А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц О, дьявольщина! Кажется, я понимаю. Объявился еще один из твоих разброс
анных по всему свету бастардов.
Ц Заткнись, Дэлла, Ц прорычал Кейн. Ц Убирайся отсюда и забери с собой э
того вонючего старого сукина сына, пока я не пристрелил его.
Ц О, ты собираешься буянить? Как некрасиво с твоей стороны. Ц Она раздви
нула губы в улыбке, сверкнув безупречными белыми зубами. Затем дразняще
высунула язык и облизнула губы, насмешливо взглянув на Кейна. Ц Знаете, а
ведь это мой брат! Ц гордо заявила она.
Ц Они осведомлены об этом незавидном факте. И знают также, что родством с
тобой гордиться не стоит.
Его грубая откровенность не произвела на Дэллу никакого впечатления. Ее
улыбка осталась столь же ослепительной, а прищуренные глаза обратились
в сторону Ванессы.
Ц А рыженькая, когда почистит перышки, выглядит совсем неплохо, Кейн. Впо
лне можешь использовать ее в качестве одной из девушек, когда откроешь «
дом». Если, конечно, сумеешь как-то справиться с этими дикими волосами. Бо
же! Где ты только ее выкопал? И где она раздобыла этот жуткий капор?
Ванесса вздернула подбородок, в ее голубых глазах засверкал огонь.
Ц Там, откуда я прибыла, люди ценят хорошее воспитание. А из какой сточно
й канавы выползли на свет вы, мэм?
Ц О Господи, да у нее к тому же ирландский темперамент! Ее происхождение
заявляет о себе после первой же фразы, братец. Подумай в следующий раз, ког
да соберешься связываться с выходцами из низов.
Ц Уходи отсюда, Дэлла! Ты и этот старый мерзавец Ц отличная пара! От вас с
мердит за милю!
Кейн рывком распахнул дверь и бесцеремонно вытолкал Дэллу на тротуар. Зе
ваки, собравшиеся неподалеку от входа в салон, возбужденно переговарива
лись. Когда дверь распахнулась, все тут же повернули головы.
Ц Ты шлюха, Дэлла! Ц Голос Кейна разнесся по всей улице. Ц Обыкновенная
шлюха!
Ц Конечно, милый, Ц мягко проговорила она. Ц К тому же очень дорогая и х
орошо оплачиваемая. А тебя просто околпачили, милый братец. Но в конце кон
цов ты всегда был придурком.
Адам прошел мимо Кейна и схватил Дэллу за локоть.
Ц Держи эту бабенку подальше от меня, понял? Ц прорычал он Кейну и решит
ельно поволок Дэллу по тротуару к ландо. Они свернули за угол, и Кейн зашел
в салон.
Элли стояла, вцепившись в спинку стула.
Ц Поедем, Элли?
Ц Может быть, мне сбегать за мистером Виснером? Ц предложила Мэри Бэн. О
на подошла к Элли и ласково погладила ее руку. Ц Он мог бы подвезти фурго
н прямо к крыльцу, чтобы не пришлось идти сквозь толпу.
Ц Мы оставили в магазине все покупки, Ц напомнила Ванесса.
Ц Я схожу за ними, радость моя. Мне все равно надо оставить Макклауду мои
письма.
Ц Там… там яйца… для торта, Ц пробормотала Элли.
Ц Мы с мистером Виснером заскочим за ними, Ц Мэри Бэн стиснула руку Ген
ри. Ц Побудь пока с твоей ма, Генри, ладно?
Когда Мэри Бэн ушла, Элли взглянула на хмурое лицо сына:
Ц Она удивительно милая и сердечная девушка, сынок. Береги ее.
Ц Конечно, ма. А что все-таки случилось?
Ц Я знаю, ты не понял, в чем дело, и это смущает тебя. Но не мог бы ты подождат
ь еще чуть-чуть? Потом я расскажу тебе все, что ты захочешь узнать. А сейчас
мне не до объяснений. Во мне словно что-то умерло.

