А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В дверь настойчиво постучали. Ванесса р
аспахнула ее и замерла, разглядывая гостью. Лицо женщины поражало соверш
енством черт, словно дорогая камея.
Женщина приподняла выщипанные брови. Голубые глаза откровенно оценива
юще осмотрели Ванессу, розовые губы раскрылись, обнажив маленькие, ослеп
ительно белые зубки.
Ц Я слышала, что Кейн здесь.
Ц Да, Ц еле вымолвила Ванесса.
Ц Мне нужно повидаться с ним. Ц Женщина переступила порог, остановилас
ь, повернулась и еще раз с насмешливой улыбкой оглядела оцепеневшую деву
шку у двери. Ц Ну позовите же его!
Слова были самыми обычными, но вот тон оскорблял. В нем чувствовалась при
вычка повелевать, а кроме того, она явно сочла общение с этой красивой, но
неопрятно одетой рыжеволосой женщиной ниже своего достоинства. Словно
бы приклеила ярлык «служанка» и ожидала соответствующего поведения. Гл
аза Ванессы сверкнули, гордый подбородок взметнулся вверх. Неосознанно
рука поднялась к непослушным завиткам на лбу, но Ванесса вовремя спохват
илась и опустила ее. Губы гостьи растянулись в снисходительной улыбке.
Ц Вы можете подождать здесь. Ц Ванесса распахнула двойные двери в гост
иную, и женщина прошла внутрь, прошуршав юбками.
Ванесса, гордо выпрямившись, отправилась к Кейну как была: с растрепавши
мися волосами и с разводами пыли на лице. Она открыла дверь его спальни, не
постучав, и увидела, что он крепко спит.
Ц Кейн, проснись. Ц Она нежно потрясла его за плечо. Ц Кейн?
Ц Я уже проснулся, любовь моя. Хмм… а мне нравится просыпаться вот таким
способом…
Ладони Кейна обхватили ее лицо и притянули к себе. Их теплое дыхание смеш
алось, и он жадно поцеловал ее. Глаза его были полны нежности, и она не стал
а сразу же ошеломлять его сообщением о визите. Он ласково пощекотал нежн
ую кожу на ее затылке, взлохматил мягкие короткие волоски и прижался губ
ами к бешено пульсирующей жилочке на грациозной шее.
Ц Приляг, родная, рядом со мной. Ц Голос Кейна соблазнял чувственной хр
ипотцой. Он потянул ее на себя, но она увернулась.
Ц К тебе гости.
Ц Гости? Подождут. Мне так хочется обнять тебя, любовь моя, прижать к себе
и целовать, целовать, целовать… Ц Он взял ее руку и засунул под свою рубаш
ку. Ц Стоило получить пулю, чтобы теперь испытывать подобное блаженств
о.
Ц Это женщина. Она ждет тебя в гостиной.
Ц Что ей нужно? Ц Кейн нехотя отпустил Ванессу. Он сел на краешке кроват
и, натянул ботинки, пригладил волосы. Ванесса была уже у двери, когда он по
днял голову. Ц Подожди секунду, дорогая…
Ванесса пересекла холл и начала подниматься вверх по лестнице. До нее до
несся звук шагов Кейна и легкий смех гостьи.
Ц Кейн, дорогой, так приятно снова видеть тебя! Кейн услышал, как хлопнул
а дверь, ведущая к лестнице.
Ц Привет, Дэлла.
Ц Ты мне не рад?
Ц Польщен сверх всякой меры, Ц сухо ответил он и протиснулся мимо нее в
гостиную.
Ц Я была в городе и услышала, что ты вернулся. Ты решил снова открыть заве
дение? Ц Дэлла закрыла двери в гостиную и повернулась к брату. Ц Ты был б
олен? Вид у тебя изможденный, да и похудел…
Ц Ближе к делу, Дэлла. Тебе совершенно наплевать, болел я или нет. Ты умира
ешь от любопытства, осталось ли у меня хоть что-то после биржевого краха,
не так ли? Кое-что я и правда потерял, но не все.
