Ц У нас гос
ть.
Это еще что за новости? Не хочу я никаких гостей.
Но возмущаться бессмысленно, и я только уточняю: Ц Кто такой?
Ц Твой знакомец по Вышеграду Ц турский князь Карпищев.
Ц А, этот толстяк Володимир
Ц Добавь еще Ц и пьяница. А уж женолюб! Но сейчас он очень занят. Выслушив
ает рассказ о твоих новых подвигах.
Да, теперь я и сама слышала. Судя по ощущениям князя турского, его седалище
располагалось на простой жесткой лавке, а локти опирались на непокрытый
деревянный стол. Где же это он? Похоже, в нашей гриднице. Слушает, набычась,
раскрасневшегося Никодима, который восторженно повествует о будто бы с
лучившейся в иных мирах моей битве с чудовищами, тщившимися, да не смогши
ми отвоевать даже малую толику моих богатств.
Князь Карпищев напряженно размышлял: верить или не верить? С одной сторо
ны, больно уж все сказочно А с другой Ц про эту девку еще и не такое расск
азывают. Да вот взять хотя бы и поручение царова величия Ц мало за кем спе
циальное приглашение в Вышеград направляют. Да еще и с князем-посыльным.
Оно, конечно, на царевы поручения грех обижаться Ц государева служба он
а служба и есть. Приговорил цар князю быть посыльным Ц так то и будет Но в
се ж таки к девке ехать с поклоном Ц это как-то для рода Карпищевых обидн
о.
Мне стало зябко и захотелось спрятаться с головой под одеяло. Только при
глашения в Вышеград мне сейчас и не хватало. «Штирлиц ничего хорошего не
ждал от срочных вызовов в ставку фюрера » А учитывая, при каких обстояте
льствам мы расстались с царовым величием в прошлый раз, Ц так и вовсе
Ц А зачем турский князь пожаловал, знаешь? Ц спросила я Михаила.
Тот в сумраке едва заметно пожал плечами: Ц Сказывал Ц по важному делу. А
что за дело Ц то, мол, самой княгине скажет.
Ц Царово величие меня в Вышеграде видеть желают, Ц сообщила я.
Ц Одну? Ц напрягся Михаил.
Ц Вроде да.
Ц Это что еще за новости! Ц возмутился мой дражайший супруг. Ц Как можн
о мужнюю жену куда-то одну звать? Хоть и к царову двору! Неприлично это. Даж
е и царову величию неприлично.
Ц Ох, боюсь, не до приличий нам сейчас Стыд, как говорится, глаз не выест.
А вот с палачом мне бы в Вышеграде повстречаться не хотелось.
Ц Натальюшка, опомнись! Ты что такое говоришь! Ц забеспокоился Михаил.
Ц С палачом! С чего вдруг? Ты что Ц преступница? Беглая душегубка? За что т
ебя с палачом встречать? Да и потом, если бы пар хотел тебя покарать, разве
он выпустил бы тебя из Вышеграда в тот раз? А он выпустил! И на княжение сес
ть милость им была дарована!
Ц Да уж, дарована. Правда, после дарования он планировал меня убить. Рука
ми моего злейшего врага, лыцара Георга. Так что милость эта мыслилась пус
той формальностью. А вот то, что после неудачного покушения цар выпустил
меня из Вышеградского кремля живой и здоровой, Ц это, конечно, его недора
ботка. Следствие растерянности.
Ц Натальюшка, что ты так на него? Цар Ц столп, оплот порядка! Зачем ему кня
зей своих изводить?
Ц Поеду Ц может, и узнаю Если дойдет до разговора. Если меня сразу не по
решат по прибытии в столицу.
Ц Тем более я тебя с такими мыслями одну никуда не отпущу. И даже к царову
величию на уединенцию приду с тобой. Ведь мы все-таки
Ц Не муж и жена в царовых глазах, Ц напомнила я. Ц Мы же обсуждали это с т
обой. По минутам сверяли наши воспоминания. Ну не дал он согласия на наш бр
ак! Не прозвучала царова воля!
Ц Но ведь и не запретил?
Ц Кто его знает Одно тебе скажу: ни с тобой, ни без тебя я в Вышеград ехать
не хочу. По-моему, это ловушка. Ладно, давай спустимся к князю Володимиру. Н
е зря же человек в такую даль тащился Ц пусть выполнит возложенную на не
го миссию.
* * *
Ц И повелел цар, Ц велеречиво говорил Володимир, Ц передать княгине Ш
агировой грамоту, собственноручно подписанную.
Он на секунду отвлекся от созерцания видимых частей моей фигуры и полез
за пазуху. Доставать скатанную трубочкой грамоту было неудобно. Склонен
ная шея турского князя побагровела, дыхание стало шумным.
Ц Вот, Ц наконец сообщил он, выволакивая на свет божий матерчатый чехол
ьчик. Развязал тесемки и торжественно вручил бумажный свиток.
