А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И большое спасибо, мистер де Болт.
Ц Кейн, мэм. Я был бы очень польщен, если бы вы звали меня просто Кейн.
Кейн вытянулся на разложенном неподалеку от стоянки одеяле, подложил ру
ки под голову и засмотрелся в звездное небо. Он не заметил призывного воя
койота и не слышал, как самка ответила ему. Он ощущал смутную тревогу, и мы
сли его молниеносно сменяли друг друга. Возможно ли, чтобы у Адама Клейхи
лла был брат, называвший себя Генри Хиллом? Адам Ц весьма распространен
ное имя, то же самое можно сказать и о фамилии Хилл. Но Генри больше походи
л на Купера, сына Адама. Именно поэтому Кейн и размышлял, не мог ли Генри Хи
лл быть Генри Клейхиллом. Но, возразил он себе, полученное Элли письмо был
о подписано Адамом Хиллом.
Кейн беспокойно заворочался. Если окажется, что дядей Генри является Ада
м Клейхилл, то миссис Хилл едет зря. У него она не найдет ни понимания, ни со
чувствия, Адам был самым безжалостным мерзавцем, какого Кейн знал в свое
й жизни. Если уж он презирал своего собственного сына из-за примеси индей
ской крови, то чего можно ждать от него по отношению к несколько затормож
енному в развитии парню?
Генри выглядел достаточно похожим на Клейхилла, чтобы быть его племянни
ком. Но еще больше он походил на Купера. Клейхиллы все имели сильно выраже
нные фамильные черты. Логан Хорн, сын Адама от индианки, говорил, что Клейх
илл и его сводный брат очень похожи. Бедная миссис Хилл! Уж лучше бы она с с
ыном осталась дома, в родном Миссури. Но если бы они остались дома, он бы ни
когда не встретил Ванессу!
Память мгновенно нарисовала ее нежный профиль и улыбку. Ласковый взгляд
девушки, казалось, проник до глубины его души. Он никогда не ждал и не жажд
ал любви, не желал домашнего очага и семьи. Иногда он размышлял на эту тему
, когда слишком долго оставался один, но всегда лишь отвлеченно, безотнос
ительно к себе. Просто это было у других мужчин.
Встретить такую женщину, как Ванесса, редкое везение. При ней начинаешь ч
увствовать себя королем и возникает желание защитить свою королеву и сд
елать ее счастливой. Только к чему все эти мечты? Все пришло слишком поздн
о.
Последующие дни стали бы самыми счастливыми в жизни Кейна, если бы не нав
исшая над ним тень смерти. Но он не чувствовал, что умирает. Он просто прин
ял вынесенный небом приговор и спрятал его глубоко, в потайной уголок мо
зга, чтобы он не мешал ему наслаждаться каждым теплым солнечным днем и пр
охладой ночного ветерка. Он чувствовал себя лучше, чем когда-либо. Боли ли
шь слегка напоминали о себе. Однажды был, правда, совершенно неожиданный
приступ. И снова обнаружил на губах кровь. Пока он ждал, когда силы вновь в
ернутся к нему, поймал себя на том, что его одинокое сердце молило о сочувс
твии, понимании и любви.
Каждое утро он просыпался с радостным предвкушением еще одного дня с Ван
ессой. Иногда они скакали рядом, а когда она правила четверкой мулов, он ех
ал рядом с фургоном. Словно по молчаливому согласию они отбросили в стор
ону свои шпаги и наслаждались обществом друг друга. Кейн и Джон вместе вы
бирали места для ночных стоянок, и Ванесса испытывала облегчение от того
, что с нее сняли хотя бы эту обязанность.
Каждый вечер, пока Элли и Мэри Бзн хлопотали у костра, готовя ужин, Кейн пр
оводил с Генри. Сначала он научил его разбирать, чистить и собирать ружье.