Глава 17

Ц Отпусти меня наконец, Адам! Ц завопила Дэлла.
Ц Заткнись и поскорее забирайся в ландо. Мы немедленно уезжаем.
Ц Опять на ранчо? Ради всех святых, мы же только что оттуда приехали! Мы мо
жем побыть в городском доме, пока ты не остынешь.
Ц Джозеф! Ц рявкнул Адам. Ц Пошевеливайся! Мы немедленно едем домой.
Ц В городской дом, масса? Ц Негр поспешно отвязал лошадей и через минут
у уже сидел на козлах.
Ц Я сказал домой, старый пень!
Ц Понял, масса. Ц Джозеф взмахнул кнутом и погнал что было сил.
Ц Но я совсем не хочу домой! Ц запротестовала Дэлла. Ц Ты сказал, что мы
проведем эту ночь в городе. Мне надоело все время торчать на ранчо. К черту
, Адам…
Ц Останови, Джозеф. А ты или прекрати свои причитания, или убирайся!
Ц Ради всего святого! Какая шлея тебе под хвост попала? Поезжай, Джозеф.
Ц Да, мэм.
Джозеф снова усердно замахал кнутом, и ландо плавно выкатило из города. Д
а, видать, хозяин в бешенстве. Счастье еще, что кучер не получил пинка.
На щеках Адама горели красные пятна, глаза его сверкали, а жилы на шее напр
яглись. Он даже не замечал, что с его лба градом стекают капли пота.
Ц Дьявол бы побрал твоего братца, этого проклятого выродка! Это его фоку
сы! Так и убил бы! Всюду сует свой длинный нос! До всего-то ему есть дело! И вс
ю жизнь такой, с нашей самой первой встречи!
Ц Я тебе тысячу раз объясняла, что Кейн другой породы, Ц радостно замет
ила Дэлла, мгновенно сообразив, что теперь можно не волноваться насчет н
аследства: с Кейном его делить не придется. Ц Мой драгоценный братец отк
опал еще одного из твоих ублюдков, папуля Адам?
Она обожала, когда Адам приходил в ярость.
Адам не ответил. Он задумчиво глядел на горы. Джозеф перевел лошадей на ле
гкую рысь и свернул на тянувшуюся вдоль реки дорогу, по которой они чуть м
еньше часа назад приехали в город.
Адам кипел от ярости. Кейн еще подростком ненавидел его. И не скрывал этог
о с того самого момента, как его мать согласилась выйти замуж за Адама. Хит
рый маленький мерзавец всячески оттягивал свой приезд на Запад, а потом
демонстрировал ему свое презрение при каждом удобном случае. Слава Богу
, пробыл он здесь совсем недолго, а потом вернулся в колледж на востоке стр
аны. А теперь вот снова приехал сюда, и, похоже, его цель сгубить Адама Клей
хилла! Чертов сукин сын! Никакого почтения к родственникам! Где он, к дьяво
лу, откопал эту бабу? Глупость, совершенная когда-то Адамом, могла теперь
здорово попортить ему нервы и репутацию.
Адам тогда действительно ехал в Бостон, чтобы жениться на Этте де Болт и п
ривезти ее в Колорадо. Он остановился в Спрингфилде, чтобы заключить сде
лку с банкиром, который владел акциями рудника, заинтересовавшего Адама
. Рудник он все-таки купил. Адам повстречал Элли у входа в отель. Надо сказа
ть, что Элли была тогда очаровательной малышкой. Он заводился от нее с пол
-оборота, но она ни в какую не соглашалась разделить с ним постель, если он
и не поженятся. Вот ему и пришлось организовать брачную церемонию, правд
а, так, чтобы она была признана недействительной, если не зарегистрирова
ть должным образом бумаги. Он наслаждался близостью с этой крошкой день
и ночь в течение нескольких недель.
