А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Да он их оставлял вдоль всей дороги, так что мы собирали этот урожай вс
ю последнюю неделю. Он надеется, что заставит нас совершить какую-нибудь
глупость. Но клюнула на его приманку только ты.
Ц Плевать. Я собираюсь встретиться с ним и убить его!
Ц Это самая идиотская идея, какая только могла прийти тебе в голову! Поме
риться силами с опытным убийцей? Мало того, что он безумец, так ведь он еще
и не один, а с двумя напарниками. Я их выследил и возвратился за Хукерами. А
теперь уезжай отсюда поскорее, ради Бога, пока нас тут всех не перестреля
ли!
И в эту секунду Кейн услышал щелчок и краем глаза заметил мелькнувшую ср
еди густой хвои тень, но уже в следующую секунду пуля попала ему в плечо. Б
оль пронзила его с такой силой, что он не сразу схватил ружье, но все же чер
ез какое-то мгновение сделал это, но вот удержать его, несмотря на отчаянн
ые попытки, не сумел. Боль разлилась по всему телу, и он начал заваливаться
вперед, куда-то в бархатно-черную пропасть. Его последняя мысль была о Ва
нессе. Ему нельзя сейчас умирать! Он не может оставить ее этому подонку!

Глава 10

Один за другим раздались три выстрела. Две пули попали в Кейна, а третья сн
есла с его головы шляпу. Ванесса, застыв от ужаса, смотрела, как он накреня
ется в седле и падает в землю лицом прямо под ноги своего жеребца. Сквозь ш
ум в ушах она расслышала где-то за спиной треск еще одного выстрела, а пот
ом Ц звуки перестрелки. Она спрыгнула с лошади и помчалась к Кейну. Все ос
тальное не имело значения, кроме одного: жив ли он? В отчаянии она замахнул
ась на огромного жеребца, нависшего над хозяином.
Ц Отойди! Прочь! Дай мне осмотреть его! Ц Наконец животное отодвинулось
, и Ванесса склонилась над Кейном.
Ц Счастье мое, это все из-за меня! Пожалуйста, пожалуйста, не умирай!
Она просунула руку ему под грудь и попыталась проверить, бьется ли сердц
е. Но собственное сердце, молотом колотившее в ребра, и сотрясавшие ее рыд
ания мешали разобрать, жив ли любимый. Слава Богу, опытные руки не дрожали
: быстро отыскали жилочку на шее и нащупали пульс.
Ц Жив! Слава Всевышнему!
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем наступила тишина. Ванесса по
дняла голову и огляделась. Ее ружье валялось на земле в нескольких футах,
там, куда она его бросила, спеша к Кейну. Она осторожно приподнялась и, при
гнувшись, побежала за ним. Схватив ружье, она снова вернулась к неподвижн
о лежащему на толстом хвойном ковре Кейну. Она запретила себе и думать о т
ом, что он, возможно, уже умер. И решила, что если ублюдок Тэсс придет прикон
чить Кейна, то тут-то она и избавит людей от подлого убийцы.
Она услышала, как всхрапнула чья-то лошадь и взвела курок. Она застыла воз
ле Кейна с пальцем на курке. К ее облегчению, из сосновой рощицы выехали бр
атья Хукеры и направились к ней. Через минуту оба уже опустились на колен
и возле Кейна.
Ц Этот мерзавец все еще где-то рядом? Ц спросила Ванесса.
Ц Нет, ему удалось скрыться.
Ц То есть вы его упустили?
Ц Никуда он не денется. Куда он ранен?
Джеб осторожно перевернул Кейна на спину и расстегнул его куртку. Вся ру
башка пропиталась кровью от ран в боку и плече. Ванесса едва удержалась о
т всхлипа, когда увидела его лицо.
Ц Он жив? Ц спросил Клей.