Я приняла царову волю, скромно потупившись, как и подобает добродетельно
й княгине.
Развернула. Витиеватая вязь строчек запрыгала перед глазами: «Повелева
ю не позжее серпеня месяца сего года прибыть » Ц А какой сейчас месяц?
Ц спросила у Михаила. Ц Червень, Ц одними губами ответил тот.
Ц Ну, значит, время есть.
Ц Но он уже кончается, Ц возразил Михаил. Ц Каких-тотри осталось. г.,
Ц А что нового в Вышеграде, дорогой князь? Ц повернулась я к Карпишеву.
Ц О, много нового! Ч приосанившись, сообщил Володимир.
В его мозгу замелькали довольно интимные воспоминания о встреченных в с
толице женщинах и посещенных кабаках, но сообщил он мне, конечно, не о них:
Ц В Вышеграде сейчас многолюдно. Почитай, все князья сейчас там. Да многи
е со своим лацарством. Пиры Ц горой! Веселье! Винцо, правда, подорожало
Ц А чего так многолюдно вдруг стало? Ц продолжала допытываться я.
Ц Да так, Ц заморгал недоуменно князь Володимир. Ц Съехались все
Ц А причина съехаться была? Может, их всех, как меня, царовой волей вызвал
и?
Ц Не-е! Ц замотал головой царов посланец. Ц Как вас, скажете Да так, как
вас, княгинюшка, на моей памяти никого не вызывали! Это ж надо Ц турского
князя посылать!
Прорвало мужичка все-таки. Не утерпел, пожаловался на обиду, нанесенную е
му царовым величием.
Ц За другими если и посылали кого, так только рынд. А то, может, и простых л
ыцаров, что несут службу при Вышеградском кремле!
Значит, все-таки посылали за другими. Не так помпезно, как за мной, но не сам
и вдруг князья в столице собрались. Собрали их. И уж не я ли тому собранию п
ричина?
Ц Да, мне оказана большая честь, Ц глубокомысленно покивала я. И вдруг в
сплеснула руками, будто только что додумалась. Ц Но как же вы, князь? Все т
ам, в Вышеграде, а вас отправили ко мне? А потом все-таки в Вышеград вернете
сь? Или теперь уж в Туре остаться придется?
Ц В Тур-то я, конечно, заеду, но долго оставаться там не буду, Ц хитро глян
ув на меня, заверил князь Володимир,
Пожевал губами и Ч решился. Склонился доверительно, сообщил конспирати
вным шепотом новость, которую я давно знала, поскольку она давно вертела
сь у него в голове: Ц Возьму в Туре свою дружину, кое-кого из особо доверен
ных лыцаров и опять отправлюсь в Вышеград. Царово величие там смотр устр
аивать надумал. Потому и собирает всех!
Ц Вон оно как! Ц ахнула я. Ц Так, может, и мне прихватить свою дружину, ког
да к царову величию поеду? Карпишев нахмурился в раздумьях:
Ц Нет, княгинюшка, не надо. В Вышеград же не всех с дружинами собирают. Вам
же в грамотке ничего про дружину не прописали? Вот, значит, и не надо! Да и не
бабье это дело, простите уж, княгинюшка, с дружинами таскаться! У вас вон д
ля этого супруг есть! Да и не только для этого! Ц И князь Володимир радост
но захохотал, вполне удовлетворенный своей шуткой. Я выждала, покуда он о
тсмеется, и с грустным вздохом сказала: Ц Так-то оно так, но только моему с
упругу вообще никакого приглашения в Вышеград не было Ц ни с дружиной, н
и без нее
Ц Как не было, почему? Ц встрепенулся Карпищев, Ц Неужто забыли? Ты, Мих
аил, этого дела так не оставляй! Ежели княжеские фамилии начнут забывать
Ц это куда ж все тогда покатится? Сегодня одного князя помянуть забудут,
завтра другого, а послезавтра и вовсе даже и Правь не вспомнят? Нет, нельзя
так! Да я первый царову величию челобитную подам. Как это Ц смотр и без кр
авенцовского князя?!
Ц Да и я сам подам тоже, Ц хмыкнул Михаил.
Ц И ты подай! Ц горячо поддержал этот благой порыв князь Володимир. Ц А
хочешь, вместе подадим!
Ц Нет, Ц деловито наморщил лоб Михаил. Ц Лучше будет, если каждый подас
т.
Ц И то верно! Ц тут же согласился Карпищев. Ц Две челобитные лучше, чем
одна. Слушай, а может, и не надо будет подавать? Может, гонец к тебе в Кравенц
ы поскакал? Или даже в Киршаг? И приглашен ты уже давно, а сам того не ведаеш
ь?
Ц И так может быть, Ц рассудительно проговорил Михаил. Ц Завтра же пош
лю кого-нибудь в Кравенцы узнать.
