А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он покачал головой, спрашивая себя, какие еще нелепые обычаи распр
остранены в Джорске.
Наконец король встал из-за стола. Придворные тоже поднялись со своих мес
т и стояли до тех пор, пока король не покинул зал. После этого большинство
возобновили трапезу. Девлин использовал удобную возможность, чтобы ули
знуть.
Уже совсем стемнело. Девлин не спал почти двое суток, но не испытывал жела
ния вернуться к себе в комнату, напоминавшую ему о глупой попытке самоуб
ийства прошлой ночью. Без всякой цели он принялся бродить по дворцу.

* * *

Когда капитан Драккен нашла его, была почти полночь. Девлин вышел к зубча
той стене с бойницами и, стоя на краю парапета, рассматривал город внизу. В
первую минуту Драккен удивилась, что здесь делает в такой час рыцарь его
величества, и только потом, узнав темные волосы Девлина, догадалась, что в
идит Избранного.
В эту ночь капитан несла дежурство, поэтому пропустила ужин в кругу прид
ворных. Глядя на одежду Избранного, она поняла, что ему не удалось отверте
ться от приглашения. Было бы весьма любопытно узнать его впечатление Ц
не каждый день крестьянина приглашают на трапезу в обществе короля.
Подойдя к Девлину, капитан вдруг увидела, как близко он стоит от опасного
края. Одной ногой он опирался на зубец стены, а носок башмака выступал над
парапетом.
Ц Отсюда до земли далековато, Ц негромко сказала капитан, не желая испу
гать Девлина.
Ц Не бойтесь, не прыгну. Меня удержит заклятие уз.
Горькая усмешка Девлина удивила ее. Она всего лишь имела в виду неосторо
жный шаг, а не обдуманный прыжок. Если бы она застала в такой опасной позе
кого-нибудь из стражников, то преподала бы тому хороший урок. Но Девлин Ст
оунхенд не был ее подчиненным, поэтому капитан Драккен спокойно стояла,
ничего не говоря.
Девлин спустился с парапета и посмотрел на нее.
Ц Зачем вы меня искали?
Факелы, расставленные через каждые десять шагов, освещали зубчатую стен
у, бросая неровный отблеск, который мешал женщине рассмотреть выражение
лица Избранного. Капитан Драккен заколебалась. Кто такой Девлин Стоунхе
нд? Один из многих неудачников, который, если повезет, погибнет в одиночку
, не забрав с собой на тот свет невинных людей? Или же в нем скрыто нечто бол
ьшее?
Капитан потерла подбородок, как часто делала, задумавшись. Есть только о
дин способ испытать храбрость этого человека Ц проверить его в деле.
Капитан встала по стойке «смирно» и отсалютовала Девлину, ударив себя ку
лаком правой руки по левому плечу.
Ц Избранный, для тебя есть задание.
Девлин кивнул.
Ц В столицу приходят донесения о шайке разбойников, промышляющих в Аст
авардском лесу. Они подстерегают путников на старом Королевском тракте.