Прежде чем покинуть город, он заскочил к пастору за брачным свидетельств
ом. Тогда-то ему и сказали, что свидетельство отдали портье отеля, который
через день после этого сбежал с женой хозяина заведения. Все эти годы он н
ичего не знал о документе, и решил, что тот благополучно утерян. Адам больш
е не вспоминал об этом браке, поскольку проблем с ним не должно было возни
кнуть. Позже, когда на имя Адама Хилла пришло несколько писем от Элли, он о
тветил ей, что Генри погиб, и выбросил все это из головы.
И что ему теперь делать? У нее самой, конечно, не хватило бы пороху, чтобы по
стоять за себя, но если за дело взялся Кейн… А парень… похож на слабоумног
о, это вообще ни в какие ворота не лезет! И ведь вылитый Клейхилл, да еще с эт
им чертовым искривленным пальцем, только вот мозгов нет, чтобы вести себ
я, как и полагается потомку столь влиятельной семьи. Он выглядит сущим мл
аденцем, словно все еще пачкает пеленки! Ну и как Адаму теперь смотреть лю
дям в глаза? Ведь все узнают, что этот идиот Ц его отпрыск!
Ц Адам? Ц Дэлла взяла его под руку. Ц С тобой все в порядке?
Ц Да. Со мной все в порядке. А теперь заткнись и не мешай мне думать!
Он отпихнул ее руку и демонстративно повернулся к ней спиной.
Ц Все, с меня хватит! Ц произнесла она раздраженно и ткнула его локтем в
спину. Ц Не смей разговаривать со мной, словно я твоя служанка. Не знаю, че
м тебе так насолил Кейн, да и знать не хочу! Но не позволю срывать злость на
мне. Слышишь?
Он не шевельнулся и вообще никак не отреагировал. Дэлла слегка наклонила
сь вперед, чтобы заглянуть Клейхиллу в лицо. Он напряженно смотрел прямо
перед собой.
Ц Дерьмо! Ц пробормотала она и откинулась на спинку сиденья.
Пока ландо катилось к ранчо, Адам размышлял, почему это должно было случи
ться с ним именно теперь. Ему удалось преодолеть раздражение и неприязнь
, которые вызывали у него сын-полукровка и второй его отпрыск, отказывавш
ийся даже замечать его, не то что иметь с ним дело. Республиканцы в Денвере
утешающе хлопали его по плечу и говорили: «У каждого великого человека е
сть свой скелет в шкафу. Вспомни Томаса Джефферсона. Говорят, что его баст
арды, и белые и черные, рассеяны по всему Югу». Но вряд ли они окажутся стол
ь же терпимы, когда узнают о двоеженстве.
Адам не сомневался, что Кейн воспользуется этой бабой и ее полудурком сы
ном, чтобы погубить его карьеру и репутацию. Все еще хочет отомстить ему з
а то, что Адам привез его мать и сестру сюда, на Запад. Планы Адама стать нов
ым губернатором штата рухнут под тяжестью подобного скандала. Жгучая не
нависть к Кейну пронзила все его существо. И была она столь безграничной
и яростной, что уже никакими разумными доводами невозможно было ввести в
берега ее темные волны. Она душила Адама своими горячими пальцами, и когд
а он бормотал свои проклятия паршивому недоноску, голос его звучал тонко
и хрипло, как и полагается сумасшедшему. Он выплюнул эти черные прокляти
я из пучины ненависти, кипевшей в его душе, и повторял их так и этак, словно
плел кружево из всех известных ему бранных слов. Продолжалось это доволь
но долго, и лишь когда поток ругательств иссяк, он повернулся и вниматель
но посмотрел на Дэллу.
Она тоже взглянула на него, тщетно надеясь, что он наконец образумился. Но
его лицо по-прежнему ничего не выражало, и она отвела глаза в сторону. Еще
ни разу, с тех пор как он прилюдно отвесил ей пощечину за ложь об изнасилов
ании ее Логаном Хорном, она не испытывала перед ним такого страха.