Ц И в Киршаг! Ц наставительно поднял палец князь Володимир.
Ц И туда тоже, Ц кивнул Михаил. Ц Все разузнаю, а потом уж царову величи
ю буду надоедать челобитными.
Ц И мне потом дай знать, чтоб я пока тоже зря бумагу не марал, Ц вставил т
урский князь. Ему уже расхотелось марать бумагу челобитными Ц его самог
о не забыли, и слава богу!
Ц Обязательно дам знать, Ц заверил Михаил. Ц А сейчас Ц пора вечерняя
(По правде сказать, пора была уже глубоко ночная, но я не стала поправлят
ь супруга) Не перекусить ли нам, дорогой князь. После дальней-то дороги, а?
Ц Дело говоришь, Ц степенно согласился Карпишев, у которого давно уже п
ересохло в горле от пустых разговоров.
Ц Я распоряжусь! Ц подхватилась я.
* * *
Участвовать в пирушке двух князей я не стала. Только утром помахала ему п
латочком на прощание. А Михаил поделился добытой в ночном кутеже информа
цией: Ц Войско в Вышеграде собирается невиданное. Тысяч десять, никак не
меньше! Байкам про какой-то там смотр может верить князь Володимир, но мне
видится, что дело ясное: такие полки собирают, только когда воевать думаю
т. Этакой силищей наши с тобой княжества, к примеру, извести под корень нич
его не стоит. Да так, что еще лет на десять они безлюдными останутся.
Ц И что же нам делать? Ц растерянно спросила я.
Вот она, расплата за мечты о преобразовании этого мира. Ни преобразовани
я не получится, поскольку от Земли я, как выяснилось, отрезана, ни даже про
сто мирной жизни Ох, и не нравлюсь я кому-то. Может, самому царову величию,
может, тем, кто стоит у его трона. Но, кажется, за меня решили взяться всерье
з. И даже Михаилу, похоже, не избежать намечающейся кровавой мясорубки
Ц Как ты думаешь, а если я явлюсь в Вышеград и они меня схватят, Ц может, в
се и успокоится? Ведь меня могут и не убить Ц ну, бросят в какую-нибудь тем
ницу, я и буду там сидеть. А войны не будет
Ц Будет! Ц убежденно возразил Михаил. Ц Я-то не успокоюсь! И они это зна
ют. Потому и готовятся.
Ц Вообще, это мне напоминает стрельбу из пушки по воробьям. Ну что мы с то
бой такое, чтобы против нас собирать десятитысячную армию? Не проще ли бы
ло б послать одного-единственного хорошо вооруженного и натренированн
ого убийцу?
Ц И где же найти такого убийцу, который к тебе, родная, сможет приблизить
ся и при этом не выдать себя. Как там тебя нечисть называла Ц Узнающая? Ме
ня можно попытаться убить так, я ведь мыслей читать не умею Может, потому
они и хотят в первую очередь с тобой покончить? А войско Ц так, на всякий с
лучай, Ц если ты сама к ним в силки не пойдешь. А ты не пойдешь. Потому что я
тебя не отпущу. Ц Но ведь тогда погибнут тысячи и тысячи невинных людей
Ц попыталась возразить я.
Ц Ну, совсем уж невинных людей не бывает
Ц А младенцы?
Ц Это ты с батюшкой нашим приходским побеседуй. Он тебе объяснит, что чел
овеческая порода греховна от рождения. Но не в батюшке дело. Может, у вас т
ам, в бывшем твоем мире, и принято большую чужую кровь искупать малой, зато
своей, но здесь, в нынешнем твоем мире такого быть не может. И не будет! Кто
хочет войну, тот ее получит. И вся вина падет на него!
Ц Репетируешь речь перед дружинниками? Ц грустно усмехнулась я.
Ц Ретипи Репири В общем, не важно, как оно называется, но дружинникам м
оим такие речи без надобности. Они и без речей за меня на смерть пойдут. И т
ем счастливы будут. И анты мои пойдут. Хоть против дарового величия, хоть п
ротив кого. Потому столь могучее войско и собирается, что победить наши к
няжества можно, только вырезав всех поголовно. Кроме разве что младенцев
бессмысленных. А я хочу одного: чтоб ты не попалась на их удочку! Если люби
шь меня. Если веришь мне.
Ц Верю? Чему? Что в кровавой бане победа останется за нами? Что ради чувст
в одного мужчины к одной женщине можно громоздить какие угодно горы труп
ов?
Михаил стоял передо мной, в бессилии сжимая и разжимая кулаки. Он не знал и
не собирался признавать моих рассуждений. Он думал над тем, как меня убед
ить выкинуть эти порочные мысли из головы. Неужели все-таки прольется кр
овь? Реки крови, водопады крови! Опять кровь
Первой мыслью, когда я пришла в себя на руках у Михаила, было: «Что-то часто
я стала падать в обморок »
Повернув лицо к озабоченному супругу, я заплетающимся языком произнесл
а:
Ц А нельзя ли как-нибудь подробнее узнать про планы царового величия? А
то мы напридумывали тут всяких ужасов, а может, того и нет Кого я хотела у
спокоить: себя или его? Но в любом случае цели своей не достигла.