Ц А почему с ними не справятся местные стражи порядка?
Ц Аставард относится к исконным королевским землям. Эти обширные охотн
ичьи угодья в нынешние смутные времена заброшены. Король больше не выезж
ает на охоту, поэтому в Кингсхольме посчитали, что дорога утратила важно
сть. Советники решили, что нет нужды посылать кого-нибудь разбираться с э
тим делом, но в последние месяцы число жертв стало увеличиваться.
Капитан Драккен говорила, стараясь скрыть тревогу и горечь. Болваны! Ско
лько людей должно погибнуть, чтобы советники наконец раскрыли глаза? Дор
оги Ц артерии государства. Без хороших дорог собранные налоги не попаду
т в казну, а народ в провинциях не узнает о королевских указах. Жизнь купцо
в и важных сановников тоже зависит от безопасности трактов. Во время вой
ны армии не обойтись без добрых дорог. Ни в коем случае нельзя терять над н
ими контроль, а капитан Драккен никак не может убедить Совет предпринять
хоть какие-то действия! Когда стало ясно, что герцог Джерард не желает по
ручать расследование солдатам королевской армии, капитан обратилась к
Совету за разрешением послать в Аставард отряд своих гвардейцев якобы д
ля осмотра королевского охотничьего домика, охрана которого входила в о
бязанности стражи. Она назвала это учебным выездом, но все равно получил
а отказ. До сих пор у разбойников хватало ума не трогать знатных дворян ил
и королевских гонцов, однако скорее всего это лишь вопрос времени. Тогда,
и только тогда, Совет будет вынужден прислушаться к ее словам.
Ц Понятно, Ц сказал Девлин после долгого молчания. Ц Королевских солд
ат нельзя отвлекать на борьбу с грабителями, поэтому вы посылаете меня. С
кажите, а есть сообщения о размерах шайки? Это полдюжины недоумков или хо
рошо организованная банда?
Капитан пожала плечами:
Ц Трудно сказать. Крупные отряды проезжают через Аставард беспрепятст
венно, так что, я думаю, это небольшая группа, во всяком случае, очень остор
ожная. Нападения начались по меньшей мере год назад, а может, и раньше, но л
агерь разбойников или тела жертв пока не обнаружены.
Это и беспокоило капитана Драккен больше всего Ц тщательность, с которо
й преступники заметали следы, указывала на действия организованной бан
ды.
Ц Имей в виду, если разбойников много, ты вовсе не обязан разбираться с н
ими в одиночку. Твоя задача Ц остаться в живых и рассказать об увиденном
королю. Тогда мне удастся уговорить его отправить в Аставард военный отр
яд.
Бесполезная затея Ц посылать Избранного, но ей нечего терять. В лучшем с
лучае Девлин привезет доказательства, с помощью которых она сможет убед
ить короля Олафура в том, что угроза вполне реальна. В худшем случае Девли
н погибнет. Жаль, конечно, зато, вне всяких сомнений, этого будет достаточн
о, чтобы король и Совет поняли, какую серьезную опасность представляют б
андиты.
Капитан ни на секунду не допускала, что Девлин справится с преступниками
. Только в песнях герой-одиночка всегда побеждает в неравном бою и с триум
фом возвращается домой.
Девлин подошел на шаг ближе Ц теперь пламя факела полностью освещало ег
о лицо.
Ц Я возьмусь за это задание, Ц бесстрастно проговорил он. Даже его взгл
яд оставался странно безучастным, будто Девлин смотрел не на капитана, а
сквозь нее.
Ц Я рада, Ц ответила она, ощутив, как жалость сдавила ей грудь. Она знала,
что у Девлина нет иного выбора, кроме как выполнить ее приказание. Охваче
нная внезапным предчувствием, что посылает Избранного на верную смерть,
капитан боролась с желанием отменить собственный приказ, но сумела взят
ь себя в руки. Она Ц капитан королевской стражи. Отправлять мужчин и женщ
ин на смерть Ц такая же часть ее работы, как и защита жителей Кингсхольма
. А кто такой этот человек? Он не принадлежит ни к ее гвардейцам, ни к тем, ко
го она поклялась защищать. Он по своей воле сделался орудием Богов, и толь
ко глупец отказался бы использовать его, пока он жив. Ц Мои ребята помогу
т тебе со снаряжением, а главный распорядитель выдаст все остальное, что
может понадобиться. Только скажи.
Ц Спасибо, Ц отозвался Девлин. Ц С вашего позволения, я пойду. Спокойно
й ночи.

* * *

Поговорив с капитаном Драккен, Девлин вернулся к себе. Он поспал всего не
сколько часов и проснулся еще до рассвета. К счастью, в эту ночь кошмары не
мучили его, и уже одно это принесло ему облегчение.
Он ушел еще утром. Когда он проходил через дворцовые ворота, охранявшие и
х стражники встали по стойке «смирно» и отдали честь. И все же вслед ему не
трубили фанфары, не слышалось пожеланий удачи и дружеских напутствий…