Затем Ц заряжать, прицеливаться и стрелять из него. Кейн был терпелив и з
аметил, что Генри разобрался с ружейным механизмом гораздо быстрее, чем
с процессом прицеливания и стрельбы.
Однажды вечером, когда они отошли подальше от костра, Кейн быстро поверн
улся к Генри, молниеносно подцепил его ногой под колено и рывком повалил
на землю. Генри огорченно заморгал.
Ц Что я сделал не так, Кейн? За что ты рассердился на меня?
Ц Я вовсе не рассердился. Ц Он протянул Генри руку и помог подняться. Ц
Я просто хотел показать тебе, как можно быстро свалить противника с ног, е
сли знаешь, как это сделать. Хочешь научиться?
Ц Я не люблю причинять боль.
Ц Тот драчун из Доджа избил тебя. Разве тебе не хотелось дать ему сдачи?
Ц Я не знал, как это сделать.
Ц Я покажу тебе.
Ц Думаешь, я могу научиться?
Ц Конечно. Научиться можно всему, чему захочешь, если ты упрям и очень ст
араешься.
Ц Мне не нравится драться.
Ц Мне тоже. Но если кто-то навязывает мне драку, то я стараюсь дать отпор,
да посильнее, чтобы все это поскорее осталось позади. На теле человека ес
ть несколько мест, куда можно ударить так, что он тут же рухнет. Давай я теб
е покажу.
Сначала Генри боролся с Кейном нехотя, неуклюже топчась на месте. Но посл
е нескольких занятий он начал даже получать удовольствие от этой размин
ки. А когда ему впервые удалось поддеть Кейна под колено и свалить, он засм
еялся счастливым смехом.
Через четыре дня после того как Кейн открыто присоединился к Хиллам и Ви
снерам, они добрались до слияния притока Большого Сэнди и Арканзаса. Зде
сь была развилка. Караван из шести фургонов, ехавший в Денвер, расположил
ся здесь на стоянку. Это были фермеры из Огайо, искавшие свободные земли. К
араван уже на следующее утро отправился в путь, несмотря на многочисленн
ые предупреждения Джона. По течению Большого Сэнди всегда свирепствова
ли индейцы, справедливо считая, что это их исконные земли.
Ц Черт бы побрал этих самоуверенных всезнаек, Ц ругнулся сквозь зубы Д
жон, наблюдая за уходящим караваном. Ц А добьются только того, что убьют
не только их, но и женщин, и детишек.
Ц Может быть, Ц сказал Кейн. Ц Но что мы можем сделать?
Ц В том-то и дело, что ничего.
Кейну все больше нравился этот седой ветеран прерий. Он всю жизнь скитал
ся перекати-полем среди этих равнин. Навидался всякого и не спешил делат
ь выводы, скептически относясь ко всему, что видел, и полагаясь в основном
на свое собственное мнение. Он, не колеблясь, делал все, что считал необход
имым и неизбежным на данный момент.
Ц Что заставило вас выехать вслед за Хиллами и Ванессой, Джон? Ц спроси
л Кейн, когда они вели мулов на водопой. Генри и Мэри Бэн шли с лошадьми, нем
ного приотстав.
Ц Ну как бы это объяснить? Уж очень милые и обходительные люди, чувствует
ся в них порода, понимаете? Но в прерии это не в счет, нет у них чувства опасн
ости, тут они наивнее сосунков. Вот я и решил, что нечего зазря пропадать д
обрым душам, да и Мэри Бэн пора познакомиться с по-настоящему милыми женщ
инами.
Ц Как долго она уже с вами?
Ц Да почти три года. Какие-то парни болтали меж собой, что, дескать, в пеще
ре у Канадской речки живет дикарка. Я в жизни не видел дикарей, вот и отпра
вился посмотреть, что там за дикарка такая. И нашел полумертвого от голод
а, дрожащего от страха ребенка. Кожа да кости, смотреть больно. Ее па броси
л их с матерью, а та померла. Так она сама выкопала ей могилу и похоронила. И
пряталась все время от тамошних головорезов и прочих похотливых козлов.