* * *
Михаил поднял сонное лицо, наполовину освещенное трепетным огоньком св
ечи, спросил невнятно:
Ц Не спишь?
Я вздохнула, провела рукой по своим волосам, поправляя выбившуюся прядь.
Язычок пламени на свечном фитильке нервно затрепетал, будто пойманный м
отылек, а полупрозрачная тень от ажурного рукава моей ночной сорочки сер
ым сполохом метнулась по стене.
Ц Мне кажется, что на меня все время кто-то смотрит, Ц пожаловалась я.
Михаил рывком привстал на локте: Ц Откуда, с какой стороны? Враг? Лазутчик
?
Ц Нет, не думаю Ц поднимаясь с кресла, я сладко потянулась. Ц На врага н
е похож. Взгляд такой, как бы сказать внимательный, но отстраненный. И он
вроде как отовсюду. Ни справа, ни слева Ц везде и нигде. Ерунда какая-то Т
ак и в Бога поверить можно Ц всеведущего и всевидящего.
Ц Иди сюда. Ц Михаил протянул руку. Я села на кровать. Он обнял меня за та
лию, сразу стало тепло и спокойно.
Ц Знаешь, что будет завтра? Ц спросила я.
Ц Ранним утром разбужу тебя поцелуем. Я засмеялась: Ц Разбуди. А потом м
ы напишем грамотку царову величию. Ответную. Вежливую. Мол, я всецело подч
иняюсь вашей воле и в конце серпеня, в последних числах, прибуду к Вышегра
дскому двору.
Рука Михаила на моей талии напряглась: Ц Извини, но так нельзя! Мы уже с то
бой говорили. Я тебе не позволю строить из себя жертвенную овечку!
Ц Чу-чу-чу Ц я прикрыла его губы ладошкой. Ц Не горячись. В Вышеград я п
оеду обязательно. Но не через месяц, как пообешаю в грамоте, а прямо завтра
. В крайнем случае Ц послезавтра. И ты будешь меня сопровождать.
Я отняла ладонь от его губ и погладила чуть колючую мужнину щеку.
Ц Вернее, это я тебя буду сопровождать. Потому что официально именно ты о
тправишься в столицу. Без меня. И всем встречным-поперечным будешь жалов
аться на царову неми-лось: мол, всех князей на смотр пригласили, а Квасуро
ва, бедного, забыли. То есть отрабатываем версию князя Володимира. А я при
этом нахожусь возле тебя незримой тенью, предупреждаю об опасности в слу
чае чего, и совместными усилиями мы собираем информацию. Которая мать ин
туиции. А также всех прочих озарений. Потому что озарения нам сейчас ох ка
к нужны!
Ц Но что-то ты уже задумала, Ц проницательно отметил Михаил. Ц Так?
Ц Ничего я не задумала
Я сняла с себя его обнимающую руку, поднялась и медленно прошлась из конц
а в конец по спальне.
Ц Не задумала. Но решила. Что не буду подчиняться вашим средневековым за
конам и столь же средневековой морали. «Глаз за глаз, ухо за ухо » Я пришла
в ваш мир сделать его хоть чуточку лучше, а не губить тысячи и тысячи жизн
ей. Поэтому даже здесь попробую действовать гуманными, бескровными мето
дами.
Ц Ты же вроде говорила, что не боишься крови?
Ц Когда она проливается в медицинских целях Ц да. Когда необходимо чел
овека спасти, а не погубить. И кстати Ц именно такую меня ты и полюбил. А ес
ли я превращусь в типичную даму вашего времени Ц этакую курицу-наседку:
трусливую и агрессивную одновременно Которая то прячет голову под кры
ло, то готова любому глаза выцарапать Но тогда меня, нынешней, не будет. Р
азвяжем братоубийственную войну, начнем бойню Ц и что? Ты же меня первый
и разлюбишь. Вот, допустим, я приспособлюсь к окружающей жестокости нрав
ов, мы как-то там исхитримся перебить всех врагов и, таким образом, победи
м их Ц хотя это и весьма сомнительно И что? Ты не думаешь, что при этом мы у
же окажемся другими? Без любви, без высокого смысла Ц один звериный оска
л! И зачем мне нужна будет такая жизнь?
Я тебя никогда не разлюблю! Ц торжественно сказал Михаил Ц Ха, Ц прене
брежительно махнула я рукой. Ц Давать такие обещания может только чело
век, совершенно не знакомый с законами психологии. Разлюбишь. Если все по
йдет по вашему средневековому пути, еще как разлюбишь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
ть.