К полудню Девлин вышел через Западные ворота, оставив за спиной Кингсхол
ьм, и испытал настоящую радость от того, что снова оказался в пути Ц не ва
жно, какова цель путешествия. Сапожник вовремя выполнил заказ, и новые са
поги подошли Девлину даже лучше, чем он ожидал, хотя, как и любую новую обу
вь, их нужно было разносить, поэтому в первый день Девлин запланировал пр
ойти немного. Лучше сделать привал на закате, а не продолжать путь ночью, к
ак он привык. Девлин хотел подальше уйти от столицы, от высоких домов, обст
упавших его со всех сторон. Он предпочитал видеть вокруг себя открытую м
естность, а не бесконечное нагромождение дерева и камня.
Заклятие уз настойчиво тянуло Девлина на запад, на выполнение задания, н
о тяжесть уз была лишь слабым отзвуком той жгучей потребности, которая п
ривела его в Кингсхольм и заставила присягнуть на верность Джорску. Девл
ин выдержит давление заклятия. Пока что у него есть на это силы.
Его мысли вернулись к капитану Драккен. Она не верит в то, что он справится
; скорее она видит в нем инструмент, с помощью которого можно добиться пре
имущества в запутанной сети дворцовых интриг. Если он привезет сведения
о разбойниках, капитан получит информацию, которой прежде не обладала, а
если ему суждено умереть, то погибнет лишь он, а не кто-то из ее подчиненны
х. На месте Девлина другой, возможно, и оскорбился бы, что его открыто испо
льзуют в своих целях, но Девлина только восхитило хладнокровие этой женщ
ины. Он догадывался, что ей самой не нравилось то, как она с ним поступила, т
ем не менее в следующий раз она без колебаний сделает то же самое Ц таков
долг командира.
Керри тоже выбрала путь воина. Когда Девлин разговаривал с капитаном Дра
ккен, ему иногда казалось, что он видит в ней ту, какой однажды стала бы Кер
ри, если бы прожила еще пятнадцать лет и закалила свою отвагу опытом. Если
бы осталась с теми, кто охранял покой людей, а не бросила все, решив раздел
ить судьбу с ним. Если бы…
Девлин сжал кулаки, дав боли отвлечь его от невыносимых мыслей. Он не буде
т думать о Керри и о том что все могло бы пойти по-другому… Прошлое навсег
да сгинуло, а вместе с ним похоронено и будущее. Есть только настоящее, кот
орое не продлится долго, если у Богов осталась хоть капля милосердия. Нуж
но отправиться в Аставард и встретить свою судьбу.