Боялась всего на свете. Я чуть не месяц потратил, чтобы только разговорит
ь ее, приручал потихоньку. То кролика ей оставлю, то травки разные для прип
равы, ну а ей, конечно, все это соблазнительно при ее полуголодном-то жить
е. А уж когда мы, так сказать, подружились, то не мог я ее бросить, уж больно о
на всех дичится. Так она со мной и ездит с тех пор.
Ц Кажется, она и Генри понравились друг другу, Ц сказал Кейн, услышав за
спиной мягкий девичий смех.
Ц Я ни разу не слышал, чтобы она смеялась, пока мы не присоединились к Хил
лам. Прямо теплеет на сердце, когда слышишь такое. Ей, наверное, будет неле
гко расстаться с ними. Ц Джон задумчиво уставился на жадно пьющих воду м
улов.
Ц А вы не подумывали попросить их взять Мэри с собой?
Ц Нет, не собирался. Вот если бы они сами меня попросили об этом, тогда дру
гое дело. Но я волнуюсь за нее. Уж больно много пережила девчушка в таком ю
ном возрасте. И ничегошеньки не знает о жизни в городе.
Ц Что-то рановато вы задумали сыграть в ящик, старина, Ц ухмыльнулся Ке
йн.
Ц Уж я постараюсь протянуть как можно дольше, Ц серьезно ответил Джон.
Ц И все же у меня отлегло бы от сердца, если бы Мэри Бэн как-то устроилась и
нашлись бы люди, которые позаботились бы о ней.
Ц А как насчет того, чтобы проехаться с нами до Джанкшен-Сити?
Ц Я уже подумывал об этом, когда услышал, что женщины едут именно туда. Ду
маете, там найдется работа и такому старику, как я?
Ц Мне казалось, вы собираетесь мыть золото на ручье Криппл-Крик.
Ц Не-е-т! Чего ради я буду морозить свою старую задницу из-за нескольких
крупинок, которые тут же уйдут в уплату за бобы и бекон? Кроме того, лагерь
золотодобытчиков неподходящее место для Мэри Бэн.
Кейн выбрал гладкий камешек и бросил его в блестящую на солнце воду. Кажд
ому кто-то нужен, подумал он. Этому седому старику с хриплым голосом явно
не хватало кого-то, о ком он мог бы заботиться, и он нашел одинокую девчушк
у, у которой больше не было никого на свете.
Ц Я знаю кое-кого в окрестностях Джанкшен-Сити. Они будут рады Мэри Бэн. И
вам тоже, старина, если вы, конечно, сможете быть полезным на ранчо, где раз
водят лошадей.
Джон снял шляпу и почесал голову.
Ц Именно на это я и надеялся.
Ц До Денвера осталось не больше недели пути. Еще неделя уйдет на дорогу д
о Джанкшена, если погода не задурит.
Ц И если мы обойдемся без поломок. Думаю, через пару деньков надо будет п
одправить колеса у фургона Хиллов.
Кейн почувствовал предупреждающий спазм в желудке, и его рот наполнился
слюной. Через минуту боль заполнила живот, и он замер, дыша урывками и ожид
ая настоящего приступа, который не замедлит последовать через нескольк
о минут.
Ц Я немного проедусь, Джон, Ц проговорил он, как только сумел справитьс
я с дыханием. Он старался говорить как бы между прочим. Ц Генри, будь добр,
отведи мулов вместе лошадьми назад и стреножь их. Я скоро вернусь.
Не дожидаясь ответа, он быстро прошагал к своей лошади, вскочил на нее и ск
рылся в густых зарослях ивняка, росшего вдоль ручья. Он стиснул зубы и зак
рыл глаза от боли, которая разрывала его нутро. Он остановил Рыжего Велик
ана и подождал в надежде, что боль отпустит его. И она действительно отпус
тила, но он по-прежнему боялся шелохнуться. Лоб покрылся испариной, и он в
ытер его рукавом рубашки.
