А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кровь х
лестала из раны скримзаля, заливая Девлину руки по локоть. Попав на кожу, о
на жгла, как ядовитая кислота, но, несмотря на боль, Девлин жестоко ухмылял
ся, потому что знал, что нанес твари смертельный удар.
Сползая вместе с топором, Девлин сознавал, что и его гибель неминуема. Либ
о он утонет в озере, либо скримзаль задавит его, корчась в предсмертных ко
нвульсиях. Впрочем, как Девлин умрет Ц уже не важно. Важно то, что он выпол
нил задание, не опозорив звания Избранного, и заслужил то единственное б
лаго, которого по-настоящему желал.
Керри, подумал он, когда перед глазами возникло лицо жены.
Скримзаль в последней судороге ударил по воде хвостом. Девлин понял, что
летит по воздуху, и потерял сознание.

XIII

Ц Избранный, Ц негромко позвал Стивен. Ц Девлин, тебя ждут.
Девлин приподнялся в кровати и сел, прислонившись спиной к изголовью. Он
все еще не понимал, каким образом выжил. Он был уверен, что умирает, а потом
очутился на песке, и его рвало озерной водой. Он так ослабел, что не мог даж
е пошевелиться, и лишь протестующе качнул головой, когда рыбаки подняли
его на руки, отнесли в ближайшую хижину и уложили на кровать. Он неохотно п
озволил местному лекарю обработать рану на ноге, но безмерное восхищени
е того Избранным вывело его из терпения, и, как только лекарь закончил сво
е дело, Девлин тут же отослал его. Потом пришел Стивен, сгоравший от нетерп
ения поделиться рассказом о страшной агонии монстра. В последний момент
скримзаль вышвырнул Девлина на отмель у берега. Пока чудовище корчилось
в предсмертных муках, заливая прибрежный песок черной кровью, местные хр
абрецы отважились войти в воду и вынести Избранного.
Стивен хотел задержаться и во всех подробностях описать великую битву, н
о, убедившись, что скримзаль действительно мертв, Девлин сразу потерял в
сякий интерес к рассказам менестреля. Юноше пришлось уйти и поискать себ
е более благодарных слушателей.
Вскоре он вернулся.
Девлин поглаживал свой топор, лежавший рядом с ним на постели. Даже в посл
едний миг он не выпустил его из рук, и потом рыбаки отобрали его у Девлина
чуть не силой. Они с любовью отмыли топор, смазали лезвие маслом и только п
осле этого возложили его на почетное место рядом с Избранным. Девлин не п
огиб в схватке, уцелело и оружие, связанное с его жизнью, Ц казалось, так р
аспорядилась сама судьба.
Ц В деревне приготовлено богатое угощение, Ц сказал Стивен, прерывая е
го раздумья. Ц Рыбаки хотят поблагодарить тебя и отпраздновать смерть
чудовища.
Девлин покачал головой.
Ц Нет настроения.
Ц Но почему? Ты Ц великий герой. Ты спас этих людей, вернул им возможност
ь добывать пропитание. Теперь они хотят сказать тебе спасибо. Что тут пло
хого?
Он Ц не герой. Он сделал то, что должен был сделать, побуждаемый заклятием
уз, которое не признавало поражений. Он прыгнул на спину скримзалю не из х
рабрости, а потому что не имел выбора, и грела его лишь мысль о том, что он ид
ет навстречу смерти. Но этого не объяснишь менестрелю. Глаза Стивена бле
стели от возбуждения, и в них светился огонек обожания, которым парень за
разился от жителей деревни. Девлин чувствовал себя так, будто на плечи да
вила огромная тяжесть, а ведь ему еще предстояло примириться с тем, что он
по-прежнему жив.
Ц Скажи им, что я сильно устал, Ц велел он Стивену, и это было чистой прав
дой. Ц Раны причиняют мне боль, и я должен отдохнуть.
Стивен озабоченно сдвинул брови.
Ц У тебя болит нога? Я приведу лекаря.
Болела не только нога, пронзенная стрелой, ныли и другие раны, о которых Де
влин не сказал лекарю. У него отнимался правый бок и было больно дышать. Де
влин подозревал, что сломал одно или два ребра. Обожженные ядовитой кров
ью скримзаля руки горели, а на голове вспухала здоровая шишка. Но все гово
рили, что он отделался гораздо легче, чем можно было ожидать. Многие назва
ли бы его счастливчиком.
Ц Нет, Ц отказался Девлин, Ц не надо лекаря. Я просто хочу отдохнуть. А т
ы иди к рыбакам и веселись вместе с ними. Им нужно отметить этот праздник и
убедиться, что они живы, а скримзаль навеки мертв. И они вполне заслужили,
чтобы для них играл и пел лучший менестрель Кингсхольма.
Ц Ну, если ты так считаешь… Ц Стивен порозовел от удовольствия.
Ц Ступай, Ц приказал ему Девлин.
Когда юноша ушел, Девлин тяжело привалился к подушке у изголовья кровати
. Малейшее движение вызывало жгучую боль во всем теле. И все же он вытерпел
худшие муки и остался в живых. Скоро раны затянутся, а боль превратится ли
шь в воспоминание. Боги опять пощадили его. Он проклинал их, хотя и спрашив
ал себя, что еще они приготовили для него.