Кейн проводил взглядом ландо Клейхилла и, как только оно скрылось из вид
у, деловито зашагал вдоль по улице. Проходя мимо парикмахерской, он броси
л хозяину через открытую дверь золотую монету и проследовал дальше, не о
бращая внимания на любопытные взгляды зевак. Дойдя до того места, где при
вязал свою лошадь, он вскочил в седло и поскакал к магазину Макклауда. Мак
клауд встретил его у дверей.
Ц Здравствуй. Я еще несколько дней назад услышал, что ты вернулся.
Мужчины обменялись крепким рукопожатием.
Ц Спорим, ты и не догадываешься: весь город просто лопается от любопытст
ва, стремясь узнать, что же ты не поделил с Клейхиллом на этот раз.
Ц Еще бы! Жизнь здесь так небогата событиями! Кейн вытащил из кармана пис
ьма.
Ц Мне нужно, чтобы это срочно передали Логану Хорну и Куперу Парнеллу. Я
приглашаю их на свою свадьбу. Церемония состоится в воскресенье.
Ц Я уже познакомился с невестой. Настоящая красавица, да и малышка, что б
ыла с ней, выглядит совсем неплохо. Ц Владелец магазина снова протянул К
ейну руку. Ц Поздравляю, Кейн.
Ц Спасибо. Приезжай к нам в воскресенье. Будем рады.
Ц Посмотрим, удастся ли мне вырваться. Я все вспоминаю свадьбу Логана и Р
озали Сперлок, Ц усмехнулся Макклауд, разглядывая адрес на конверте. Ц
Им пришлось воспользоваться черным ходом из магазина, чтобы не попастьс
я парням Клейхилла.
Ц Мне кажется, что Клейхилл наконец влип. Женщина, которая заходила к теб
е за покупками, его законная жена, а парень, похожий на Купера как две капл
и воды, его законный сын и наследник. Я рассказываю тебе это потому, что ст
арому сукину сыну вполне может прийти в голову убить нас всех и спрятать
концы в воду. Так что мне хотелось бы, чтобы кто-то еще знал эту историю. И я
позабочусь, чтобы это в первую очередь дошло до Купера и Логана.
Ц Вот так так! Чудны дела твои, Господи! Ц Макклауд покачал головой. Ц К
ажется, на этот раз Адаму вряд ли удастся отвертеться. Кстати, женщина выг
лядит настоящей леди, как, впрочем, и миссис Парнелл.
Ц Она такая и есть. Этот подонок точно так же бросил ее и ребенка, как когд
а-то мать Купера. Если хочешь, расскажи об этом своим покупателям, пусть н
емного призадумаются, верить ли Адаму, когда он начнет поливать свою жен
у грязью.
Ц Отлично! С удовольствием! Надо сказать, теперь ему уже не так смотрят в
рот, ожидая мудрых указаний, как было когда-то. В городе мало найдется так
их, кому бы он не умудрился перейти дорогу. А насчет писем не волнуйся. Я зн
аю парня, который завезет приглашение Логану. Он зайдет ко мне сегодня ве
чером. А Купер получит свое, даже если мне придется отослать к нему своего
кучера.
Ц Огромное спасибо, Макклауд. Даже не знаю, как и отблагодарить тебя.
Ц Вчера тебя спрашивал какой-то тип, я его не знаю. Интересовался, благоп
олучно ли вы добрались.
Ц Он назвал себя?
Ц Не-ет, кажется, нет. Но он знает, что ты ехал с женщинами, путешествовавш
ими в необычном фургоне, и что с тобой были пожилой мужчина и пара ковбоев.

Ц Как он выглядел?
Макклауд неуверенно пожал плечами.
Ц Мексиканец или наполовину мексиканец. Худой, одет во все черное, тольк
о на поясе и кобуре серебряные застежки. И знаешь, было в нем нечто странно
е. Например, на шее в вороте рубахи виднелась косичка из рыжих волос, надет
ая как ожерелье.