* * *

Ц Он ушел? Уже? Даже не заглянув в храм испросить благословения Богов, ка
к принято? Ц всполошился брат Арни.
Капитан Драккен кивнула. После яркого солнца ее глаза никак не могли при
выкнуть к мрачной полутьме храма.
Ц Стражники у Западных ворот сказали, что Избранный покинул город еще д
о того, как колокола возвестили полдень.
Ц Ничего не понимаю. Неужели нельзя было задержаться на несколько мину
т, чтобы прочесть молитву?
Ц Он ушел очень рано, Ц попыталась успокоить священника капитан Дракк
ен. Ц Как я поняла, главного распорядителя он поднял с постели еще до рас
света.
Капитан спрятала усмешку, представив, как возмутила королевского распо
рядителя подобная наглость. Этот высокомерный сукин сын вполне заслужи
вал, чтобы с него хоть раз сбили спесь.
Священник задумчиво почесал подбородок.
Ц Может, он хотел помолиться в уединении и приходил в храм, пока я спал? Да
, скорее всего.
Капитан Драккен сильно сомневалась, что Избранный повел себя именно так
, но благоразумно промолчала.
Ц Теперь, когда его нет, ты достанешь камень? Ц спросила она, переходя к ц
ели своего визита.
Ц Ах да, конечно.
Брат Арни развернулся и засеменил к алтарю. Приблизившись, он низко скло
нился и нараспев прочитал короткую молитву, потом выпрямился и взял в ру
ки деревянную коробочку, которая стояла на алтаре со дня церемонии. Брат
Арни открыл ее, и капитан увидела сверкающий рубин.
Священник с благоговением вынул Камень Души из коробочки, и тот начал пу
льсировать вишневым пламенем, точно живое сердце. Брат Арни подошел к ст
ене, расположенной в глубине храма. Стену украшал затейливо выложенный у
зор из мозаики, с поразительной точностью воспроизводивший карту корол
евства. Священник поклонился и подбросил камень в воздух. Рубин описал п
лавную дугу Ц и вдруг прилип к стене, так естественно вписавшись в узор, с
ловно всегда находился на этом месте.
Капитан Драккен шагнула вперед и всмотрелась в мозаичный узор. Примерно
на уровне ее груди располагался знакомый двойной кружок, обозначавший К
ингсхольм. Чуть дальше, на тонкой коричневой линии, которая изображала З
ападную дорогу, сиял Камень Души. Капитан знала, что, стоя у стены, сможет п
роследить за почти неуловимым перемещением рубина, повторяющего путь И
збранного. Во время ритуала посвящения камень получил связь с душой Девл
ина и отныне будет отмечать место, где находится Избранный, пока тот не ве
рнется в Кингсхольм, после чего рубин снова положат на алтарь. Если рубин
тускнел, это означало, что жизнь Избранного в опасности, но помочь ему, воз
действуя на камень, было нельзя. Если же Избранный погибал, Камень Души че
рнел, выпадал из стены и рассыпался в прах.
Капитан Драккен обвела взглядом карту. С годами к ней добавлялись новые
элементы; в последний раз это произошло после присоединения Дункейра, тр
идцать лет назад. Королевство выглядело очень внушительно, но капитан зн
ала, что впечатление обманчиво. Несмотря на все ее старания, Джорская имп
ерия рушилась, распадалась на части. Больше четверти века капитан Дракке
н отдала службе в королевской страже, пройдя все ступени от рядового до к
омандира. И все эти годы она видела, как королевство неумолимо погружает
ся в хаос. Постепенно, кусочек за кусочком, ткань, из которой было соткано
королевство, истиралась и ветшала. У берегов хозяйничали пираты; мародер
ы из Нерикаата безнаказанно совершали набеги на приграничные земли дву
х провинций, а Южную дорогу затопило огромное болото Ц поговаривали даж
е, что здесь не обошлось без черной магии.
А король продолжал бездействовать, пока его советники яростно спорили, к
ак лучше противостоять надвигающимся бедам. Если бы к границам королевс
тва подступило неприятельское войско, враг из плоти и крови, король Олаф
ур немедленно приказал бы армии встать на защиту Джорска, но стране гроз
ила куда более коварная опасность Ц медленный распад, который постепен
но парализовал монарха и его королевство липким страхом.
Трудно свыкнуться с мыслью, что твой господин боится. Боится послать сол
дат в бой и узнать, что истинный враг скрывался совсем в другом месте. Боит
ся, что он как полководец и в подметки не годится своему отцу, королю Торва
льду, который завоевал Дункейр еще юным принцем. А герцог Джерард умело и
грает на страхах короля, нашептывая ему, что тот поступает благоразумно
и что такое благоразумие Ц признак мудрости правителя.
И вот солдаты сидят по казармам, капитан Драккен и ее стражники охраняют
покой в Кингсхольме, а за пределами столицы дела идут все хуже. Если раньш
е напасти сыпались только на приграничные районы, то теперь они подбирал
ись ближе и ближе к сердцу королевства. Та же шайка разбойников орудовал
а всего в неделе езды от Кингсхольма.
Глупо надеяться, что один человек, пусть даже Избранный, справится со все
ми бедами. Капитан понимала это, но все равно отправила Девлина в дорогу, в
едь у нее тоже не было выбора.
Драккен вновь перевела взгляд на Камень Души, желая, чтобы он и дальше сия
л чистым и сильным светом. Уже много лет она не взывала к милости Богов. То
чнее сказать, уже много лет она полагалась только на себя и своих гвардей
цев, хотя знала, что близок день, когда даже они не смогут защитить королев
ство от нависшего над ним зла.
Заметив, что брат Арни наблюдает за ней, капитан Драккен пробормотала ко
роткую молитву за здравие Избранного и благополучие Джорска Ц чтобы вы
жить, им понадобится помощь Богов.

VI

Капитан Драккен поерзала, пытаясь устроиться поудобнее. Уже не в первый
раз ей в голову приходило, что деревянные кресла, на которых сидят советн
ики, с успехом заменили бы собой самые страшные орудия пыток. После неско
льких часов сидения в таком кресле она сама была готова признаться в дюж
ине мелких преступлений, если бы такой ценой могла купить свободу. Увы, св
обода так легко не доставалась, и мысли капитана вновь вернулись в Зал Со
вета.
Кроме нее, за длинным дубовым столом сидели еще тринадцать советников. М
есто во главе стола пустовало Ц оно предназначалось для короля. По обе с
тороны от королевского кресла расположились герцог Джерард и леди Инге
лет, старшие советники. Далее сидели члены Совета в порядке убывания их р
анга. Незанятое место на противоположном конце стола отводилось для при
глашенных.
Капитан заметила, что неудобства, похоже, испытывает она одна. Может быть,
остальные привыкли к этим креслам, потому что регулярно посещают заседа
ния Совета, тогда как она присутствует здесь только в особых случаях, а мо
жет быть, советники научились так же хорошо скрывать свои чувства, как и м
отивы своих действий.
Ц Итак, все согласны? Прошение лорда Тинсета о признании Джейсена Сторе
нсона сыном и наследником отклоняется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38