Кейн взглянул в красивое лицо сестры и, хотя они и были одной плоти и крови
, не ощутил никаких родственных чувств. Будь он проклят, если хоть чем-то в
ыдаст, что дом, земля вокруг него и несколько долларов в кармане Ц все, чт
о осталось у него после краха.
Ц К чему такая прямолинейность, дорогой братец? Просто мне подумалось, ч
то, если тебе нужны деньги, я с удовольствием избавлю тебя от этой недвижи
мости. Мне всегда нравился «дом», и неплохо было бы вновь открыть его. У ме
ня есть отличные заведения в Денвере и Грили. Папа не будет возражать, есл
и я приобрету еще одно, при условии, что я не буду сама им заниматься. Дела у
меня идут отлично, и я многого достигла в жизни.
Ц Как же, я слышал. Ты теперь очень богатая шлюха.
Ц Боже мой, как грубо! И какое жуткое слово! Только не пытайся убедить мен
я, что сам никогда не пользовался услугами проституток, мой братец-чисто
плюй.
Ц Даже если и так, из этого вовсе не следует, что хочется видеть шлюхой со
бственную сестру.
Дэлла рассмеялась приятным музыкальным смехом, который донесся и до Ван
ессы на втором этаже. Она судорожно стиснула влажную тряпку.
Ц Я прекрасная профессионалка, Кейн. Мне довелось побывать в постели у ч
ленов королевской семьи, и они считали, что лучше меня им еще никто не встр
ечался.
Ц Давай выкладывай, зачем сюда явилась, и уходи.
Ц Ты будешь продавать дом?
Ц Нет.
Дэлла пожала плечами.
Ц Сколько ты собираешься пробыть здесь, Кейн? И кто эта рыжая грязнуля?
Ц Сколько бы я здесь ни пробыл, это абсолютно не касается ни тебя, ни твое
го дорогого папочки. А рыжая, чумазая она или нет, настоящая лед
и, в ее мизинце больше достоинства, чем когда-либо появится у тебя.
Ц Да ну? А разве у леди все устроено как-то иначе? Разве у нее между ног что-
то другое? Все мы под платьем голенькие, и не будь всяких наших женских шту
чек, сам ты обратил бы на нее внимание? С ней тебе лучше на спине или когда о
на стоит на коленях, а, Кейн?
Дэлла издевательски рассмеялась.
Ц Если ты ее рекомендуешь, могу предложить ей работу. Волосы у нее действ
ительно неплохие, а что касается остального…
Кейн молча смотрел на сестру. Она казалась ему фарфоровой куклой. Он вспо
мнил, как однажды ночью забрел в салун в Денвере и заметил невероятно кра
сивую женщину, которая совершенно обнаженной танцевала на столе. Он поня
л, что это его собственная сестра, лишь когда она сняла с лица маску и уско
льзнула за занавес. И еще он вспомнил, как она пыталась отомстить Логану Х
орну, обвинив его в изнасиловании, поскольку он остался равнодушным ко в
сем ее авансам. Болтали также, что она все эти годы оставалась любовницей
Адама Клейхилла. Интересно, как такая красота может сочетаться с такой г
рязью? Он прошагал к двери и распахнул ее.
Ц Прощай, Дэлла.
Ц Значит, ты сам открываешь «дом». Отлично. Если собираешься использова
ть рыжую, советую хорошенько отмыть ее. От нее несет потом, словно от козла
. И хотя ей придется обслуживать всего лишь ковбоев, они, знаешь ли, тоже лю
ди: им нравится, когда…
Ц Заткнись! У тебя в голове ни одной приличной мысли, а когда ты открывае
шь рот, то вообще задохнуться можно!
Ц Приличной что это такое? Тебе от этого легче на душе? Это пом
огает тебе набивать карманы деньгами?
Ц Почему бы тебе не убраться отсюда?