Это еще что за новости? Не хочу я никаких гостей.
Но возмущаться бессмысленно, и я только уточняю: Ц Кто такой?
Ц Твой знакомец по Вышеграду Ц турский князь Карпищев.
Ц А, этот толстяк Володимир
Ц Добавь еще Ц и пьяница. А уж женолюб! Но сейчас он очень занят. Выслушив
ает рассказ о твоих новых подвигах.
Да, теперь я и сама слышала. Судя по ощущениям князя турского, его седалище
располагалось на простой жесткой лавке, а локти опирались на непокрытый
деревянный стол. Где же это он? Похоже, в нашей гриднице. Слушает, набычась,
раскрасневшегося Никодима, который восторженно повествует о будто бы с
лучившейся в иных мирах моей битве с чудовищами, тщившимися, да не смогши
ми отвоевать даже малую толику моих богатств.
Князь Карпищев напряженно размышлял: верить или не верить? С одной сторо
ны, больно уж все сказочно А с другой Ц про эту девку еще и не такое расск
азывают. Да вот взять хотя бы и поручение царова величия Ц мало за кем спе
циальное приглашение в Вышеград направляют. Да еще и с князем-посыльным.
Оно, конечно, на царевы поручения грех обижаться Ц государева служба он
а служба и есть. Приговорил цар князю быть посыльным Ц так то и будет Но в
се ж таки к девке ехать с поклоном Ц это как-то для рода Карпищевых обидн
о.
Мне стало зябко и захотелось спрятаться с головой под одеяло. Только при
глашения в Вышеград мне сейчас и не хватало. «Штирлиц ничего хорошего не
ждал от срочных вызовов в ставку фюрера » А учитывая, при каких обстояте
льствам мы расстались с царовым величием в прошлый раз, Ц так и вовсе
Ц А зачем турский князь пожаловал, знаешь? Ц спросила я Михаила.
Тот в сумраке едва заметно пожал плечами: Ц Сказывал Ц по важному делу. А
что за дело Ц то, мол, самой княгине скажет.
Ц Царово величие меня в Вышеграде видеть желают, Ц сообщила я.
Ц Одну? Ц напрягся Михаил.
Ц Вроде да.
Ц Это что еще за новости! Ц возмутился мой дражайший супруг. Ц Как можн
о мужнюю жену куда-то одну звать? Хоть и к царову двору! Неприлично это. Даж
е и царову величию неприлично.
Ц Ох, боюсь, не до приличий нам сейчас Стыд, как говорится, глаз не выест.
А вот с палачом мне бы в Вышеграде повстречаться не хотелось.
Ц Натальюшка, опомнись! Ты что такое говоришь! Ц забеспокоился Михаил.
Ц С палачом! С чего вдруг? Ты что Ц преступница? Беглая душегубка? За что т
ебя с палачом встречать? Да и потом, если бы пар хотел тебя покарать, разве
он выпустил бы тебя из Вышеграда в тот раз? А он выпустил! И на княжение сес
ть милость им была дарована!
Ц Да уж, дарована. Правда, после дарования он планировал меня убить. Рука
ми моего злейшего врага, лыцара Георга. Так что милость эта мыслилась пус
той формальностью. А вот то, что после неудачного покушения цар выпустил
меня из Вышеградского кремля живой и здоровой, Ц это, конечно, его недора
ботка. Следствие растерянности.
Ц Натальюшка, что ты так на него? Цар Ц столп, оплот порядка! Зачем ему кня
зей своих изводить?
Ц Поеду Ц может, и узнаю Если дойдет до разговора. Если меня сразу не по
решат по прибытии в столицу.
Ц Тем более я тебя с такими мыслями одну никуда не отпущу. И даже к царову
величию на уединенцию приду с тобой. Ведь мы все-таки
Ц Не муж и жена в царовых глазах, Ц напомнила я. Ц Мы же обсуждали это с т
обой. По минутам сверяли наши воспоминания. Ну не дал он согласия на наш бр
ак! Не прозвучала царова воля!
Ц Но ведь и не запретил?
Ц Кто его знает Одно тебе скажу: ни с тобой, ни без тебя я в Вышеград ехать
не хочу. По-моему, это ловушка. Ладно, давай спустимся к князю Володимиру. Н
е зря же человек в такую даль тащился Ц пусть выполнит возложенную на не
го миссию.
* * *
Ц И повелел цар, Ц велеречиво говорил Володимир, Ц передать княгине Ш
агировой грамоту, собственноручно подписанную.
Он на секунду отвлекся от созерцания видимых частей моей фигуры и полез
за пазуху. Доставать скатанную трубочкой грамоту было неудобно. Склонен
ная шея турского князя побагровела, дыхание стало шумным.
Ц Вот, Ц наконец сообщил он, выволакивая на свет божий матерчатый чехол
ьчик. Развязал тесемки и торжественно вручил бумажный свиток.
