во, но настойчиво потянул ее за рукав рубашки. Ц И почему ты упорно надев
аешь это? Ведь все равно придется снимать.
Ц Уж так сложилось, что все приличные молодые леди надевают, ложась спат
ь, подобные штуки. Ц Она разыграла благородное негодование, возмущенно
выгнув брови. Ц
Не так-то легко отказаться от многолетних привычек и девичьей скромност
и.
Ц Скромность? Со мной?
Ц Я не привыкла расхаживать нагишом перед моими любовниками.
Она растянула губы в светской улыбке, тем временем проворно собирая воло
сы в пучок и подвязывая их голубой лентой.
Ц И сколько же любовников у тебя было, моя прекрасная леди? Ц зарычал он
грозно и дернул ее за руку. Ц Затуши лампу. Любовник жаждет обнять тебя, п
оцеловать и прочее, ясно? Он даже может совсем обессилеть от бесплодного
ожидания и уснуть, так что не тяни.
Ц Почему ты задернул шторы? Здесь так высоко, что снаружи нас никто не ув
идит.
Ц Увидит, если очень постарается.
Ц Но кому это придет в голову?
Ц Быстро в постель, любовь моя, не заговаривай мне зубы.
Голос его мгновенно потеплел от нежности, а янтарные глаза призывно заси
яли.
Ванесса задула лампу. Она дернула за ленточку у горловины, и ночная рубаш
ка бесшумно соскользнула с ее плеч и воздушной волной легла возле ног. Ва
несса смело шагнула в его объятия, прижалась всем телом, и Кейн восторжен
но охнул, когда ее бархатистые мягкие груди коснулись его груди.
Ц Иногда день кажется длиннее месяца, так мне хочется, чтобы поскорее на
стала ночь и ты пришла ко мне, счастье мое.
Его рука скользнула вниз по изящной женской спине, укладывая ее так, чтоб
ы ее тело идеально вписалось во все впадинки и выпуклости его тела.
Ц Я случайно не задела твое больное плечо?
Ц Нет, моя прекрасная, нежнейшая малышка, ангел среди женщин, Ц бормота
л он в перерывах между поцелуями. Ц О единственной части тела, которая ме
ня сейчас беспокоит, я, пожалуй, не стану упоминать, чтобы не оскорбить дев
ическую скромность моей благовоспитанной леди.
Она вскинула руки, чтобы покрепче обнять его. Ее тело рванулось ему навст
речу. Он покрыл ее лицо поцелуями, и с каждым поцелуем его желание разгора
лось все сильнее. Он погладил налитую грудь и сам поразился тому, как бурл
ит кровь в венах.
Минуту спустя они уже переплелись в объятиях, утоляя ненасытный голод, к
оторый требовал не только получать, но и столь же щедро отдавать, дарить, о
кутывая другого своим теплом, нежностью и страстью. Они стали единым в по
исках пика страсти, достичь которого можно лишь усилиями двух любящих. В
се мысли и тревоги покинули их, когда лавина любви унесла их в долину блаж
енства, и с губ их слетели крики восторга и тела забились в сладостной суд
ороге.
Ц Я люблю тебя! Боже, как же я люблю тебя, Кейн! Кейн положил голову на ее гр
удь, дыхание его уже успокоилось. А Ванессу вдруг охватило отчаяние: как ж
е ей прожить оставшуюся жизнь без него?
Ц Мм, я мог бы навечно обосноваться в этом месте. Ц Он поцеловал ее грудь
и снова прижался к ней щекой, счастливо вздохнув. Ц Мне нужно кое-что ска
зать тебе, Ц пробормотал он. Ц Кое-что неприятное.
Он почувствовал, как она мгновенно напряглась, и понял, что ей, несомненно
, пришло в голову самое страшное: настал час разлуки. Кейн поднял голову.
Ц Нет, радость моя, не это! Прошу прощения, что так напугал тебя, милая. Как
глупо с моей стороны!