Ц Папа знает, что ты вернулся?
Ц Наверное. Этот сукин сын обычно знает обо всем, что творится на его тер
ритории.
Ц Ты собираешься с ним встретиться?
Ц За каким дьяволом? Ты прекрасно знаешь, что я его на дух не переношу!
Ц Ему нездоровится. Джозеф сказал, что у него уже был приступ. Я осталась
здесь, чтобы поухаживать за ним.
Ц Не забывай, что я слишком хорошо тебя знаю, сестренка! Ты осталась, чтоб
ы все его денежки не прошли мимо твоего кармана, если старый козел отброс
ит копыта!
Ц А по-твоему, я терпела старого ублюдка все эти годы просто так? И мне нич
его не причитается? Ц Дэлла прошла в холл. Ц Это здание идеально подход
ит для тех целей, ради которых его построили. Немного отсырело, конечно, но
все можно мигом привести в порядок. Если понадобится моя помощь, чтобы вы
муштровать твоих девочек и улучшить их манеры, дай мне знать. Или ты предп
очитаешь заниматься такими вещами самостоятельно?
Она постаралась, чтобы ее ангельский голосок разнесся по всему дому. Кин
ув взгляд в сторону лестницы, она расхохоталась.
Кейн распахнул входную дверь, твердо подхватил Дэллу под локоток и вытол
кал из дома.
Ц Убирайся отсюда, Дэлла, и больше не смей появляться здесь.
Ц Советую обращаться со мной побережней, Кейн. Хоть ты мне и брат, папе эт
о может не понравиться. Вдруг ненароком пристрелит? Он никогда не дает св
ою девочку в обиду.
Ц Ты хочешь сказать Ц «свою подстилку»? Я рад, что мама умерла раньше, че
м узнала, какой ты стала.
Ц О, это ты напрасно. Она знает. Наверно, сидит там на небе и неодобрительн
о цокает языком: «Нельзя быть такой нехорошей девочкой, Дэлла. Хорошие де
вочки не спят со своими отчимами!» Ц Дэлла пошла к своему ландо, громко хо
хоча, затем обернулась и крикнула: Ц Пока, дорогой. Если захочешь повидат
ься, ты знаешь, где меня найти!
Кейн наблюдал, как слуга-негр помог Дэлле закутаться в плащ, затем подста
вил маленькую табуреточку, чтобы хозяйка забралась в ландо. Она радостно
помахала ему белым платочком на прощание и укатила, вслед за ней двинули
сь и сопровождавшие ее всадники. Кейн еще несколько минут постоял на кры
льце, пытаясь отделаться от неприятного чувства, как будто его только чт
о окатили ведром помоев.

Стоя у окна своего особняка, Адам Клейхилл наблюдал, как его падчерица с г
рацией королевы выходила из экипажа. Улыбка раздвинула его губы под холе
ными седыми усами. На нее стоило посмотреть. Она чувствовала себя как рыб
а в воде в любом обществе. Внешне Дэлла казалась истинной леди, но на самом
деле была прирожденной шлюхой. Когда Адам женился на ее матери, она была у
гловатым десятилетним подростком. Но даже тогда обожала сидеть у отчима
на коленях и ерзала до тех пор, пока не заводила его. Это было у нее в крови,
она еще в детстве интуитивно понимала, что и как надо сделать. Примерно че
тыре года спустя она стала его любовницей, и оказалась лучшей из всех, поб
ывавших в его постели. А потом, после скандала с этим проклятым ублюдком Л
оганом Хорном, она уехала в Денвер и посвятила себя весьма прибыльному б
изнесу. В последние годы она частенько гостила у него на ранчо, а в этот ра
з ее визит затянулся уже на несколько недель. Адам хохотнул. Да-а, эта дево
чка ни за что не упустит момента, когда будут подсчитывать его денежки. Да
в ней гораздо больше его черт, чем в любом из этих ублюдков, появившихся на
свет с его помощью.