Я приняла царову волю, скромно потупившись, как и подобает добродетельно
й княгине.
Развернула. Витиеватая вязь строчек запрыгала перед глазами: «Повелева
ю не позжее серпеня месяца сего года прибыть » Ц А какой сейчас месяц?
Ц спросила у Михаила. Ц Червень, Ц одними губами ответил тот.
Ц Ну, значит, время есть.
Ц Но он уже кончается, Ц возразил Михаил. Ц Каких-тотри осталось. г.,
Ц А что нового в Вышеграде, дорогой князь? Ц повернулась я к Карпишеву.
Ц О, много нового! Ч приосанившись, сообщил Володимир.
В его мозгу замелькали довольно интимные воспоминания о встреченных в с
толице женщинах и посещенных кабаках, но сообщил он мне, конечно, не о них:
Ц В Вышеграде сейчас многолюдно. Почитай, все князья сейчас там. Да многи
е со своим лацарством. Пиры Ц горой! Веселье! Винцо, правда, подорожало
Ц А чего так многолюдно вдруг стало? Ц продолжала допытываться я.
Ц Да так, Ц заморгал недоуменно князь Володимир. Ц Съехались все
Ц А причина съехаться была? Может, их всех, как меня, царовой волей вызвал
и?
Ц Не-е! Ц замотал головой царов посланец. Ц Как вас, скажете Да так, как
вас, княгинюшка, на моей памяти никого не вызывали! Это ж надо Ц турского
князя посылать!
Прорвало мужичка все-таки. Не утерпел, пожаловался на обиду, нанесенную е
му царовым величием.
Ц За другими если и посылали кого, так только рынд. А то, может, и простых л
ыцаров, что несут службу при Вышеградском кремле!
Значит, все-таки посылали за другими. Не так помпезно, как за мной, но не сам
и вдруг князья в столице собрались. Собрали их. И уж не я ли тому собранию п
ричина?
Ц Да, мне оказана большая честь, Ц глубокомысленно покивала я. И вдруг в
сплеснула руками, будто только что додумалась. Ц Но как же вы, князь? Все т
ам, в Вышеграде, а вас отправили ко мне? А потом все-таки в Вышеград вернете
сь? Или теперь уж в Туре остаться придется?
Ц В Тур-то я, конечно, заеду, но долго оставаться там не буду, Ц хитро глян
ув на меня, заверил князь Володимир,
Пожевал губами и Ч решился. Склонился доверительно, сообщил конспирати
вным шепотом новость, которую я давно знала, поскольку она давно вертела
сь у него в голове: Ц Возьму в Туре свою дружину, кое-кого из особо доверен
ных лыцаров и опять отправлюсь в Вышеград. Царово величие там смотр устр
аивать надумал. Потому и собирает всех!
Ц Вон оно как! Ц ахнула я. Ц Так, может, и мне прихватить свою дружину, ког
да к царову величию поеду? Карпишев нахмурился в раздумьях:
Ц Нет, княгинюшка, не надо. В Вышеград же не всех с дружинами собирают. Вам
же в грамотке ничего про дружину не прописали? Вот, значит, и не надо! Да и не
бабье это дело, простите уж, княгинюшка, с дружинами таскаться! У вас вон д
ля этого супруг есть! Да и не только для этого! Ц И князь Володимир радост
но захохотал, вполне удовлетворенный своей шуткой. Я выждала, покуда он о
тсмеется, и с грустным вздохом сказала: Ц Так-то оно так, но только моему с
упругу вообще никакого приглашения в Вышеград не было Ц ни с дружиной, н
и без нее
Ц Как не было, почему? Ц встрепенулся Карпищев, Ц Неужто забыли? Ты, Мих
аил, этого дела так не оставляй! Ежели княжеские фамилии начнут забывать
Ц это куда ж все тогда покатится? Сегодня одного князя помянуть забудут,
завтра другого, а послезавтра и вовсе даже и Правь не вспомнят? Нет, нельзя
так! Да я первый царову величию челобитную подам. Как это Ц смотр и без кр
авенцовского князя?!
Ц Да и я сам подам тоже, Ц хмыкнул Михаил.
Ц И ты подай! Ц горячо поддержал этот благой порыв князь Володимир. Ц А
хочешь, вместе подадим!
Ц Нет, Ц деловито наморщил лоб Михаил. Ц Лучше будет, если каждый подас
т.
Ц И то верно! Ц тут же согласился Карпищев. Ц Две челобитные лучше, чем
одна. Слушай, а может, и не надо будет подавать? Может, гонец к тебе в Кравенц
ы поскакал? Или даже в Киршаг? И приглашен ты уже давно, а сам того не ведаеш
ь?
Ц И так может быть, Ц рассудительно проговорил Михаил. Ц Завтра же пош
лю кого-нибудь в Кравенцы узнать.