Ц Да. Ц Ванесса взглянула на братьев сквозь потоки слез. Только в эту ми
нуту она осознала, что является причиной всего этого ужаса. Неужели Кейн
умрет и оставит ее одну-одинешеньку с этим непомерным грузом вины? О Госп
оди! Не допусти! Кейн не должен умереть! Он не может умереть!
Надо остановить кровотечение. Но чем? Разорвать на полоски свою рубашку.
Ни секунды не колеблясь и не обращая внимания на братьев, она скинула пал
ьто, отвернулась и стащила через голову рубашку. И снова надела пальто на
голое тело.
Ц Надо подвезти сюда фургон.
Она начала думать и действовать так, как учил ее отец. Чтобы спасти ранено
го, нужно побороться. «Думай о том, что необходимо сделать именно в данный
момент, Ван. Не важно, кого ты лечишь. Сосредоточься на главном».
Ц Нужно извлечь пули из тела.
Клей уже успел вскочить на лошадь, готовый привезти сюда фургоны. Ванесс
а сложила рубашку и прижала к ранам.
Ц Почему вы упустили Тэсса?
Вопрос прозвучал раздраженно, спрашивая, Ванесса даже не взглянула на Дж
еба.
Ц Почему вы не бросились вслед за ним и не убили этого любителя стрелять
в спину?
Ц Он очень сильно ранен, мэм. Мы всадили в. него три пули. Он едва держался
в седле, а лошадь так удирала, словно взбесилась. Мы решили посмотреть, что
с Кейном, его ведь тоже изрешетило.
Ц Вы правы. Но если Тэсс выживет, он обязательно вернется.
Ц Он ни на что уже не годится. Стервятники обглодают его к утру. А если они
его пощадят, так индейцы прикончат. Чуть в стороне отсюда индейский лаге
рь, а лошадь понеслась прямо туда. Индейцам нет никакого смысла помогать
белому, особенно мексиканцу.
Ц Надеюсь, они выпустят ему кишки. А еще лучше Ц заставят его умирать ме
дленной-медленной смертью. Ц Ванесса поглядела на свои руки, испачканн
ые в крови Кейна. Ц Хоть бы фургон поскорее приехал! Разведите костер, ми
стер Хукер. У меня в фургоне есть медицинские инструменты. Как только он п
риедет, мы вскипятим воды и вытащим пули.
Ц Тогда нам лучше устроиться вон там, в укромном месте. Я пойду разводить
костер.
Вина тяжким грузом легла на сердце Ванессы, но она не стала пока что терят
ь времени на переживания. Главное сейчас было спасти Кейна. Она попросил
а, чтобы воду нагрели в двух отдельных кастрюльках: в одной для мытья рук,
в другой Ц для кипячения инструментов. Она попросила мужчин перенести К
ейна в фургон и уложить на скамью. После этого Хукеры отправились нести д
озор, а Джон занялся костром и водой. Генри помог Элли раздеть Кейна, пока
Ванесса отмывала руки: отец говорил, что это очень важно при лечении откр
ытой раны. Ванесса и Элли работали вместе и раньше, но еще никогда ни одна
из них не лечила столь дорогого обеим человека.
Никто из них не произнес ни слова, а Генри уже достал деревянный ящичек с х
ирургическими инструментами. Он опустил их в кипящую воду, затем извлек
из нее и разложил на чистой ткани. Мэри Бэн смотрела на него с благоговени
ем.
Сначала казалось, что опаснее рана в боку. Но Ванесса, ко всеобщему облегч
ению, установила, что пуля, отскочив от бедренной кости, прошла насквозь, н
е повредив жизненно важных органов.
Пуля, пронзившая Кейна чуть выше сердца, застряла за лопаткой. Пока Ванес
са делала разрез на спине и вытаскивала пулю пинцетом, Кейн стонал и дерг
ался, но она упорно занималась своим делом. Когда она наложила на рану маз
ь Ламберта, а Элли сверху приклеила пластырь, Генри осторожно перевернул
Кейна на спину.