Дэлла полагает, что ему пора расплатиться с ней звонкой монетой! Но она яв
но поторопилась списывать его со счетов. Адам взглянул на свое отражение
в оконном стекле. Волосы у него были по-прежнему густы, пусть и седые, и он
ничуть не напоминал согбенного старика Ц красивый крепкий мужчина! Под
умаешь, какой-то вшивый инсульт! Понадобится целый десяток подобных, что
бы свалить его! Но если Дэлла считает, что он близок к смерти, пусть, лишь бы
задержалась здесь подольше. Клейхилл был не по годам энергичен и любвеоб
илен. Цецилия, его маленькая мексиканская потаскушка, все еще ухитрялась
возбудить его. Дэлла пока не снизошла до посещения его постели, но он виде
л ее насквозь Ц она решила, что на этот раз лучше заставить его изойти сок
ом. Адам снова хохотнул и пошел открыть ей дверь.
Ц Привет, папуля. Как ты себя чувствуешь?
Дэлла вытянула шпильки, прикреплявшие шляпку к волосам, сняла ее и вручи
ла молчаливой мексиканке, стоявшей у двери. Затем скинула плащ.
Ц Отлично. Я уже заждался. Обед готов.
Ц Как мило с твоей стороны. Ц Она чмокнула его в щеку.
Ц Кого ты видела в городе? Ц спросил Адам, когда они уселись рядышком за
длинный обеденный стол, а слуга-негр отправился на кухню.
Ц В городе нет никого и вполовину столь привлекательного. Ц Она улыбну
лась и ласково потрепала его по руке.
Ц Разве ты этого не знала?
Ц Ты Ц гнусный старый ублюдок, разве не так? Ц нежно рассмеялась Дэлла.
Ц Мистер Макклауд сказал, что у него есть письмо для Адама Хилла. И полюбо
пытствовал, не ты ли скрываешься за этим именем.
Ц А откуда письмо?
Ц Из Спрингфилда, штат Миссури.
Ц Тогда это не для меня. Я никого не знаю в Миссури.
Ц Кейн вернулся.
Ц Я уже слышал об этом.
Ц У тебя, наверное, кругом шпионы, а, Адам? А тебе сообщили, что он останови
лся в доме? Я заехала к нему по дороге. Он либо болел, либо приходит в себя по
сле ранения. Скорее всего какой-нибудь ревнивый муженек поквитался с ни
м, всадив пулю. Он очень осторожно и медленно ходит.
Ц Слышала какие-нибудь новости о Купере или… об индейце? Ц Адаму до сих
пор было невыносимо даже упоминание имени Логана Хорна.
Ц Я слышала, как мистер Макклауд рассказывал кому-то в магазине, что сын
ишка Купера болел, и к нему на ранчо приезжала бабушка, миссис Хендерсон. Т
воя… э-э… бывшая любовница уже вернулась к себе на ранчо «Утреннее солнц
е». Это правда, что несколько лет назад ты нанял пару головорезов, чтобы пе
реломать Куперу ноги? Думал, это заставит Сильвию убедить его работать н
а тебя?
Ц Кхм!
Дэлла проигнорировала явный упрек и продолжила болтовню.
Ц Твой внук похож на свою мамашу, Адам. Лорна Парнелл Ц дикая темноволос
ая сучка, воспитанная неотесанными горцами. Она приперлась в город в бри
джах и с кнутом на плече. Меня удивляет, как Купер позволяет ей все эти вых
одки! Ведь каждый дурак знает, что он Клейхилл. Ее поведение плохо скажетс
я на нашей репутации.
Ц Все знают, что ты шлюха, радость моя, однако это ничуть не вредит моему п
оложению в деловых кругах Денвера.
Ц Правильно. Потому что если до моих ушей дойдет хоть одно дурное слово о
тебе, то я просто сотру этого идиота в порошок, причем мгновенно. И сделаю
это с удовольствием, можешь быть уверен, папуля. У меня кое-где припрятана
очень ценная книжечка с весьма пикантной информацией.