Какое-то время Кейн молчал, сосредоточенно разглядывая стену за спиной
Макклауда, потом наконец кивнул:
Ц Спасибо, Макклауд. Рад буду увидеть тебя в воскресенье, если ты сумеешь
вырваться.
Кейн взобрался на Рыжего Великана и, как только выехал из города, дал коню
волю. Тот помчался изо всех сил, что как раз совпадало с желанием Кейна. Ег
о жажда увидеть Ванессу живой и невредимой заставляла забыть о боли в бо
ку.
Значит, Хукерам все-таки не удалось прикончить Праймера Тэсса. Он послед
овал за ними в Джанкшен и теперь, конечно, уже знает, что они поселились в д
оме. Вот проклятие! Значит, Ванесса опять в опасности. Бандит не отказался
от мысли завладеть ею и теперь уже не откажется, пока не умрет. Одно то, что
этот ублюдок носит на шее косичку из волос Ванессы, доводило до бешенств
а. Кейн решил, что, чего бы ему это ни стоило, он позаботится, чтобы прокляты
й полукровка больше не посмел обеспокоить Ванессу. Прежде чем умереть са
мому, Кейн просто обязан убить мерзавца. Пристрелить, где бы ни увидел, нез
ависимо от того, вооружен подонок или нет. Какая разница, если его решат по
весить за это? Все равно он скоро умрет.
Свежие следы колес говорили о том, что Адам, не теряя времени, исчез из гор
ода, опередив Хиллов с Ванессой на несколько миль. Кейн не замедлял бега л
ошади, пока не заметил фургон Виснеров. Затем поскакал рядом. Элли сидела
между Мэри Бэн и Ванессой, бессильно уронив руки на колени и уставясь впе
ред ничего не видящим взглядом.
Ц Ты выглядишь усталым, Кейн. Ц Ванесса сняла капор и накрыла голову ша
лью. Свежий ветер с гор был холодным и продувал до костей.
Ц Да, малышка, так и есть. Да и желудок уже требует своего.
Ц Что сказал мистер Макклауд? Он успеет отправить письма твоим друзьям
вовремя?
Ц Он сказал, что приглашение Логану отправит с оказией уже сегодня. И неп
ременно придумает, как переслать письмо Куперу.
Ц Я забыла спросить у тебя, договорился ли ты со священником? Приедет ли
он?
Ц Он обещал приехать к нам сразу же после утренней службы. Приятный чело
век, переселился. сюда прошлой зимой из Огайо.
Нестерпимо заныл бок, но Кейн не подал виду. Он не хотел волновать Ванессу
. Но как же он будет рад наконец оказаться дома! Мало того, что желудок бушу
ет, так еще и бок разболелся. Конечно, он проголодался. Кейн уже успел заме
тить, что боль особенно тревожила его на пустой желудок. Если бы Элли не ст
олкнулась нос к носу с этим старым чертом, то они славно бы пообедали в рес
торанчике Мэйбл.
Когда Элли впервые рассказала ему об Адаме Хилле, брате своего погибшего
мужа, Кейн заподозрил, что за всем этим кроется одно лицо Ц Адам Клейхилл
. Это было так похоже на Адама, полностью в его духе: соблазнить молоденьку
ю, романтично настроенную девушку и затем бросить ее. Генри и Купер были с
лишком уж похожи, чтобы это оказалось простым совпадением, да еще этот ис
кривленный палец… Элли невольно перехитрила Адама, когда зарегистриро
вала и свой брак, и рождение сына у судьи совершенно официально, как полаг
ается. Все эти годы она являлась законной женой Адама, так что и Генри Ц е
го законный сын и наследник. Старый волокита, наверное, уже мозги свороти
л набекрень, раздумывая, что же будет дальше. Всю жизнь он поступал так, ка
к ему заблагорассудится, и плевать хотел, что об этом думают другие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42