Вся троица двигалась как отлаженный механизм. Работали молча, лишь изред
ка просили Генри подать что-нибудь. Когда все было закончено, Элли и Генри
надели на Кейна шерстяное нижнее белье Генри, которое перед тем Мэри Бэн
долго грела у костра. Ванесса обернула тряпками горячие камни, чтобы сог
реть Кейна.
Ванесса больше всего боялась, что Кейн умрет от шока. Отец, многое повидав
ший во время войны, рассказывал, что чаще всего его пациенты умирали от шо
ка, наступавшего после любого серьезного повреждения организма. Сами ра
ны вполне можно было вылечить, а вот шок… Отец научил ее, на что обращать в
нимание в таком случае и что делать. Кейн до сих пор не приходил в сознание
, и это сводило с ума. Кожа у него была слишком прохладной, он дрожал. Все это
симптомы шока. Ванесса мысленно перечислила все, что нужно предпринять.
Согреть его, растереть руки, держать нашатырный спирт перед носом. Так, чт
о еще? Виски и мед с горячим чаем. Мед есть у Виснеров, виски Ц в аптечке отц
а.
Мэри Бэн и Генри поднесли к фургону нагретые камни. Когда Ванесса и Элли у
ложили их возле Кейна, он задрожал еще сильнее.
Ц Генри! Принеси-ка кружку кипятка и добавь туда меда, Ц велела Ванесса
брату. Ц А вы, тетя Элли, достаньте нашатырь и поднесите его к носу Кейна. Я
пока разотру ему руки.
Они работали без устали, и спустя полчаса тело Кейна вновь, стало теплым. С
лабый и учащенный пульс чуть выровнялся. От нашатыря он пытался отвернут
ься, мотал головой, но наконец успокоился.
Ц Ну, мы сделали все, что могли. Осталось только ждать.
Ц Это как раз самое трудное. А ведь во всем виновата только я. И что со мной
такое происходит, тетя? Откуда во мне это упрямство?
Ц По-моему, дорогая, я совершенно не в курсе дела. Столько всего произошл
о, о чем я и понятия не имела! Джон сказал: в Кейна стрелял один из тех, кто ув
ел наших мулов.
Гы знала о том, что он преследует нас, да? Кейн тоже знал. Поэтому он и попрос
ил своих друзей сопровождать и охранять нас. Я очень огорчена, девочка мо
я. Мне казалось, что мы хорошо понимаем друг друга и можем делиться не толь
ко радостями, но и горестями.
Ц Я не хотела лишний раз волновать вас.
Ц Я не ребенок. Мне кажется, что ты действовала необдуманно, а теперь вин
ишь себя в том, что случилось с Кейном. Я права?
Ц Да. Чуточку позже я расскажу вам о Праймере Тэссе, только, ради Бога, не с
ейчас. Если я произнесу сейчас хоть слово, то наверняка разрыдаюсь. Побуд
ьте с Кейном, тетя, а я помою руки. А потом сменю вас.
Наступил вечер. Столб дыма медленно поднимался вверх и рассеивался в гус
тых кронах сосен. Есть в огне нечто завораживающе вечное, притягательное
и успокаивающее, так же как и в бульканье кипящей воды для кофе или в маня
щих запахах готовящегося ужина. Ванесса сидела и гадала: сколько же вече
ров они вот так собирались у огня, с тех пор как покинули Спрингфилд? Были
ли они испуганы, озабочены или утомлены Ц костер согревал их сердца, гна
л прочь страхи и давал ощущение пусть обманчивой, но безопасности.
Хукеры появлялись поочередно, чтобы поесть, обменяться парой фраз с Джон
ом и вновь исчезнуть, предварительно посмотрев, как идут дела у Кейна. Все
мужчины были безукоризненно вежливы, но Ванесса чувствовала, что они вин
ят в случившемся только ее безрассудство. Она слышала их разговор. Голос
а в такой тиши разносятся далеко.