Это был первый приступ за последние дни. Он чувствовал себя намного лучш
е и был уверен, что все это благодаря качественной еде, которую готовила м
иссис Хилл: супам, рису, бульонам из кролика с клецками. Его желудок не при
нимал жирной пищи, и Кейн старался держаться от нее подальше. Он вспомнил,
что съел за завтраком. Очень немного. Он был постоянно голоден, но, боясь р
исковать, ел до смешного мало. Теперь придется есть побольше, а то не хвати
т сил на дорогу. Слабость по-прежнему пугала его.
Уши Рыжего Великана насторожились буквально за считанные секунды до то
го, как Кейн услышал стук подков. Приближавшаяся лошадь свернула с дорог
и и подъехала к зарослям ивняка. Кейн развернул коня, чтобы встретить вса
дника, кто бы это ни был, лицом к лицу. Он выпустил поводья и положил руку на
бедро поближе к кобуре.
Отодвинув ветки в сторону, к нему подъехала Ванесса. Лицо ее было серьезн
о. Голубые глаза вопросительно смотрели на Кейна, а лицо выражало озабоч
енность.
Ц Кейн? Что-то случилось, да? Я видела, как вы вдруг уехали…
Он медленно улыбнулся.
Ц Да нет, все в порядке. Я заметил движение и подумал, что поохочусь, нам не
помешает запас свежего мяса. Но если тут и был олень, то сейчас он, наверно
е, уже в Техасе.
С минуту Ванесса, сурово сдвинув брови, изучала его лицо.
Ц Вы побледнели, и вокруг рта белое. Вы больны? Тетя Элли утверждает, что в
ы почти ничего не едите. Ей кажется, что вам не нравится ее стряпня.
Ц Тогда я должен непременно разубедить ее в этом. У меня небольшие пробл
емы с желудком, вот и все. Наверное, умудрился съесть что-либо не первой св
ежести в Додже. Кто сегодня правит, ты или Генри?
Ц Они уже выехали. Если вы отравились в Додже, то сейчас все уже должно бы
ло успокоиться.
Ц О, да ты еще и доктор к тому же!
Ц Мне приходилось заниматься врачеванием, Ц просто ответила она.
Ц У тебя может появиться шанс вновь заняться этим, если тот полукровка с
о змеиным взглядом догонит нас.
Ц Вы думаете, он станет нас преследовать? Ц испуганно спросила Ванесса.

Ц Я удивлюсь, если этого не случится. Твое появление там было очень некст
ати: такой удар по его гордости, да еще у тебя на глазах. Гордость Ц это обы
чно единственное имущество подобных людей, и она заставит его совершить
поступок, который восстановит его репутацию в твоих глазах.
Лицо Ванессы выразило отвращение.
Ц Я еще раз прошу прощения за то утро. Я не предполагала…
Ц Ты просто не понимаешь, так ведь? Здесь в прерии, Ванесса, мужчина умрет
за такую женщину, как ты.
Ее щеки слегка покраснели, и она коротко рассмеялась.
Ц Так мало женщин?
Ц Да, женщин очень мало, Ц подтвердил Кейн. Ц А шанс найти молодую и кра
сивую и вовсе равен нулю.
Улыбка все еще украшала ее лицо.
Ц Кажется, мне только что сделали комплимент.
Ц Вне всякого сомнения.
Улыбнулся и Кейн, затем рассмеялся и натянул поводья.
Ц Нам лучше догнать остальных, а то тетя Элли подумает, что мы заблудилис
ь. Ц Ее смех звучал тепло и искренне.
Ц Я надеялся, что нам удастся делать по двадцать пять миль в день. Ц Кейн
придержал Рыжего Великана, чтобы их прогулка продлилась.
Ванесса скакала рядом, легко управляясь с лошадью.