* * *

Праздник затянулся до глубокой ночи. Девлин слышал, как веселятся жители
деревни, но не испытывал к ним зависти. Какая-то добрая душа позаботилась
о нем: оставила в хижине поднос с лучшей едой, какая только была в Гринхол
ьте, и глиняный кувшин, наполненный прозрачным напитком под названием «к
ельдж». Семь разных видов рыбы неприятно напомнили Девлину плоть скримз
аля, и он отодвинул поднос, не прикоснувшись к еде. Кельдж, напротив, оказа
лся приятным сюрпризом. Чистый, как вода, он обжигал горло огнем и приятно
согревал желудок.
На следующее утро Девлин расплачивался за удовольствие: он проснулся с т
яжелой головой, покрасневшими глазами, и у него едва хватило сил, чтобы вс
тать с кровати и одеться. Однако он не хотел задерживаться в деревне ни дн
я, поэтому попросил хозяйку хижины найти Стивена и сказать ему, чтобы гот
овился к отъезду.
Как только Девлин ступил за порог, у него заслезились глаза от яркого све
та, и он поднял руку, чтобы заслонить их от солнца.
Ц Слава победителю озерного чудовища! Ц закричал кто-то, и целый хор го
лосов подхватил: Ц Слава! Слава!
Девлин вздрогнул. Похоже, провожать его высыпала вся деревня. Кое-кто из р
ыбаков тоже выглядел неважно Ц видать, и они прошлым вечером не отказыв
али себе в напитках. Но на большинстве лиц отражался тот же благоговейны
й ужас, который вчера был написан на физиономии лекаря. Спина Девлина пок
рылась мурашками Ц он понял, что жители деревни видят перед собой не чел
овека, а ожившую легенду. Ни один смертный не мог бы соответствовать обра
зу, который они для себя нарисовали.
От толпы отделился деревенский староста, низко поклонился Девлину, будт
о королю, и торжественно произнес:
Ц Избранный, Боги послали нам тебя в минуту страшной опасности. Мы навеч
но в долгу перед тобой. Отныне и навсегда в каждый праздник мы будем воспе
вать тебе хвалу и молиться за тебя Богам.
Девлина чуть не стошнило.
Ц Я обычный человек, Ц запротестовал он. Ц Любой на моем месте сделал б
ы то же самое.
Староста потряс головой.
Ц Ты очень скромен, но мы все видели твою великую победу. Только герой с с
ердцем гордого волка, смелостью львицы и силой речного потока способен н
а такой подвиг. Воистину Боги осенили тебя своей благодатью.
Сердце волка? Смелость львицы? От кого как не от менестреля Ц причем плох
ого менестреля Ц набрались они этой ерунды? Девлин поискал глазами в то
лпе Стивена. Тот стоял с краю, держа под уздцы обеих лошадей. Девлин бросил
на юношу взгляд, обещавший тому хорошую взбучку.
Ц Благодарю вас за гостеприимство, Ц обратился он к старосте, Ц но нам
пора ехать. Беды не ждут, пока к ним подготовятся.
В ответ на эту избитую фразу жители Гринхольта просияли, точно Избранный
изрек невесть какую мудрость.
Менестрель подвел к нему лошадь. Сумки были уже приторочены. Девлин так с
пешил, что даже не стал проверять сбрую, а сразу ухватился левой рукой за л
уку и, помогая себе правой, взобрался в седло. Ребра отозвались на этот ман
евр новым приступом боли, и Девлин охнул, но заставил себя выпрямиться ка
к ни в чем не бывало. Какая-то женщина подала ему топор, и он привязал его к
седлу. Им позволили уехать только после того, как Избранного вновь осыпа
ли похвалами.
Девлин пустил лошадь резвой рысцой, отчего каждый толчок отдавался в его
голове резкой болью. Какое-то время вслед за ними бежала стайка ребятише
к, но вскоре отстали даже самые быстрые. Когда Девлин наконец убедился, чт
о их никто не видит, он пустил лошадь шагом и обмяк в седле.
Ц Избранный? Ц забеспокоился Стивен.
Ц Меня зовут Девлин, Ц не желая мириться с этим дурацким званием, сказа
л Девлин. Ц Или обращайся ко мне по имени, или не обращайся совсем.
Ц Ну хорошо, Девлин. Ты плохо выглядишь. Ты уверен, что нам обязательно ну
жно было уехать именно сегодня? Может, вернемся и останемся в Гринхольте,
пока ты не поправишься?
Ц Я не болен. У меня похмелье.
Ц У тебя что?
Ц Похмелье. Вчера перед сном я выпил почти полный кувшин этого кельджа.