Ц И в Киршаг! Ц наставительно поднял палец князь Володимир.
Ц И туда тоже, Ц кивнул Михаил. Ц Все разузнаю, а потом уж царову величи
ю буду надоедать челобитными.
Ц И мне потом дай знать, чтоб я пока тоже зря бумагу не марал, Ц вставил т
урский князь. Ему уже расхотелось марать бумагу челобитными Ц его самог
о не забыли, и слава богу!
Ц Обязательно дам знать, Ц заверил Михаил. Ц А сейчас Ц пора вечерняя
(По правде сказать, пора была уже глубоко ночная, но я не стала поправлят
ь супруга) Не перекусить ли нам, дорогой князь. После дальней-то дороги, а?
Ц Дело говоришь, Ц степенно согласился Карпишев, у которого давно уже п
ересохло в горле от пустых разговоров.
Ц Я распоряжусь! Ц подхватилась я.
* * *
Участвовать в пирушке двух князей я не стала. Только утром помахала ему п
латочком на прощание. А Михаил поделился добытой в ночном кутеже информа
цией: Ц Войско в Вышеграде собирается невиданное. Тысяч десять, никак не
меньше! Байкам про какой-то там смотр может верить князь Володимир, но мне
видится, что дело ясное: такие полки собирают, только когда воевать думаю
т. Этакой силищей наши с тобой княжества, к примеру, извести под корень нич
его не стоит. Да так, что еще лет на десять они безлюдными останутся.
Ц И что же нам делать? Ц растерянно спросила я.
Вот она, расплата за мечты о преобразовании этого мира. Ни преобразовани
я не получится, поскольку от Земли я, как выяснилось, отрезана, ни даже про
сто мирной жизни Ох, и не нравлюсь я кому-то. Может, самому царову величию,
может, тем, кто стоит у его трона. Но, кажется, за меня решили взяться всерье
з. И даже Михаилу, похоже, не избежать намечающейся кровавой мясорубки
Ц Как ты думаешь, а если я явлюсь в Вышеград и они меня схватят, Ц может, в
се и успокоится? Ведь меня могут и не убить Ц ну, бросят в какую-нибудь тем
ницу, я и буду там сидеть. А войны не будет
Ц Будет! Ц убежденно возразил Михаил. Ц Я-то не успокоюсь! И они это зна
ют. Потому и готовятся.
Ц Вообще, это мне напоминает стрельбу из пушки по воробьям. Ну что мы с то
бой такое, чтобы против нас собирать десятитысячную армию? Не проще ли бы
ло б послать одного-единственного хорошо вооруженного и натренированн
ого убийцу?
Ц И где же найти такого убийцу, который к тебе, родная, сможет приблизить
ся и при этом не выдать себя. Как там тебя нечисть называла Ц Узнающая? Ме
ня можно попытаться убить так, я ведь мыслей читать не умею Может, потому
они и хотят в первую очередь с тобой покончить? А войско Ц так, на всякий с
лучай, Ц если ты сама к ним в силки не пойдешь. А ты не пойдешь. Потому что я
тебя не отпущу. Ц Но ведь тогда погибнут тысячи и тысячи невинных людей
Ц попыталась возразить я.
Ц Ну, совсем уж невинных людей не бывает
Ц А младенцы?
Ц Это ты с батюшкой нашим приходским побеседуй. Он тебе объяснит, что чел
овеческая порода греховна от рождения. Но не в батюшке дело. Может, у вас т
ам, в бывшем твоем мире, и принято большую чужую кровь искупать малой, зато
своей, но здесь, в нынешнем твоем мире такого быть не может. И не будет! Кто
хочет войну, тот ее получит. И вся вина падет на него!
Ц Репетируешь речь перед дружинниками? Ц грустно усмехнулась я.
Ц Ретипи Репири В общем, не важно, как оно называется, но дружинникам м
оим такие речи без надобности. Они и без речей за меня на смерть пойдут. И т
ем счастливы будут. И анты мои пойдут. Хоть против дарового величия, хоть п
ротив кого. Потому столь могучее войско и собирается, что победить наши к
няжества можно, только вырезав всех поголовно. Кроме разве что младенцев
бессмысленных. А я хочу одного: чтоб ты не попалась на их удочку! Если люби
шь меня. Если веришь мне.
Ц Верю? Чему? Что в кровавой бане победа останется за нами? Что ради чувст
в одного мужчины к одной женщине можно громоздить какие угодно горы труп
ов?
Михаил стоял передо мной, в бессилии сжимая и разжимая кулаки. Он не знал и
не собирался признавать моих рассуждений. Он думал над тем, как меня убед
ить выкинуть эти порочные мысли из головы. Неужели все-таки прольется кр
овь? Реки крови, водопады крови! Опять кровь
Первой мыслью, когда я пришла в себя на руках у Михаила, было: «Что-то часто
я стала падать в обморок »
Повернув лицо к озабоченному супругу, я заплетающимся языком произнесл
а:
Ц А нельзя ли как-нибудь подробнее узнать про планы царового величия? А
то мы напридумывали тут всяких ужасов, а может, того и нет Кого я хотела у
спокоить: себя или его? Но в любом случае цели своей не достигла.