Он положил голову на подушку и ласково коснулся теплыми губами ее век. И п
очувствовал на них слезы.
Ц Не плачь, любимая, пожалуйста, не плачь.
Ц Яне…
Ц Любимая моя… Ц Он отвел с ее омытого слезами лица несколько огненных
прядей. Ц Я даже не мечтал о такой любви.
Ц Я тоже. Ц Она потянулась к нему губами. Ц Так что ты хотел сказать мне?

Ц Мне очень жаль, но, к несчастью, Праймер Тэсс выжил, несмотря на три пули
, полученные им от Хукеров. Он недавно побывал в магазине Макклауда и расс
прашивал про нас.
Ц Боже! Значит, он может в любой момент заявиться сюда? Это не из-за него т
ы собираешься…
Ц Нет, счастье мое. Хотя я убежден, что он до последнего вздоха будет стре
миться к поставленной цели, какой бы гнусной она ни была. Я знавал таких па
рней. В его извращенном воображении ты принадлежишь ему, и баста! Дьявол б
ы побрал его продырявленную шкуру!
Ванесса стиснула плечи Кейна.
Ц Но он же непременно снова попытается убить тебя! И как давно ты знаешь
об этом?
Ц Только сегодня услышал, что он выжил. Нам придется быть настороже, мила
я. Я расскажу об этом Гриффу, Куперу и Логану, когда они приедут на свадьбу.

Ц Ты побережешься, обещаешь? Он же коварный, как змея!
Ее передернуло от воспоминания о его немигающем взгляде. Вылитая гадюка
, даже голову поворачивает так же.
Ц Обещай, что не станешь искать его! Пожалуйста, Кейн!
Ц Можешь быть за меня абсолютно спокойна, радость моя, я буду очень остор
ожен. И доберусь до него раньше, чем он до меня. А ты держись поближе к дому,
любимая. Даже в сарай посылай Джона, меня или Хукеров, ясно?
Ц Да что ты все обо мне да обо мне? Меня он не собирается убивать! Он охотит
ся за тобой!
Ц Не волнуйся. Меня не так легко обмануть или перехитрить. Вот подожди, п
ознакомишься с Гриффом Фортом. Ему разделаться с Праймером Тэссом Ц раз
плюнуть. Он проглотит его и не оставит даже косточек.
Ц Я никогда не слышала раньше, чтобы кого-то звали Форт.
Ц Обычно все зовут его Гриффом. Однажды он рассказал мне, как заполучил с
вою фамилию. Его мать была проституткой при форте и сочла удачной шуткой
записать в его свидетельство именно слово «Форт». Шуткой не над Гриффом,
а над всеми мужиками, перебывавшими в ее постели.
Ц Бедный малыш!
Ц Я повстречал его в Нью-Мексико, и мы не расставались более полутора ле
т. Он был самым отчаянным парнем из всех, кого я знал. Когда ему было тринад
цать, он убил мужчину, который застрелил его мать. Его судили и дали пять л
ет тюрьмы. Я встретился с ним через год после его освобождения. Он прямоли
неен и честен, всегда режет одну правду, но лучшего снайпера в мире не суще
ствует. С ружьем он сильнее дьявола. Я хочу, чтобы ты непременно познакоми
лась с ним и его Бонни. Если у тебя когда-нибудь возникнут неприятности ил
и понадобится помощь, отправляйся к ним. Или к Куперу с Логаном.
Ц У тебя здесь такие верные друзья. Почему же ты здесь не остался?
Ц Ну-у, видишь ли, все они семейные люди, много работают, озабочены воспит
анием и благосостоянием детей и их потомков. А я как-то не вписывался в эт
у картину, вот и предпочел плыть по течению.
Ц Сейчас бы ты очень даже вписался.
Ц Да, Ц устало согласился он. Ц Теперь я знаю, зачем скитался и кого иск
ал.
«И нашел слишком поздно», Ц добавил он про себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42