Ц А, ты напился, Ц укоризненно сказал менестрель.
Ц Напился и сейчас расплачиваюсь за свою невоздержанность. Поэтому, по
жалуйста, говори потише, не играй на лютне и не пой. Просто… молчи.
Остаток утра они провели в тишине. Только в полдень сделали привал, чтобы
дать отдохнуть лошадям и съесть запеченную рыбу, приготовленную женщин
ами Гринхольта. Девлин нашел, что рыба сухая и безвкусная, поэтому прогло
тил всего пару кусочков. Взобраться на лошадь после привала оказалось тр
уднее, чем утром, но он сумел сделать это, не показав Стивену, чего ему стои
ло усилие.
Теперь у него в голове непрерывно пульсировала боль, а перед глазами все
плыло. Там, где кровь скримзаля попала ему на руки, кожа покраснела и начал
а шелушиться, словно от солнечного ожога. Кроме того, она ужасно зудела. Де
влин туго обмотал удила вокруг ладоней, стараясь сдержаться и не расчесы
вать пораженные места.
Конечно, он мучился не просто от похмелья, и ему становилось все хуже. Он о
ткрыл рот, чтобы позвать Стивена, который ехал впереди, однако потом пере
думал. Если он признается, что болен, менестрель заставит его повернуть в
Гринхольт, а он этого не хочет. Надо ехать дальше, и будь что будет. Лихорад
ка либо отпустит, либо нет. Возможно, яд скримзаля все-таки убивает его, то
лько тело еще этого не осознало.