* * *
Михаил поднял сонное лицо, наполовину освещенное трепетным огоньком св
ечи, спросил невнятно:
Ц Не спишь?
Я вздохнула, провела рукой по своим волосам, поправляя выбившуюся прядь.
Язычок пламени на свечном фитильке нервно затрепетал, будто пойманный м
отылек, а полупрозрачная тень от ажурного рукава моей ночной сорочки сер
ым сполохом метнулась по стене.
Ц Мне кажется, что на меня все время кто-то смотрит, Ц пожаловалась я.
Михаил рывком привстал на локте: Ц Откуда, с какой стороны? Враг? Лазутчик
?
Ц Нет, не думаю Ц поднимаясь с кресла, я сладко потянулась. Ц На врага н
е похож. Взгляд такой, как бы сказать внимательный, но отстраненный. И он
вроде как отовсюду. Ни справа, ни слева Ц везде и нигде. Ерунда какая-то Т
ак и в Бога поверить можно Ц всеведущего и всевидящего.
Ц Иди сюда. Ц Михаил протянул руку. Я села на кровать. Он обнял меня за та
лию, сразу стало тепло и спокойно.
Ц Знаешь, что будет завтра? Ц спросила я.
Ц Ранним утром разбужу тебя поцелуем. Я засмеялась: Ц Разбуди. А потом м
ы напишем грамотку царову величию. Ответную. Вежливую. Мол, я всецело подч
иняюсь вашей воле и в конце серпеня, в последних числах, прибуду к Вышегра
дскому двору.
Рука Михаила на моей талии напряглась: Ц Извини, но так нельзя! Мы уже с то
бой говорили. Я тебе не позволю строить из себя жертвенную овечку!
Ц Чу-чу-чу Ц я прикрыла его губы ладошкой. Ц Не горячись. В Вышеград я п
оеду обязательно. Но не через месяц, как пообешаю в грамоте, а прямо завтра
. В крайнем случае Ц послезавтра. И ты будешь меня сопровождать.
Я отняла ладонь от его губ и погладила чуть колючую мужнину щеку.
Ц Вернее, это я тебя буду сопровождать. Потому что официально именно ты о
тправишься в столицу. Без меня. И всем встречным-поперечным будешь жалов
аться на царову неми-лось: мол, всех князей на смотр пригласили, а Квасуро
ва, бедного, забыли. То есть отрабатываем версию князя Володимира. А я при
этом нахожусь возле тебя незримой тенью, предупреждаю об опасности в слу
чае чего, и совместными усилиями мы собираем информацию. Которая мать ин
туиции. А также всех прочих озарений. Потому что озарения нам сейчас ох ка
к нужны!
Ц Но что-то ты уже задумала, Ц проницательно отметил Михаил. Ц Так?
Ц Ничего я не задумала
Я сняла с себя его обнимающую руку, поднялась и медленно прошлась из конц
а в конец по спальне.
Ц Не задумала. Но решила. Что не буду подчиняться вашим средневековым за
конам и столь же средневековой морали. «Глаз за глаз, ухо за ухо » Я пришла
в ваш мир сделать его хоть чуточку лучше, а не губить тысячи и тысячи жизн
ей. Поэтому даже здесь попробую действовать гуманными, бескровными мето
дами.
Ц Ты же вроде говорила, что не боишься крови?
Ц Когда она проливается в медицинских целях Ц да. Когда необходимо чел
овека спасти, а не погубить. И кстати Ц именно такую меня ты и полюбил. А ес
ли я превращусь в типичную даму вашего времени Ц этакую курицу-наседку:
трусливую и агрессивную одновременно Которая то прячет голову под кры
ло, то готова любому глаза выцарапать Но тогда меня, нынешней, не будет. Р
азвяжем братоубийственную войну, начнем бойню Ц и что? Ты же меня первый
и разлюбишь. Вот, допустим, я приспособлюсь к окружающей жестокости нрав
ов, мы как-то там исхитримся перебить всех врагов и, таким образом, победи
м их Ц хотя это и весьма сомнительно И что? Ты не думаешь, что при этом мы у
же окажемся другими? Без любви, без высокого смысла Ц один звериный оска
л! И зачем мне нужна будет такая жизнь?
Я тебя никогда не разлюблю! Ц торжественно сказал Михаил Ц Ха, Ц прене
брежительно махнула я рукой. Ц Давать такие обещания может только чело
век, совершенно не знакомый с законами психологии. Разлюбишь. Если все по
йдет по вашему средневековому пути, еще как разлюбишь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65