Ц Этой женщине должно быть стыдно за все, что она натворила, Ц заметил Д
жон одному из братьев. Ц Кейн каждый Божий день выезжал на разведку, чтоб
ы не пропустить этого маньяка. Сделал все, что мог. От нее только и требова
лось, что отсидеться в фургоне. Большей глупости, чем отправиться на верх
овую прогулку, и не придумаешь. Ему поневоле пришлось догонять ее, вот он и
угодил прямо на мушку к этому Тэссу.
Ц Сам дьявол не разберет, почему женщины поступают так, а не иначе. Но Кей
н, наверное, очень дорожит ею, если сунулся ради нее под пули, А ведь болен т
ак, что жуть берет. Я видел, как его пару дней назад просто выворачивало на
изнанку.
Слезы тихо скатывались по щекам Ванессы. Сердце болезненно сжималось, ко
гда она смотрела на Кейна. Свет керосиновой лампы, подвешенной к потолку
фургона, бросал на его лицо замысловатые тени. Он был так бледен и тих! Да, Д
жон прав, ей должно быть стыдно за все, что она совершила. Да ей и было стыдн
о. Наклонившись над Кей-ном, она поцеловала его в губы.
Ц Пожалуйста, выздоравливай, Кейн. Приди в себя, и я расскажу тебе, как мне
жаль, что все так получилось, Ц прошептала она. Ц Я так тебя люблю, что да
же больно. Но это драгоценная боль. Я так боялась, что Тэсс убьет тебя, что с
ходила с ума. Я скорее бы согласилась отправиться с ним, чем дать ему распр
авиться с тобой!
Элли появилась с наполненной тарелкой, но Ванесса лишь покачала головой
. И Элли молча удалилась. После ужина все стихло. Огонь еле тлел, но его не га
сили специально, чтобы в любой момент можно было подогреть камни для Кей
на.
Ванесса сидела рядом и гладила его руку. Внезапно он открыл глаза.
Ц Тэсс?
Ц Ты пришел в себя! Как ты себя чувствуешь?
Ц Слабым. Что там с Тэссом?
Ц Забудь о нем. Кейн! Не засыпай, пожалуйста! Я должна сказать тебе, что оче
нь-очень жалею обо всем, что случилось. Ты был абсолютно прав во всем. Нико
гда не прощу себе собственную глупость.
Он кивнул, показывая, что не держит на нее обиды.
Ц Я очень плох?
Ц Тебе попали в плечо, и эта рана тяжелая, но ничего жизненно важного не з
адето. И рана в боку не опасна. Главное, чтобы не было осложнений, тогда все
будет в порядке.
Ц Тэсс мертв?
Ц Джеб сказал, что они всадили в него три пули, а двух его напарников убил
и. Он еще сказал, что Тэсс удрал, но вряд ли выдержит долго. Мне так жаль, Кей
н! Уж лучше бы я поехала с ним, чем позволить ему ранить тебя.
Слезы снова закапали у нее из глаз.
Ц Перестань, Ц устало произнес он. Ц Лучше достань мне крекер. Нужно хо
ть что-то затолкнуть в себя, чтобы желудок не разбушевался.
Ц Может быть, выпьешь бульона?
Ц Нет, лучше крекер… Ванесса поспешно выскочила.
Ц Он проснулся и хочет крекер. Где они у нас, тетя?
Ц Крекеры? Разве это еда для мужчины? В голубой жестянке.
Ванесса схватила жестянку и заспешила обратно. Дрожащими руками сняла с
нее крышку, достала несколько крекеров и поднесла к его губам. Он откусил
кусочек и начал медленно жевать, не отрывая глаз от ее лица. Она скормила е
му несколько крекеров, прежде чем он снова заговорил.
Ц Мой жеребец пострадал?
Ц Нет. Когда ты упал, Рыжий Великан встал над тобой, мне даже пришлось отг
онять его.
Ц А где моя одежда?
Ц Вся твоя одежда и ружье Ц все здесь. А остальные вещи Ц в фургоне Висн
еров.