Ц Где ты научилась так хорошо ездить верхом? Ц спросил он.
Ц Мой отец был весьма требовательным человеком во всем, что касалось ло
шадей. Не говоря уже о том, как ездить верхом. Он чуть не замучил меня до сме
рти, прежде чем я ему наконец угодила.
Ц Он знал, что делает.
Ванесса помолчала немного, а затем добавила:
Ц Он знал многое. Ц В голосе девушки прозвучала грусть.
Ц Расскажи мне о нем.
Ц Он был чудесным человеком, врачом от Бога. Помог многим людям, спас нем
ало жизней, лишь свою не сумел спасти. Война отравила ему душу. Он возврати
лся домой и свел себя в могилу питьем.
Ц Мне очень жаль. Она пожала плечами.
Ц Это случилось три года тому назад.
Словно по сигналу, лошади рванули вперед, сокращая расстояние между всад
никами и фургонами. Сначала Ванесса поглядывала на Кейна лишь украдкой,
но поскольку он казался полностью погруженным в свои мысли, она успела и
зучить его от волос до кончиков ботинок. Что-то случилось тогда в Додж-Си
ти, когда она впервые заглянула в эти янтарные глаза. Он притягивал ее. Оче
нь-очень сильно. Между ними ощущалось странное родство душ, какого она ни
когда не испытывала с другими, Кейн молча взглянул на нее.
Наконец он прервал молчание, произнеся ее имя. Она едва его поняла, бездум
но глядя на шевелящиеся губы.
Ц Ванесса, Ц повторил он. Ц Ванесса. Это имя идет тебе.
Ц Тетя Элли говорит, что мама прочитала книгу о рыжеволосой сирене Ване
ссе, так что, когда я родилась с рыжим пушком на голове, ей пришло в голову т
олько это имя.
Ц В жизни не встречал ни одной Ванессы. Мне оно нравится. И еще мне нравят
ся твои волосы. Они… великолепны.
Она рассмеялась, голубые глаза засверкали лукавым огнем. Он не отрывал в
згляда от прекраснейшего из лиц, грациозного наклона головы, смеющихся г
уб.
Ц Уж я-то знаю, как тяжело подыскать слово, чтобы описать их, Ц дразняще
произнесла она. Ц Вы слишком добры.
Ц Ничего подобного. Ты и сама не понимаешь, как ты прекрасна.
Краска залила ее щеки, Ванесса выпустила поводья, чтобы потуже завязать
ленты и без того намертво прикрепленной шляпы. Они ехали дальше молча и п
очти догнали фургоны, когда Кейн вдруг снова нарушил молчание.
Ц Задержись на минуту, Ванесса. Я хочу поговорить с тобой о миссис Хилл и
Генри. Что вы знаете о дяде Генри Ц Адаме Хилле?
Ц Практически ничего. Тетя Элли много раз писала ему, пока наконец не пол
учила ответ. Это было, когда Генри исполнилось два года. Она пыталась найт
и своего мужа в Чикаго, но все ее письма возвращались назад за отсутствие
м адресата. Она решила, что он попросту бросил ее, но затем узнала, что он по
гиб как герой, и теперь обожествляет память о нем.
Ц Ты когда-нибудь слышала фамилию Клейхилл?
Ц Нет. А почему вы спрашиваете?
Ц В Джанкшен-Сити есть некий Адам Клейхилл, у которого сын Ц вылитая ко
пия Генри. Если он и есть тот самый деверь, которого разыскивает твоя тетя
, то он ей вряд ли понравится. Он настоящий тиран.
Ц Вы его знаете?
Ц Да, и очень хорошо. Ц Он задумчиво посмотрел на нее. Ц Он был женат на м
оей матери.
Ц Был?
Ц Она умерла несколько лет тому назад. Они снова замолчали.
Ц Я бы не стал рассказывать миссис Хилл об Адаме Клейхилле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42