* * *

Пошел третий день с тех пор, как они покинули Гринхольт, и Стивен уже сам п
онял, что дела его спутника плохи. В первый день он поверил, что накануне Д
евлин просто перебрал, а усталость, которую Избранный испытывал вечером
, казалось естественной после тяжелой битвы.
Назавтра Девлин выглядел хуже. Он отказывался от еды, упрямо повторяя, чт
о надо ехать дальше. Стивен упрекал себя, что пошел на поводу у Девлина и н
е заставил его вернуться в деревню. К вечеру Девлин почти вываливался из
седла. Он объяснил свою слабость раной на ноге, и менестрель, как ребенок,
поверил этой отговорке.
На третье утро Девлин уже не смог скрыть своего состояния. Он был белым ка
к мел, по лицу градом струился пот, глаза ввалились и помутнели. Ночью он р
асчесал руки до крови и теперь позволил Стивену перевязать их полосками
чистого полотна. Это тревожило юношу больше всего. Такая покорность была
совсем не в характере Избранного.
Стивен переживал, не зная, что делать. Сделать остановку и надеяться, что п
окой вернет Девлину силы? Несмотря на весьма скудные познания в медицине
, он понимал, что это было бы непростительной глупостью. Избранному нужен
искусный целитель, а посреди леса или в крошечных деревушках его не найт
и. Ближайший целитель находится в поместье лорда Бринйольфа. Если не сво
рачивать с дороги, то Ц за день они доедут до Зимсека, откуда можно послат
ь за лекарем, но пока тот доберется, пройдет еще не меньше двух дней. Целых
два дня, прежде чем Девлин получит помощь, а он так плох, что не протянет и д
вух часов…
Стивен проклинал себя за недогадливость и винил во всем только свой эгои
зм. Как он гордился битвой со скримзалем и своим вкладом в победу! Он сам в
ыпускал из арбалета стальные стрелы и видел, как они пронзали броню чудо
вища. Он был свидетелем храбрости, проявленной Девлином, и своими глазам
и видел, как Избранный нанес скримзалю смертельный удар. Стивену казалос
ь, будто ожила древняя легенда, и он уже вовсю придумывал мелодию баллады,
в которой запечатлит великое событие. Баллады, которая принесет ему день
ги и известность. Он так увлекся музыкой и мечтами о славе, что не заметил
быстрого ухудшения в состоянии Девлина. Он осознал свою ошибку только се
йчас и, возможно, уже опоздал.
Да, два дня Ц это слишком долго. Но есть другой выход. Вчера, рядом с тем мес
том, где они остановились на ночлег, Стивен обнаружил заросшую тропинку,
которую знал, еще будучи мальчишкой. Тропинка вела через лес в поместье л
орда Бринйольфа. Если по ней можно проехать, то Девлин окажется под опеко
й лекаря еще до заката.
Стивен понимал, что рискует. Поваленные деревья, речные разливы, грязевы
е оползни могли изменить тропу или сделать ее непроходимой. Тогда им при
дется возвращаться и ехать по наезженному тракту. Однажды он уже повел Д
евлина по знакомой дороге, а потом выяснилось, что она затоплена. А по этой
тропинке в последний раз ему приходилось бегать в далеком детстве. Но ин
аче поступить нельзя. Лучше рискнуть, чем тащиться по главной дороге и см
отреть, как Девлин умирает у него на глазах только потому, что Стивен вовр
емя не нашел лекаря.
Менестрель снял с огня кружку с настоем ивовой коры и протянул ее спутни
ку.
Ц Пей, Ц приказал он и помог Избранному поднести кружку ко рту, обхвати
в его ладони своими. Руки Девлина дрожали, и несколько капель настоя прол
илось на землю, но большую часть содержимого он все-таки выпил. Стивен сче
л это добрым знаком.
Ц Здесь оставаться нельзя. Ты в состоянии ехать верхом?
Стеклянными глазами Избранный смотрел куда-то мимо Стивена.
Ц Да, Ц хрипло выдавил он.
Девлин тяжело поднялся и с помощью Стивена доковылял до большого плоско
го камня, потом встал на камень и, когда менестрель подвел к нему лошадь, с
трудом взобрался на нее, опираясь на плечо юноши.
Ц Не надо…
Не обращая внимания на протесты Избранного, юноша отстегнул ремень с выс
окой задней луки седла, обернул его вокруг пояса Девлина и прочно закреп
ил. Вот так. По крайней мере теперь Избранный не упадет.
Стивен прыгнул в седло, держа в руке поводья обеих лошадей.
Ц Держись. Держись, и я обещаю, что это последний день в дороге.
На лице Девлина промелькнула слабая улыбка.
Ц Последний день, Ц тихо проговорил он и, прикрыв глаза, сгорбился в сед
ле. Ц Твоими бы устами, менестрель…
Стивен ударил лошадь пятками, и та пошла шагом. Лошадь Девлина послушно д
винулась следом. Примерно через час они вернулись к опушке, откуда начин
алась заброшенная лесная тропа. Стивен обернулся и посмотрел на своего с
путника: Девлин выглядел не лучше, но и не хуже. Сейчас или никогда, решил ю
ноша.
Ц Я не подведу, Ц поклялся он, поворачивая коней на тропу.
Он пообещал Богам пожертвовать всем, что у него есть, лишь бы Девлин не уме
р.

* * *

Ц Именем короля Олафура и его народа я взываю к Владыке Тео, Великому Отц
у, и Владычице Тее, Великой Матери, и прошу их благословения. Владычица Сон
я, награди свой народ смелостью. Владыка Хаакон, даруй нам справедливост
ь. Владыка Эгил, благослови плоды трудов наших. Владычица Гейра, исцели ра
ны в наших сердцах. Тот, кого я не смею назвать, даруй нам удачу.
Завершив утреннюю молитву, брат Арни семь раз низко поклонился перед алт
арем, встал на колени, а затем распростерся на полу и отсчитал ровно сто уд
аров сердца. После этого он встал.
Ц Во имя всех Богов я приветствую новый день, Ц произнес священник и по
обыкновению взмахнул рукой, показывая, что служба окончена, хотя прекрас
но знал, что, кроме него, в Королевском храме никого нет. Тем не менее досто
инство не позволяло ему пренебрегать традициями.
Он вздохнул. Мало кто приходил теперь в Королевский храм. В нынешнее бесп
окойное время люди выбирали одного из семи Богов и поклонялись ему особо
, надеясь на его покровительство. Каждый выходной храм Божественной Четы
, Отца Тео и Матери Теи, был до отказа заполнен молящимися, и на утренней сл
ужбе отбою не было от прихожан. Почти все придворные посещали этот храм и
ли отправлялись в старый город, чтобы помолиться Владычице Соне, Богине
Войны.
В молодости брат Арни собирался посвятить себя служению Владычице Гейр
е. Он всегда чувствовал необъяснимую тягу к целительству, но мать убедил
а его пойти по ее стопам и стать жрецом всех Семи Богов сразу. Не то чтобы о
н жалел о своем выборе Ц ни в коем случае. Он гордился своим преданным слу
жением и находил истинное удовольствие в неторопливой череде ритуалов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38