Ц Сунь руку в карман. Я купил для тебя ленточку.
Ванесса поставила банку с крекерами на пол и потянулась за его курткой. Е
е пальцы нырнули в правый карман и мгновенно нащупали туго смотанную лен
ту.
Ц Вот эта?
Ц Да, это для тебя. Я купил ее в форте. Ванесса взглянула на него полными сл
ез глазами.
Ц Очень красивая. Спасибо.
Ц Рыжеволосая женщина должна иметь в волосах голубую ленту. Подвяжи ею
волосы.
Ц Ох, Кейн! И как ты после всего можешь быть таким милым со мной?
Ц Мне так хочется увидеть это! Ц Он приподнял руку и тут же застонал от п
ронзившей его боли.
Ц Не шевели рукой, Ц с опозданием предупредила Ванесса. Ц Пуля, котора
я попала в плечо, застряла под лопаткой. И мне пришлось продырявить твою с
пину, чтобы вытащить ее.
Ц Тебе?
Ц Конечно. Я же говорила, что мой отец был врачом. Я помогала ем
у вытаскивать пули, а позже занималась этим самостоятельно, конечно, с по
мощью Элли и Генри. Прости, что у нас не было ничего обезболивающего. Папа
не одобрял, когда перед операцией дают опиум. Он утверждал, что люди слишк
ом быстро становятся зависимыми от этого лекарства.
Ц Подвяжи волосы лентой.
Ц Мне не стоит распускать волосы, Ц прошептала она. Ц У тети Элли глаза
, как у орла. Она тут же заметит, что на макушке не хватает пряди.
Ванесса попыталась улыбнуться, а пальцы ее уже ловко вынимали из прическ
и шпильки. Он молча ждал. Она расплела толстую косу, склонилась и распушил
а волосы руками. Затем подвязала их.
Ц Ну вот, так, пожалуй, не очень-то и заметно, Ц беззаботно произнесла он
а с тайной надеждой, что Кейн улыбнется.
Но он не улыбнулся Ц даже губы не дрогнули. В нем чувствовалось какое-то
странное умиротворение: просто лежит и смотрит. Она не знала что и сказат
ь. Он приподнял здоровую руку, и она приняла ее в свои ладони. Он легонько с
жал ее пальцы, затем приподнялся, и она наклонилась так, чтобы он мог косну
ться рыжих густых прядей. Он зажал локон в кулаке.
Ц Я возненавидел Тэсса за то, что он отрезал твою прядь. Я постараюсь вер
нуть ее тебе.
Ц Это всего лишь волосы. Они скоро снова отрастут. Они долго смотрели дру
г на друга. Ее глаза блестели от непролитых слез. Именно эти глаза и запомн
ились ему, когда он впервые повстречал ее в Додж-Сити. Сейчас они были пол
ны надежды на то, что он прощает ей глупую выходку.
Ц Наверное, я не сумею встать сам. Тебе придется позвать Генри или Хукеро
в.
Ц Но тебе еще нельзя вставать! Ты испортишь всю нашу с Элли работу. И снов
а начнешь истекать кровью. Если ты потеряешь еще хоть капельку, то впадеш
ь в кому.
Ц Но я занял твое место.
Ц Глупости! Ты останешься здесь, и больше ни слова об этом! Господи, ты даж
е не понимаешь, что был почти в руках у смерти!
Ц Это не имеет значения. Позови миссис Хилл. Я хотел бы побеседовать с не
й… наедине.
Она постаралась спросить как можно спокойнее:
Ц Значит, ты не простил меня? Ц Мне нечего тебе прощать.
Ц Тебя же чуть не убили! Джон сказал, что мне должно быть стыдно за мой пос
тупок. И мне стыдно, очень стыдно! Почему мне приходят в голову подобные бр
едовые идеи, а, Кейн? Почему мне так трудно подчиняться другим?
Ц Ах, Ванесса, Ванесса! Такая уж ты от рождения. Тебе просто необходима кр
епкая мужская рука.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42