Адам просто расцвел от этих слов.
Ц Эх, и почему мы не встретились раньше, когда я еще был молод и полон сил!
Мы бы стали непобедимым дуэтом!
Ц Но ты вовсе не стар, дорогой! Я запрещаю тебе произносить это слово!
Ц А есть что-нибудь новенькое об этом Гриффине? О том, который живет в Блу?

Ц Нет. Кажется, он дружок Кейна, да? Который вместе с Кейном убил посланны
х тобою убийц. Когда это было? Около двух лет назад, так ведь? Как же звали то
го рыжего бегемота? Данбар? Если бы Гриффин с Кейном не прикончили их, все
равно их бы повесили, как только узнали, что это они избили женщину кнутом
. Такое в нашем штате не прощается. Я никогда не могла понять, что эти подон
ки имели против Лорны Парнелл.
Ц Паршивый ублюдок Данбар! Провалил такое дело! Иначе этим ранчо в Блу вл
адел бы я. Конечно, тут не обошлось без Купера, этот высокомерный сукин сын
всегда счастлив навредить мне! Ничего, он не получит и пяди моей земли пос
ле моей смерти!
«Что меня вполне устраивает», Ц подумала Дэлла, а вслух сказала:
Ц Ах да! Я же видела скво нашего индейца в городе. С ней был учитель, которы
й обучает их детей на ранчо. Одета она была так, что мужики падали штабелям
и, но все, кто имеет хоть какой-то вес, по-прежнему отказываются иметь с ней
дело. Она снова беременна. Это, кажется, уже третий раз? Боже, папуля! Ты соб
ираешься заселить всю эту территорию своими внуками?
Дэлла не смогла удержаться, не сказав о том, что всегда приводило его в яро
сть.
Ц Прекрати эти идиотские шуточки! Этот краснозадый и его отпрыски не им
еют ко мне никакого отношения!
Ц Этот краснозадый Ц твой сын, и от этого тебе никуда не деться, Адам. У не
го фамильная примета Ц скрюченный, в точности как у тебя, средний палец. К
стати, у его сына Ц точно такой. Ц Дэлла поцеловала кончики пальцев и пр
иложила их к губам Адама. Ц Но не стоит так беситься из-за этого, милый! Ос
тавь свой праведный гнев для чего-нибудь более существенного.
По дороге в кабинет Адам задал еще несколько вопросов о Кейне.
Ц Он нанял несколько женщин, чтобы отмыть и отчистить «дом», следовател
ьно, собирается открыть его. Если он это сделает, ему наверняка потребует
ся кто-то, кто будет руководить предприятием. Он ведь здесь не задержится
. Джанкшен-Сити скучноват для моего объездившего весь мир братца.
Ц Хм… хм…
Ц Что ты имеешь в виду этим своим хмыканьем? Словно что-то задумал. Ц Дэл
ла раздвинула бархатные шторы, скрывавшие дверь в кабинет Адама.
Ц Из Кейна вырос очень хороший человек…
Ц На свете нет такого понятия Ц хороший человек!
Ц А сама говорила, что я именно такой! Ц с ухмылкой ответил Адам.
Ц Да, как любовник ты просто чудесен. А как человек Ц сама гнусность. Име
нно поэтому я тебя так и люблю.
Дэлла изучала мужчин всю жизнь и знала, кому и чем польстить. И теперь набл
юдала, как на лице Адама расплылась довольная улыбка.
Ц Мне может пригодиться такой человек, как Кейн.
Ц Этот орешек тебе не по зубам, папуля. Мало того, что он упрям, как тысяча
мулов, он еще и погряз в размышлениях о том, что достойно и прилично. Что ка
сается этих вещей, он копия мамы. Та тоже любила изводить себя подобными м
ыслями. А я пошла в отца. Тот всегда знал, чего хотел, и пускался во все тяжки
е, чтобы добиться желаемого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42